Jennifer Lin: Improvising on piano, aged 14

Jennifer Lin improvisation magique au piano

82,123 views ・ 2007-01-16

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Thibaud Klein Relecteur: Maroussia Gust
00:27
(Music)
0
27357
5513
04:37
(Music ends)
1
277922
2754
04:41
(Applause)
2
281174
6165
(Applaudissements)
04:59
Thank you!
3
299230
1222
Merci.
05:00
(Applause continues)
4
300476
3611
Merci beaucoup.
05:05
Thank you very much.
5
305203
1175
05:07
Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess.
6
307616
4384
Comme l'intervenant avant moi, je suis -- J'imagine une novice du TED --
05:12
I'm also the first time here, and ...
7
312322
2932
C'est aussi la première fois que je suis présente ici.. je ne sais pas quoi dire.
05:15
(Laughter)
8
315278
1121
05:16
I don't know what to say!
9
316423
1261
05:17
(Applause)
10
317708
3433
(Applaudissements)
Je suis très heureuse d'avoir était invité par Mr Anderson.
05:21
I'm really happy that Mr. Anderson invited me.
11
321165
2811
05:24
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
12
324000
3000
Je suis vraiment reconnaissante d'avoir la chance de jouer pour chacun de vous.
05:27
And the song that I just played was by Josef Hofmann.
13
327523
3271
Le morceau que je viens d'interpréter est de Józef Hofmann.
05:30
It's called "Kaleidoscope."
14
330818
1849
Ça s'appelle le Kaléidoscope.
05:32
And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century,
15
332691
6663
Hofmann est un pianiste et compositeur de la fin du 19ème siècle.
il est reconnut comme l'un des plus grands pianistes dans le monde.
05:39
and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
16
339378
3271
05:43
I have another piece that I'd like to play for you.
17
343173
2532
Il y'a un autre morceau que j'aimerai jouer pour vous.
05:45
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann,
18
345729
4043
C'est "Abegg Variations" de Robert Schumann,
05:49
a German 19th-century composer.
19
349796
2841
un compositeur allemand du 19ème siècle.
05:53
The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G,
20
353994
4151
Ce nom Abegg s'écrit A-B-E-G-G,
05:58
and that's the main theme in the melody.
21
358169
1943
et ces lettres sont le thème principal de la mélodie.
06:00
(Plays the notes A, B, E, G and G)
22
360136
2499
06:04
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
23
364007
3765
C'est originaire du nom de famille d'une des "amies" de Schummann.
06:08
(Laughter)
24
368673
1773
(Rires)
06:10
But he wrote that for his wife.
25
370470
2103
Mais il a écrit ce morceau pour sa femme.
06:12
(Laughter)
26
372597
3378
(Rires)
06:16
So actually, if you listen carefully,
27
376715
1826
Si l'on écoute avec attention,
06:18
there are supposed to be five variations on this Abegg theme.
28
378565
2988
on doit normalement entendre cinq variations dans le thème Abegg.
06:21
It's written around 1834,
29
381986
2604
Çe fut écrit aux environs de 1834, donc, bien que ce soit vieux,
06:24
so even though it's old, I hope you'll like it.
30
384614
2277
j'espère que vous apprécierez.
06:30
(Music)
31
390583
5393
13:19
(Music ends)
32
799987
2000
13:23
(Applause)
33
803312
6859
(Applaudissements)
Maintenant, c'est l'heure du moment que je déteste...
13:30
Now comes the part that I hate.
34
810748
1604
Parce que Mr Anderson m'a dit
13:35
Well, because Mr. Anderson told me
35
815591
2456
13:38
that this session is called "Sync and Flow,"
36
818071
2877
que cette session s'appelait "Sync and Flow", je me suis demandé,
13:40
I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
37
820972
2997
"Qu'est ce que je sais que ces génies ne savent pas?"
13:43
(Laughter)
38
823993
1167
Donc je vais parler de composition musicale,
13:45
So, I'll talk about musical composition,
39
825184
2125
13:47
even though I don't know where to start.
40
827333
1981
bien que je ne sache pas par quoi commencer.
13:50
How do I compose?
41
830679
1321
"Comment est-ce que je compose?"
13:52
I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose.
42
832544
3511
Je pense que Yamaha fait vraiment du bon travail pour nous apprendre comment composer.
13:56
What I do first is, I make a lot of little musical ideas
43
836452
3687
Ce que je fais en premier lieu, c'est créer plusieurs petites idées musicale --
14:00
you can just improvise here at the piano --
44
840163
2191
que l'on pourrait rapidement improviser au piano --
14:02
and I choose one of those to become my main theme, my main melody,
45
842378
3717
et je choisis celle qui va devenir mon thème majeur, ma mélodie principale,
tout comme Abegg que vous venez d'entendre.
14:06
like the Abegg that you just heard.
46
846119
1881
14:08
And once I choose my main theme, I have to decide:
47
848300
3502
Une fois que j'ai choisis mon thème principal je dois décider
14:11
Out of all the styles in music, what kind of style do I want?
48
851826
3342
parmi tous les différents styles de musique, lequel je veux pour cette mélodie?
14:15
And this year, I composed a Romantic style.
49
855628
2591
Cette année, j'ai composé un style romantique.
14:18
So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky
50
858568
3877
Donc pour m'inspirer, j' ai écouté Liszt et Tchaikovsky
14:22
and all the great Romantic composers.
51
862469
1975
et tous les autres grands compositeurs du style romantique.
14:24
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.
52
864960
5040
Ensuite, je crée toute la structure de ma pièce à l'aide de mes professeurs.
14:30
They help me plan out the whole piece.
53
870443
1945
Ils m'aident à planifier la pièce dans son intégralité,
14:32
And then the hard part is filling it in with musical ideas,
54
872412
3702
puis, la partie difficile est de remplir cette structure avec des idées musicales,
14:36
because then you have to think.
55
876138
1974
car il faut penser.
14:38
(Laughter)
56
878136
1773
14:39
And then, when the piece takes somewhat of a solified form --
57
879933
3479
Quand la pièce prend une certaine forme solidiée --
14:43
solidified, excuse me -- solidified form,
58
883436
2222
solide, excusez-moi -- une forme solide,
14:45
you're supposed to actually polish the piece, polish the details,
59
885682
5026
on doit soigner la pièce, soigner les détails,
14:50
and then polish the overall performance of the composition.
60
890732
3268
et ensuite soigner l'interprétation globale de la composition.
14:54
And another thing that I enjoy doing is drawing.
61
894843
3045
Et il y'a une autre chose que j'aime faire, c'est dessiner --
14:57
Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art.
62
897912
3484
dessiner, parce que j'aime ça, vous savez comme ces dessins animé Japonais.
15:01
I think that's a craze among teens right now.
63
901420
2283
Je crois que ça fait fureur parmi les adolescents actuellement.
Et un jour, j'ai réalisé
15:04
And once I realized it,
64
904385
1652
15:06
there's a parallel between creating music and creating art,
65
906061
3996
qu'il y a un parallèle entre la création de musique et la création d'art,
15:10
because for your motive, or your little initial idea for your drawing,
66
910081
5110
car la raison de son dessin ou l'idée initiale de son dessin,
c'est son personnage -- on veut décider qui on veut dessiner,
15:15
it's your character -- you want to decide who you want to draw,
67
915215
2968
15:18
or if you want to draw an original character.
68
918207
2156
ou si on veut dessiner un personnage d'origine.
15:20
And then you want to decide: How are you going to draw the character?
69
920387
3497
Et ensuite on veut décider, comment allons-nous dessiner ce personnage?
15:23
Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer?
70
923908
3412
Par exemple, vais-je utiliser une seule page?
Est-ce que je vais le dessiner sur ordinateur?
Est-ce que je vais utiliser une page double comme dans une bande dessiné
15:27
Am I going to use a two-page spread like a comic book?
71
927344
3176
15:30
For a more grandiose effect, I guess.
72
930544
2203
pour, j'imagine, un effet plus grandiose?
15:33
And then you have to do the initial sketch of the character,
73
933131
3147
Ensuite on doit faire l'esquisse première du personnage,
15:36
which is like your structure of a piece,
74
936302
2038
qui s'apparente à la structure de sa pièce,
15:38
and then you add pen and pencil, and whatever details that you need --
75
938364
3760
puis on ajoute du stylo, du crayon et n'importe quoi d'autre dont on a besoin --
15:42
that's polishing the drawing.
76
942148
1496
ça c'est soigner son dessin.
15:44
And another thing that both of these have in common is your state of mind,
77
944025
3722
Il y'a une autre chose en commun
c'est son état d'esprit, car je ne --
15:47
because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted.
78
947771
4986
Je suis une de ces adolescentes qui sont facilement distraites,
15:52
So if I'm trying to do homework and I don't feel like it,
79
952781
5015
donc si j'essaye de faire mes devoirs,
si j'essaye de faire mes devoirs et que je ne le sens pas,
15:57
I'll try to draw or, you know, waste my time.
80
957820
2753
je vais essayer de dessiner, ou vous savez, perdre mon temps.
16:00
And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw
81
960999
2778
Seulement, ce qui arrive parfois c'est que je ne peux absolument pas dessiner
16:03
or I can't compose at all,
82
963801
1961
ni composer du tout, et là c'est comme
16:05
and then it's like there's too much on your mind.
83
965786
2306
si j'avais trop de choses en tête.
Comme quand on peut pas se concentrer sur ce qu'on est censé faire.
16:08
You can't focus on what you're supposed to do.
84
968116
2377
16:10
And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it,
85
970517
5301
Mais parfois, si on arrive à organiser son temps avec sagesse et de s'y tenir,
16:15
you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
86
975842
3089
on en tire quelque chose, mais ça ne vient pas naturellement.
16:19
What happens is, if something magical happens,
87
979486
2484
Ce qui se passe c'est que, si quelque chose de magique arrive,
16:21
if something natural happens to you,
88
981994
2604
si quelque chose de naturel, d'innée t'arrive,
16:24
you're able to produce all this beautiful stuff instantly,
89
984622
3619
tu deviens capable de produire cette chose belle dans l'instant,
et c'est ce que je considère comme le flow,
16:28
and then that's what I consider "flow,"
90
988265
2128
16:30
because that's when everything clicks and you're able to do anything.
91
990417
3968
car tout devient logique, linéaire et on est capable de tout.
16:34
You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
92
994409
3761
On se sent comme au meilleur de son jeu
et tout devient possible.
16:38
I'm not going to play my own composition today because,
93
998194
3221
Je ne vais pas jouer mes compositions personnelles aujourd'hui car,
16:41
although I did finish it, it's way too long.
94
1001439
2561
malgré les avoir finis, c'est beaucoup trop long.
Au lieu de cela, je vais essayer quelque chose appelé l'improvisation.
16:45
Instead, I'd like to try something called "improvisation."
95
1005050
3188
16:48
I have here seven note cards,
96
1008262
2221
J'ai ici, sept notes de musique,
16:50
one with each note of the musical alphabet.
97
1010507
3183
une note de l'alphabet musicale par carte,
16:53
And I'd like someone to come up here and choose five --
98
1013714
3883
je souhaiterai que quelqu'un vienne ici pour en choisir cinq.
16:57
anyone to come up here and choose five --
99
1017621
1988
Un volontaire, pour venir ici et en choisir cinq?
16:59
and then I can make it into some sort of melody,
100
1019633
2712
Ensuite je vais les organiser sous forme de mélodie et faire une improvisation.
17:02
and I'll improvise it.
101
1022369
1380
17:04
Wow. A volunteer, yay!
102
1024711
3131
Cool un volontaire !
17:07
(Laughter)
103
1027866
1474
(Applaudissements)
17:09
(Applause)
104
1029364
3126
17:12
Jennifer Lin: Nice to meet you.
105
1032514
1611
Ravis de vous rencontrer.
17:14
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
106
1034633
2987
Goldie Hawn: Merci. J'en choisis cinq?
17:17
JL: Yes, five cards. Any five cards.
107
1037644
2062
Oui, cinq cartes. N'importe lesquelles.
17:19
GH: OK, one. JL: OK.
108
1039730
1566
GH: OK. Une. Deux. Trois.
17:22
GH: Two. JL: Yes.
109
1042185
1571
17:25
GH: Three.
110
1045025
1151
Oh, D et F -- trop familières.
17:28
GH: Oh, D and F -- too familiar.
111
1048009
2499
17:30
(Laughter)
112
1050532
4609
(Rires)
17:35
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
113
1055165
3336
JL: Une de plus.
GH: OK, le E comme Effort.
17:38
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
114
1058525
3271
JL: Pourriez vous les lire à voix haute dans l'ordre ou vous les avez choisis?
17:41
GH: OK -- C, G, B, A and E.
115
1061820
6291
GH: OK. C, G, B, A et E.
17:48
JL: Thank you very much!
116
1068135
1154
JL: Merci beaucoup.
17:49
GH: You're welcome. And what about these?
117
1069313
1976
GH: De rien. Et celles-là?
17:51
JL: I won't use them. Thank you!
118
1071313
2526
JL: Je n'en ai pas besoin. Merci.
(Applaudissements)
17:55
(Applause)
119
1075204
6257
Maintenant qu'elle à choisit C, G, B, A, E.
18:02
Now, she chose C, G, B, A, E.
120
1082152
3378
18:05
I'm going to try to put that in some sort of order.
121
1085554
2420
Je vais essayer de les mettre dans un certain ordre.
18:07
(Plays notes)
122
1087998
3512
18:13
OK, that's nice.
123
1093606
1738
OK, c'est bon comme ça.
Il me faut un moment pour réfléchir,
18:16
So, I'm going to have a moment to think,
124
1096036
1937
18:17
and I'll try to make something out of it.
125
1097997
2242
et je vais essayer d'en faire quelque chose.
18:25
(Plays the five notes)
126
1105134
3248
18:36
(Music)
127
1116044
6853
21:52
(Music ends)
128
1312201
2001
21:54
(Applause)
129
1314226
6778
(Applaudissements)
La prochaine musique, ou plutôt le bis, que je vais vous jouer
22:01
The next song, or the encore that I'm going to play
130
1321028
2564
22:03
is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
131
1323616
3384
est appelé " Bumble Boogie" de Jack Fina.
22:07
(Applause)
132
1327979
1309
(Applaudissements)
22:12
(Music)
133
1332689
5725
24:04
(Music ends)
134
1444521
2001
24:06
(Applause)
135
1446546
6454
Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7