Jennifer Lin: Improvising on piano, aged 14

81,877 views ・ 2007-01-16

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Michele Gianella Revisore: Giacomo Boschi
00:27
(Music)
0
27357
5513
04:37
(Music ends)
1
277922
2754
04:41
(Applause)
2
281174
6165
(Applausi)
04:59
Thank you!
3
299230
1222
Grazie.
05:00
(Applause continues)
4
300476
3611
Grazie infinite.
05:05
Thank you very much.
5
305203
1175
05:07
Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess.
6
307616
4384
Come per l'artista prima di me, che è un "TED Virgin", suppongo --
05:12
I'm also the first time here, and ...
7
312322
2932
anch'io sono qui per la prima volta, e... non so cosa dire!
05:15
(Laughter)
8
315278
1121
05:16
I don't know what to say!
9
316423
1261
05:17
(Applause)
10
317708
3433
(Applausi)
Sono davvero felice che il signor Anderson mi abbia invitata.
05:21
I'm really happy that Mr. Anderson invited me.
11
321165
2811
05:24
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
12
324000
3000
Sono davvero grata di avere una possibilità di suonare per tutti voi.
05:27
And the song that I just played was by Josef Hofmann.
13
327523
3271
Il brano che ho appena suonato era di Józef Hofmann.
05:30
It's called "Kaleidoscope."
14
330818
1849
Si chiama "Kaleidoscope".
05:32
And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century,
15
332691
6663
Hofmann è un pianista e compositore polacco del tardo 19esimo secolo,
ed è considerato da molti uno dei più grandi pianisti di tutti i tempi.
05:39
and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
16
339378
3271
05:43
I have another piece that I'd like to play for you.
17
343173
2532
C'è un altro pezzo che mi piacerebbe suonarvi.
05:45
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann,
18
345729
4043
Si chiama "Variazioni Abegg" di Robert Schumann,
05:49
a German 19th-century composer.
19
349796
2841
un compositore tedesco del 19esimo secolo.
05:53
The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G,
20
353994
4151
Il nome "Abegg" viene da A-B-E-G-G (La Si Mi Sol Sol).
05:58
and that's the main theme in the melody.
21
358169
1943
È il tema principale della melodia,
06:00
(Plays the notes A, B, E, G and G)
22
360136
2499
06:04
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
23
364007
3765
che viene dal cognome di una delle amiche di Schumann.
06:08
(Laughter)
24
368673
1773
(Risate)
06:10
But he wrote that for his wife.
25
370470
2103
Ma lo ha scritto per sua moglie.
06:12
(Laughter)
26
372597
3378
(Risate)
06:16
So actually, if you listen carefully,
27
376715
1826
In effetti, se lo ascoltate con cura,
06:18
there are supposed to be five variations on this Abegg theme.
28
378565
2988
ci dovrebbero essere cinque variazioni su questo tema Abegg.
06:21
It's written around 1834,
29
381986
2604
È stato scritto intorno al 1834, perciò spero che lo apprezzerete,
06:24
so even though it's old, I hope you'll like it.
30
384614
2277
malgrado i suoi anni.
06:30
(Music)
31
390583
5393
13:19
(Music ends)
32
799987
2000
13:23
(Applause)
33
803312
6859
(Applausi)
Adesso viene la parte che detesto.
13:30
Now comes the part that I hate.
34
810748
1604
Siccome il signor Anderson mi ha detto
13:35
Well, because Mr. Anderson told me
35
815591
2456
13:38
that this session is called "Sync and Flow,"
36
818071
2877
che questa sessione si chiama "Sincronia e Flusso", mi chiedevo:
13:40
I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
37
820972
2997
"cosa saprò mai io che questi geni già non sappiano?"
13:43
(Laughter)
38
823993
1167
Parlerò della composizione musicale,
13:45
So, I'll talk about musical composition,
39
825184
2125
13:47
even though I don't know where to start.
40
827333
1981
anche se non so da dove partire.
13:50
How do I compose?
41
830679
1321
Come compongo, io?
13:52
I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose.
42
832544
3511
Penso che Yamaha riesca ad insegnare la composizione molto bene.
13:56
What I do first is, I make a lot of little musical ideas
43
836452
3687
Per prima cosa, mi faccio venire molte idee musicali.
14:00
you can just improvise here at the piano --
44
840163
2191
Posso improvvisare qui, al piano.
14:02
and I choose one of those to become my main theme, my main melody,
45
842378
3717
E scelgo che una di queste diventi il mio tema principale, la mia melodia,
come l'Abegg che avete appena sentito.
14:06
like the Abegg that you just heard.
46
846119
1881
14:08
And once I choose my main theme, I have to decide:
47
848300
3502
E una volta scelto il mio tema principale, devo decidere
14:11
Out of all the styles in music, what kind of style do I want?
48
851826
3342
lo stile con cui eseguirlo.
14:15
And this year, I composed a Romantic style.
49
855628
2591
Quest'anno ho scelto uno stile romantico:
14:18
So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky
50
858568
3877
Ho ascoltato quindi, per ispirarmi, Liszt, Tchaikovsky
14:22
and all the great Romantic composers.
51
862469
1975
e tutti i grandi compositori romantici.
14:24
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.
52
864960
5040
In seguito, creo la struttura dell'intero pezzo coi miei insegnanti.
14:30
They help me plan out the whole piece.
53
870443
1945
Mi aiutano a pianificare l'intero pezzo:
14:32
And then the hard part is filling it in with musical ideas,
54
872412
3702
la parte difficile, poi, è riempirlo di idee musicali,
14:36
because then you have to think.
55
876138
1974
perché devi pensare.
14:38
(Laughter)
56
878136
1773
14:39
And then, when the piece takes somewhat of a solified form --
57
879933
3479
Quando il pezzo prende una forma "solidificata"
14:43
solidified, excuse me -- solidified form,
58
883436
2222
-- solida, scusate --
14:45
you're supposed to actually polish the piece, polish the details,
59
885682
5026
devi "lucidare" il pezzo. Lucidare i dettagli,
14:50
and then polish the overall performance of the composition.
60
890732
3268
e la performance complessiva della composizione.
14:54
And another thing that I enjoy doing is drawing.
61
894843
3045
E un'altra cosa che mi piace fare è disegnare.
14:57
Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art.
62
897912
3484
Mi piace disegnare l'arte Anime giapponese.
15:01
I think that's a craze among teens right now.
63
901420
2283
Penso che ci sia la mania tra i ragazzi, ora.
E mi sono resa conto
15:04
And once I realized it,
64
904385
1652
15:06
there's a parallel between creating music and creating art,
65
906061
3996
che esiste un parallelo tra il creare musica ed il creare arte.
15:10
because for your motive, or your little initial idea for your drawing,
66
910081
5110
Perché sia il tuo tema, sia la tua piccola idea iniziale per il disegno...
contengono il tuo personaggio, vuoi decidere tu chi disegnare,
15:15
it's your character -- you want to decide who you want to draw,
67
915215
2968
15:18
or if you want to draw an original character.
68
918207
2156
o se vuoi disegnare un personaggio originale.
15:20
And then you want to decide: How are you going to draw the character?
69
920387
3497
E poi vuoi decidere come disegnerai quel personaggio.
15:23
Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer?
70
923908
3412
Userò una pagina?
Lo disegnerò al computer?
Userò una coppia di pagine come in un libro di fumetti
15:27
Am I going to use a two-page spread like a comic book?
71
927344
3176
15:30
For a more grandiose effect, I guess.
72
930544
2203
per un effetto ancora più grandioso?
15:33
And then you have to do the initial sketch of the character,
73
933131
3147
Poi devi fare lo schizzo iniziale del personaggio,
15:36
which is like your structure of a piece,
74
936302
2038
che è come la tua struttura di un pezzo.
15:38
and then you add pen and pencil, and whatever details that you need --
75
938364
3760
Poi aggiungi penna, matita e qualunque dettaglio ti serva:
15:42
that's polishing the drawing.
76
942148
1496
questo è "lucidare" il disegno.
15:44
And another thing that both of these have in common is your state of mind,
77
944025
3722
E un'altra cosa che hanno in comune
è il tuo stato mentale. So di essere
15:47
because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted.
78
947771
4986
una di quelle adolescenti che si distraggono facilmente.
15:52
So if I'm trying to do homework and I don't feel like it,
79
952781
5015
Se sto cercando di fare i compiti
e non ne ho voglia,
15:57
I'll try to draw or, you know, waste my time.
80
957820
2753
cerco di disegnare o di perdere tempo,
16:00
And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw
81
960999
2778
In quei casi, a volte, avviene che non posso assolutamente disegnare
16:03
or I can't compose at all,
82
963801
1961
o comporre. È come se
16:05
and then it's like there's too much on your mind.
83
965786
2306
la mia testa fosse troppo affollata.
Non puoi dedicarti a quello che ci si aspetta da te.
16:08
You can't focus on what you're supposed to do.
84
968116
2377
16:10
And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it,
85
970517
5301
A volte, se gestisci con saggezza il tuo tempo e ci lavori su,
16:15
you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
86
975842
3089
riesci a cavarne qualcosa. Ma non avviene spontaneamente.
16:19
What happens is, if something magical happens,
87
979486
2484
Se invece avviene qualcosa di magico
16:21
if something natural happens to you,
88
981994
2604
e naturale,
16:24
you're able to produce all this beautiful stuff instantly,
89
984622
3619
sei in grado di produrre cose valide immediatamente.
È questo che considero "flusso".
16:28
and then that's what I consider "flow,"
90
988265
2128
16:30
because that's when everything clicks and you're able to do anything.
91
990417
3968
È quando tutto funziona e ti senti in grado di fare qualunque cosa.
16:34
You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
92
994409
3761
Come se fossi tu a dominare il gioco,
e puoi fare tutto ciò che vuoi.
16:38
I'm not going to play my own composition today because,
93
998194
3221
Oggi non suonerò la mia composizione,
16:41
although I did finish it, it's way too long.
94
1001439
2561
anche se l'ho finita, perché è davvero troppo lunga.
Mi piacerebbe invece provare un'improvvisazione.
16:45
Instead, I'd like to try something called "improvisation."
95
1005050
3188
16:48
I have here seven note cards,
96
1008262
2221
Ho qui sette tessere,
16:50
one with each note of the musical alphabet.
97
1010507
3183
una per ogni nota.
16:53
And I'd like someone to come up here and choose five --
98
1013714
3883
E mi piacerebbe che qualcuno venisse qui e ne scegliesse cinque.
16:57
anyone to come up here and choose five --
99
1017621
1988
Uno chiunque tra voi.
16:59
and then I can make it into some sort of melody,
100
1019633
2712
Le trasformerò in una specie di melodia, e la improvviserò.
17:02
and I'll improvise it.
101
1022369
1380
17:04
Wow. A volunteer, yay!
102
1024711
3131
Wow, una volontaria! Yay!
17:07
(Laughter)
103
1027866
1474
(Applausi)
17:09
(Applause)
104
1029364
3126
17:12
Jennifer Lin: Nice to meet you.
105
1032514
1611
Piacere di conoscerti.
17:14
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
106
1034633
2987
(Goldie Hawn): Piacere. Ne scelgo cinque?
17:17
JL: Yes, five cards. Any five cards.
107
1037644
2062
Jennifer Lin: Sì, cinque qualsiasi.
17:19
GH: OK, one. JL: OK.
108
1039730
1566
(G.H.): OK. 1, 2, 3 -
17:22
GH: Two. JL: Yes.
109
1042185
1571
17:25
GH: Three.
110
1045025
1151
oh, Re e Fa, troppo comuni!
17:28
GH: Oh, D and F -- too familiar.
111
1048009
2499
17:30
(Laughter)
112
1050532
4609
(Risate)
17:35
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
113
1055165
3336
JL: Ancora una.
(G.H.): OK. Mi per aggiungere difficoltà.
17:38
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
114
1058525
3271
Jennifer Lin: Ti dispiacerebbe leggerle nell'ordine in cui le hai scelte?
17:41
GH: OK -- C, G, B, A and E.
115
1061820
6291
(G.H.): OK. Do, Sol, Si, La e Mi
17:48
JL: Thank you very much!
116
1068135
1154
Jennifer Lin: Grazie infinite.
17:49
GH: You're welcome. And what about these?
117
1069313
1976
(G.H.): Prego. E queste?
17:51
JL: I won't use them. Thank you!
118
1071313
2526
Jennifer Lin: Non le userò. Grazie.
(Applausi)
17:55
(Applause)
119
1075204
6257
Dunque, ha scelto Do, Sol, Si, La e Mi,
18:02
Now, she chose C, G, B, A, E.
120
1082152
3378
18:05
I'm going to try to put that in some sort of order.
121
1085554
2420
cercherò di metterle in qualche ordine.
18:07
(Plays notes)
122
1087998
3512
18:13
OK, that's nice.
123
1093606
1738
Bene.
Mi prenderò qualche momento per pensare,
18:16
So, I'm going to have a moment to think,
124
1096036
1937
18:17
and I'll try to make something out of it.
125
1097997
2242
e cercherò di tirar fuori qualcosa.
18:25
(Plays the five notes)
126
1105134
3248
18:36
(Music)
127
1116044
6853
21:52
(Music ends)
128
1312201
2001
21:54
(Applause)
129
1314226
6778
(Applausi)
Il prossimo pezzo, il bis, se preferite,
22:01
The next song, or the encore that I'm going to play
130
1321028
2564
22:03
is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
131
1323616
3384
si chiama "Bumble Boogie" di Jack Fina.
22:07
(Applause)
132
1327979
1309
(Applausi)
22:12
(Music)
133
1332689
5725
24:04
(Music ends)
134
1444521
2001
24:06
(Applause)
135
1446546
6454
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7