Jennifer Lin: Improvising on piano, aged 14

Jennifer Lin piyano büyüsünü doğaçlıyor.

82,123 views ・ 2007-01-16

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Sinan Ünlüsoy Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:27
(Music)
0
27357
5513
04:37
(Music ends)
1
277922
2754
04:41
(Applause)
2
281174
6165
(Alkış)
04:59
Thank you!
3
299230
1222
Teşekkür ederim.
05:00
(Applause continues)
4
300476
3611
Çok teşekkür ederim.
05:05
Thank you very much.
5
305203
1175
05:07
Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess.
6
307616
4384
Benden önceki konuşmacı gibi, ben de-- sanırım şöyle söylenebilir, TED bakiresiyim--
05:12
I'm also the first time here, and ...
7
312322
2932
Hem burada ilk defa yer alıyorum, hem de ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
05:15
(Laughter)
8
315278
1121
05:16
I don't know what to say!
9
316423
1261
05:17
(Applause)
10
317708
3433
(Alkış)
Bay Anderson beni davet ettiği için gerçekten çok mutluyum.
05:21
I'm really happy that Mr. Anderson invited me.
11
321165
2811
05:24
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
12
324000
3000
Herkes için çalma şansını elde ettiğim için de gerçekten minnettarım.
05:27
And the song that I just played was by Josef Hofmann.
13
327523
3271
Ve az önce çaldığım parça Józef Hofmann'ındı.
05:30
It's called "Kaleidoscope."
14
330818
1849
Adı Kaleydoskop.
05:32
And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century,
15
332691
6663
Hofmann 19. yüzyıl sonlarında yaşamış Polonyalı bir piyanist ve bestekar,
ve geniş çevrelerce tüm zamanların en büyük piyanistlerinden biri olarak değerlendiriliyor.
05:39
and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
16
339378
3271
05:43
I have another piece that I'd like to play for you.
17
343173
2532
Sizin için çalmak istediğim bir başka parça daha var.
05:45
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann,
18
345729
4043
Robert Schumann'ın ''Abegg Çeşitlemeleri''
05:49
a German 19th-century composer.
19
349796
2841
kendisi 19. yüzyıl Alman bestekarı.
05:53
The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G,
20
353994
4151
Abegg adı-- Abegg aslında A-B-E-G-G (la-si-mi-sol-sol),
05:58
and that's the main theme in the melody.
21
358169
1943
ve melodinin ana teması bu.
06:00
(Plays the notes A, B, E, G and G)
22
360136
2499
06:04
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
23
364007
3765
Bu isim Schumann'ın bayan arkadaşlarından birinin soyadından geliyor.
06:08
(Laughter)
24
368673
1773
(Gülüşmeler)
06:10
But he wrote that for his wife.
25
370470
2103
Fakat bunu karısı için yazdı.
06:12
(Laughter)
26
372597
3378
(Gülüşmeler)
06:16
So actually, if you listen carefully,
27
376715
1826
Aslında, dikkatli dinlerseniz,
06:18
there are supposed to be five variations on this Abegg theme.
28
378565
2988
Abegg temasında beş çeşitleme olması lazım.
06:21
It's written around 1834,
29
381986
2604
1834 civarında bestelendi, ve eski olmasına rağmen,
06:24
so even though it's old, I hope you'll like it.
30
384614
2277
umarım seversiniz.
06:30
(Music)
31
390583
5393
13:19
(Music ends)
32
799987
2000
13:23
(Applause)
33
803312
6859
(Alkış)
Şimdi nefret ettiğim bölüm geldi.
13:30
Now comes the part that I hate.
34
810748
1604
Evet, Bay Anderson bana bu bölümün adının ''Senkronizasyon ve Akış''
13:35
Well, because Mr. Anderson told me
35
815591
2456
13:38
that this session is called "Sync and Flow,"
36
818071
2877
olduğunu söylediği için merak ediyorum,
13:40
I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
37
820972
2997
''Bu dahilerin bilmediği neyi biliyorum?''
13:43
(Laughter)
38
823993
1167
Bu yüzden, nereden başlamam gerektiğini bilmesem de
13:45
So, I'll talk about musical composition,
39
825184
2125
13:47
even though I don't know where to start.
40
827333
1981
müzikal kompozisyonlardan bahsedeceğim.
13:50
How do I compose?
41
830679
1321
Nasıl beste yapıyorum?
13:52
I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose.
42
832544
3511
Bence Yamaha bize nasıl beste yapmamız gerektiğini öğreterek çok iyi bir iş yaptı.
13:56
What I do first is, I make a lot of little musical ideas
43
836452
3687
İlk yaptığım, bir çok müzikal fikir buluyorum--
14:00
you can just improvise here at the piano --
44
840163
2191
onları bu piyanoda emprovize edebilirsiniz--
14:02
and I choose one of those to become my main theme, my main melody,
45
842378
3717
ve bunlardan birini, az önce duyduğunuz Abegg gibi,
benim ana temam, ana melodim olarak seçiyorum.
14:06
like the Abegg that you just heard.
46
846119
1881
14:08
And once I choose my main theme, I have to decide:
47
848300
3502
Ve ana temamı seçtikten sonra, tüm bu müzik stilleri içinde,
14:11
Out of all the styles in music, what kind of style do I want?
48
851826
3342
hangi stili istediğime karar vermem gerekiyor.
14:15
And this year, I composed a Romantic style.
49
855628
2591
Bu sene romantik stilde beste yaptım.
14:18
So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky
50
858568
3877
İlham almak için Liszt ve Tchaikovsky ve tüm muhteşem
14:22
and all the great Romantic composers.
51
862469
1975
romantik bestekarları dinledim.
14:24
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.
52
864960
5040
Daha sonra, hocalarımla bütün parçanın yapısını kurarım.
14:30
They help me plan out the whole piece.
53
870443
1945
Tüm parçayı planlamada bana yardım ederler,
14:32
And then the hard part is filling it in with musical ideas,
54
872412
3702
ve daha zor kısım ise bunu müzikal fikirlerle doldurmaktır,
14:36
because then you have to think.
55
876138
1974
çünkü bunun için düşünmeniz gerekir.
14:38
(Laughter)
56
878136
1773
14:39
And then, when the piece takes somewhat of a solified form --
57
879933
3479
Daha sonra ise parça biraz daha kalıtı--
14:43
solidified, excuse me -- solidified form,
58
883436
2222
katılaştığında, afedersiniz-- katı bir yapı aldığında,
14:45
you're supposed to actually polish the piece, polish the details,
59
885682
5026
aslında parçayı, detayları parlatmanız gereklidir,
14:50
and then polish the overall performance of the composition.
60
890732
3268
daha sonra kompozisyonun tüm performansını parlatmak gereklidir.
14:54
And another thing that I enjoy doing is drawing.
61
894843
3045
Yapmaktan hoşlandığım bir diğer şey ise çizmek--
14:57
Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art.
62
897912
3484
çizmek, çünkü çizmeyi seviyorum, bilirsiniz Japon anime sanatı.
15:01
I think that's a craze among teens right now.
63
901420
2283
Sanırım bu şimdilerde gençler arasında bir çılgınlık.
Vaktiyle farkına varmıştım,
15:04
And once I realized it,
64
904385
1652
15:06
there's a parallel between creating music and creating art,
65
906061
3996
müzik yaratmakla sanat eseri yaratmak birbirine paraleldir,
15:10
because for your motive, or your little initial idea for your drawing,
66
910081
5110
çünkü çizim için güdün yada başlangıç fikrin,
karakterindir -- kimi çizmek istediğine yada özgün bir karakter çizip çizmek
15:15
it's your character -- you want to decide who you want to draw,
67
915215
2968
15:18
or if you want to draw an original character.
68
918207
2156
istemediğine karar vermek istersin.
15:20
And then you want to decide: How are you going to draw the character?
69
920387
3497
Daha sonra, bu karakteri nasıl çizmek istediğine karar vermek istersin.
15:23
Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer?
70
923908
3412
"Tek bir sayfa mı kullanacağım?",
"Bilgisayarda mı çizeceğim?",
"Ya da görkemli bir etkisi olması için karikatür kitaplarındaki gibi
15:27
Am I going to use a two-page spread like a comic book?
71
927344
3176
15:30
For a more grandiose effect, I guess.
72
930544
2203
iki sayfaya mı yayacağım?" gibi.
15:33
And then you have to do the initial sketch of the character,
73
933131
3147
Ve daha sonra, parçanızın yapısı olan karakterin
15:36
which is like your structure of a piece,
74
936302
2038
ilk çizgisini çizmelisiniz,
15:38
and then you add pen and pencil, and whatever details that you need --
75
938364
3760
ve sonra, dolmakalem, kurşun kalem veya ihtiyacınız ne varsa eklersiniz--
15:42
that's polishing the drawing.
76
942148
1496
bu çizimi parlatmaktır.
15:44
And another thing that both of these have in common is your state of mind,
77
944025
3722
Bunların ortak noktası ise sizin
ruh halinizdir, çünkü ben--
15:47
because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted.
78
947771
4986
Ben dikkati çabucak dağılan şu gençlerden biriyim,
15:52
So if I'm trying to do homework and I don't feel like it,
79
952781
5015
bu yüzden eğer ki ödevimi yapmaya çalışıyorsam,
eğer ödevimi istemesem de yapmaya çalışıyorsam,
15:57
I'll try to draw or, you know, waste my time.
80
957820
2753
sadece çiziktirmeye çalışırım, bilirsiniz, zamanımı harcarım.
16:00
And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw
81
960999
2778
Sonuçta olan şey, bazen gerçekten hiç çizemem
16:03
or I can't compose at all,
82
963801
1961
yada hiç besteleyemem, bu da kafamda
16:05
and then it's like there's too much on your mind.
83
965786
2306
çok şey olduğundandır.
Yapmanız gereken şeye odaklanamazsınız.
16:08
You can't focus on what you're supposed to do.
84
968116
2377
16:10
And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it,
85
970517
5301
Bazen de zamanınızı akıllıca kullanır ve üzerinde çalışırsanız,
16:15
you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
86
975842
3089
bir şeyler ortaya çıkar fakat doğal olmaz.
16:19
What happens is, if something magical happens,
87
979486
2484
Olan şey.. Eğer büyülü bir şey olursa,
16:21
if something natural happens to you,
88
981994
2604
eğer doğal bir şey başınıza gelirse,
16:24
you're able to produce all this beautiful stuff instantly,
89
984622
3619
tüm bu güzel şeyleri o anda üretebiliyorsunuz,
ve akış dediğim şey de bu,
16:28
and then that's what I consider "flow,"
90
988265
2128
16:30
because that's when everything clicks and you're able to do anything.
91
990417
3968
çünkü bu herşey uyştuğunda olur ve o zaman herşeyi yapabilirsiniz.
16:34
You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
92
994409
3761
Oyunun en tepesinde gibi hissedersiniz,
ve istediğiniz her şeyi yapabilirsiniz.
16:38
I'm not going to play my own composition today because,
93
998194
3221
Bugün burada kendi bestemi çalmayacağım çünkü,
16:41
although I did finish it, it's way too long.
94
1001439
2561
bitirmiş olsam da gerçekten çok uzun oldu.
Onun yerine emprovizasyon denilen bir şeyi denemek isterim.
16:45
Instead, I'd like to try something called "improvisation."
95
1005050
3188
16:48
I have here seven note cards,
96
1008262
2221
Burada 7 kart var,
16:50
one with each note of the musical alphabet.
97
1010507
3183
her birinin üzerinde bir nota yazılı,
16:53
And I'd like someone to come up here and choose five --
98
1013714
3883
ve birinin gelip 5 tane kart seçmesini istiyorum.
16:57
anyone to come up here and choose five --
99
1017621
1988
Buraya gelip 5 kart seçecek biri var mı?
16:59
and then I can make it into some sort of melody,
100
1019633
2712
Böylece bir melodi ortaya çıkarıp emprovize edebilirim.
17:02
and I'll improvise it.
101
1022369
1380
17:04
Wow. A volunteer, yay!
102
1024711
3131
Vay, bir gönüllü, yaşasın!
17:07
(Laughter)
103
1027866
1474
(Alkış)
17:09
(Applause)
104
1029364
3126
17:12
Jennifer Lin: Nice to meet you.
105
1032514
1611
Tanıştığımıza memnun oldum.
17:14
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
106
1034633
2987
Goldie Hawn: Teşekkür ederim. Beş tane mi seçeceğim.
17:17
JL: Yes, five cards. Any five cards.
107
1037644
2062
Jennifer Lin: Evet, 5 kart. Herhangi 5 kart.
17:19
GH: OK, one. JL: OK.
108
1039730
1566
GH: Tamam. Bir. İki. Üç
17:22
GH: Two. JL: Yes.
109
1042185
1571
17:25
GH: Three.
110
1045025
1151
Oh, D ve F (re ve fa)-- çok yakınlar.
17:28
GH: Oh, D and F -- too familiar.
111
1048009
2499
17:30
(Laughter)
112
1050532
4609
(Gülüşmeler)
17:35
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
113
1055165
3336
JL: Bir tane daha.
GH: Tamam, Efor'un E'si (Mi).
17:38
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
114
1058525
3271
JL: Kartları seçtiğiniz sırada onları yüksek sesle okur musunuz?
17:41
GH: OK -- C, G, B, A and E.
115
1061820
6291
GH: Tamam. C, G, B, A ve E (Do, Sol, Si, La ve Mi)
17:48
JL: Thank you very much!
116
1068135
1154
JL: Çok teşekkür ederim.
17:49
GH: You're welcome. And what about these?
117
1069313
1976
GH: Rica ederim. Peki ya bu kalanlar?
17:51
JL: I won't use them. Thank you!
118
1071313
2526
JL: Onları kullanmayacağım. Teşekkürler.
(Alkış)
17:55
(Applause)
119
1075204
6257
Şimdi, Goldie C, G, B, A ve E seçti. (Do, Sol, Si, La ve Mi)
18:02
Now, she chose C, G, B, A, E.
120
1082152
3378
18:05
I'm going to try to put that in some sort of order.
121
1085554
2420
Bunları düzenlemeye çalışacağım.
18:07
(Plays notes)
122
1087998
3512
18:13
OK, that's nice.
123
1093606
1738
Tamam, bu güzel.
Şimdi birazcık düşüneceğim,
18:16
So, I'm going to have a moment to think,
124
1096036
1937
18:17
and I'll try to make something out of it.
125
1097997
2242
ve bunlardan bir şey çıkarmaya çalışacağım.
18:25
(Plays the five notes)
126
1105134
3248
18:36
(Music)
127
1116044
6853
21:52
(Music ends)
128
1312201
2001
21:54
(Applause)
129
1314226
6778
(Alkış)
Çalacağım sıradaki parça, yada tekrar,
22:01
The next song, or the encore that I'm going to play
130
1321028
2564
22:03
is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
131
1323616
3384
Jack Fina'dan "Bumble Boogie".
22:07
(Applause)
132
1327979
1309
(Alkış)
22:12
(Music)
133
1332689
5725
24:04
(Music ends)
134
1444521
2001
24:06
(Applause)
135
1446546
6454
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7