Jennifer Lin: Improvising on piano, aged 14

Jennifer Lin improvisiert Pianozauber

81,872 views ・ 2007-01-16

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Cornelia Boldt Lektorat: Alex Boos
00:27
(Music)
0
27357
5513
04:37
(Music ends)
1
277922
2754
04:41
(Applause)
2
281174
6165
(Applaus)
04:59
Thank you!
3
299230
1222
Danke schön.
05:00
(Applause continues)
4
300476
3611
Vielen Dank.
05:05
Thank you very much.
5
305203
1175
05:07
Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess.
6
307616
4384
Wie die Sprecherin vor mir bin ich – das ist die TED-Jungfrau, vermute ich mal –
05:12
I'm also the first time here, and ...
7
312322
2932
bin ich auch das erste Mal hier, und ich weiß nicht, was ich sagen soll.
05:15
(Laughter)
8
315278
1121
05:16
I don't know what to say!
9
316423
1261
05:17
(Applause)
10
317708
3433
(Applaus)
Ich bin wirklich froh, dass Herr Anderson mich eingeladen hat.
05:21
I'm really happy that Mr. Anderson invited me.
11
321165
2811
05:24
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
12
324000
3000
Ich bin wirklich dankbar, dass ich die Chance bekomme, für alle zu spielen.
05:27
And the song that I just played was by Josef Hofmann.
13
327523
3271
Und das Stück, dass ich gerade gespielt habe, ist von Józef Hofmann.
05:30
It's called "Kaleidoscope."
14
330818
1849
Es heißt Kaleidoskop.
05:32
And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century,
15
332691
6663
Und Hofmann ist ein polnischer Pianist und Komponist des späten 19. Jahrhunderts,
und er wird weithin als einer der größten Pianisten aller Zeiten angesehen.
05:39
and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
16
339378
3271
05:43
I have another piece that I'd like to play for you.
17
343173
2532
Ich habe ein anderes Stück, das ich für Sie spielen möchte.
05:45
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann,
18
345729
4043
Es heißt "Abegg Variationen" von Robert Schumann,
05:49
a German 19th-century composer.
19
349796
2841
ein deutscher Komponist des 19. Jahrhunderts.
05:53
The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G,
20
353994
4151
Der Name Abegg -- Abegg ist nämlich A-B-E-G-G,
05:58
and that's the main theme in the melody.
21
358169
1943
und das ist das Hauptmotiv der Melodie.
06:00
(Plays the notes A, B, E, G and G)
22
360136
2499
06:04
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
23
364007
3765
Es kommt von dem Familiennamen von einer von Schumanns Freundinnen.
06:08
(Laughter)
24
368673
1773
(Gelächter)
06:10
But he wrote that for his wife.
25
370470
2103
Aber er schrieb es für seine Frau ...
06:12
(Laughter)
26
372597
3378
(Gelächter)
06:16
So actually, if you listen carefully,
27
376715
1826
Also, eigentlich, wenn Sie genau zuhören,
06:18
there are supposed to be five variations on this Abegg theme.
28
378565
2988
soll es fünf Variationen dieses ABEGG-Motivs geben.
06:21
It's written around 1834,
29
381986
2604
Es wurde um 1834 geschrieben, also, obwohl es alt ist,
06:24
so even though it's old, I hope you'll like it.
30
384614
2277
hoffe ich, dass Sie es mögen.
06:30
(Music)
31
390583
5393
13:19
(Music ends)
32
799987
2000
13:23
(Applause)
33
803312
6859
(Applaus)
Jetzt kommt der Teil, den ich hasse.
13:30
Now comes the part that I hate.
34
810748
1604
Also, weil Herr Anderson mir erzählt hat,
13:35
Well, because Mr. Anderson told me
35
815591
2456
13:38
that this session is called "Sync and Flow,"
36
818071
2877
dass die heutige Veranstaltung den Titel "Synchro und Fluss" trägt, fragte ich mich:
13:40
I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
37
820972
2997
"Was weiß ich, was diese Genies nicht wissen?"
13:43
(Laughter)
38
823993
1167
Also werde ich über Musikkomposition sprechen,
13:45
So, I'll talk about musical composition,
39
825184
2125
13:47
even though I don't know where to start.
40
827333
1981
obwohl ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.
13:50
How do I compose?
41
830679
1321
Wie komponiere ich?
13:52
I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose.
42
832544
3511
Ich denke, Yamaha gelingt es gut, uns zu unterrichten, wie man komponiert.
13:56
What I do first is, I make a lot of little musical ideas
43
836452
3687
Was ich zuerst mache ist, dass ich eine Menge kleiner musikalischer Ideen entwickle –
14:00
you can just improvise here at the piano --
44
840163
2191
man kann einfach hier am Klavier improvisieren –
14:02
and I choose one of those to become my main theme, my main melody,
45
842378
3717
and ich suche eine von denen aus als mein Hauptmotiv, meine Hauptmelodie,
wie das Abegg, das Sie gerade gehört haben.
14:06
like the Abegg that you just heard.
46
846119
1881
14:08
And once I choose my main theme, I have to decide:
47
848300
3502
Und wenn ich dann mein Hauptmotiv aussuche, muss ich entscheiden:
14:11
Out of all the styles in music, what kind of style do I want?
48
851826
3342
Von allen musikalischen Stilrichtungen, welchen Stil will ich?
14:15
And this year, I composed a Romantic style.
49
855628
2591
Und in diesem Jahr habe ich im romantischen Stil komponiert.
14:18
So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky
50
858568
3877
Also hörte ich Liszt und Tchaikowsky zur Inspiration,
14:22
and all the great Romantic composers.
51
862469
1975
und all die großen romantischen Komponisten.
14:24
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.
52
864960
5040
Als nächstes mache ich die Struktur des gesamten Stücks mit meinen Lehrern.
14:30
They help me plan out the whole piece.
53
870443
1945
Sie helfen mir, das ganze Stück auszuarbeiten.
14:32
And then the hard part is filling it in with musical ideas,
54
872412
3702
und dann ist es der schwere Teil, das Ganze mit musikalischen Ideen auszufüllen,
14:36
because then you have to think.
55
876138
1974
weil man dann denken muss.
14:38
(Laughter)
56
878136
1773
14:39
And then, when the piece takes somewhat of a solified form --
57
879933
3479
Und dann, wenn das Stück eine Art gefestlichte Form annimmt –
14:43
solidified, excuse me -- solidified form,
58
883436
2222
gefestigte, entschuldigung – gefestigte Form,
14:45
you're supposed to actually polish the piece, polish the details,
59
885682
5026
muss man das Stück eigentlich polieren, die Details polieren,
14:50
and then polish the overall performance of the composition.
60
890732
3268
und dann die Gesamtdarbietung der Komposition polieren.
14:54
And another thing that I enjoy doing is drawing.
61
894843
3045
Und etwas anderes, das ich gern mache, ist Zeichnen –
14:57
Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art.
62
897912
3484
Zeichnen, weil ich gerne, naja, Japanische Anime-Kunst zeichne.
15:01
I think that's a craze among teens right now.
63
901420
2283
Ich glaube, das ist gerade ein aktueller Trend bei Teenagern.
Und sobald es mir klar wurde,
15:04
And once I realized it,
64
904385
1652
15:06
there's a parallel between creating music and creating art,
65
906061
3996
dass es eine Parallele gibt zwischen musikalischer und künstlerischer Kreation,
15:10
because for your motive, or your little initial idea for your drawing,
66
910081
5110
wegen dieses Motivs oder der kleinen ersten Idee, die man für eine Zeichnung hat:
Es ist dein Charakter – du willst entscheiden, wen oder was du zeichnen willst,
15:15
it's your character -- you want to decide who you want to draw,
67
915215
2968
15:18
or if you want to draw an original character.
68
918207
2156
oder ob du einen originellen Charakter zeichnen willst.
15:20
And then you want to decide: How are you going to draw the character?
69
920387
3497
Und dann willst du entscheiden, wie du den Charakter zeichnen willst.
15:23
Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer?
70
923908
3412
Sowas wie: Werde ich eine Seite benutzen?
Werde ich es am Computer zeichnen?
Werde ich ein zweiseitiges Layout nutzen, wie bei einem Comicheft –
15:27
Am I going to use a two-page spread like a comic book?
71
927344
3176
15:30
For a more grandiose effect, I guess.
72
930544
2203
für einen grandioseren Effekt vermutlich?
15:33
And then you have to do the initial sketch of the character,
73
933131
3147
Und dann muss man den ersten Entwurf des Charakters machen,
15:36
which is like your structure of a piece,
74
936302
2038
was ähnlich ist wie die Struktur eines Stückes,
15:38
and then you add pen and pencil, and whatever details that you need --
75
938364
3760
und dann fügt man Stift und Bleistift hinzu und alle anderen Details, die man braucht –
15:42
that's polishing the drawing.
76
942148
1496
das ist die Zeichnung polieren.
15:44
And another thing that both of these have in common is your state of mind,
77
944025
3722
Und noch etwas, das beide Dinge gemeinsam haben,
ist dein Geisteszustand, denn ich zeichne nicht –
15:47
because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted.
78
947771
4986
Ich bin einer von diesen Teenagers, die sich sehr leicht ablenken lassen,
15:52
So if I'm trying to do homework and I don't feel like it,
79
952781
5015
also, wenn ich versuche, Hausaufgaben zu machen,
wenn ich versuche Hausaufgaben zu machen und mich nicht danach fühle,
15:57
I'll try to draw or, you know, waste my time.
80
957820
2753
dann versuche ich zu zeichnen oder, Sie wissen schon, verschwende meine Zeit.
16:00
And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw
81
960999
2778
Und was dann passiert ist, manchmal kann ich partout nicht zeichnen
16:03
or I can't compose at all,
82
963801
1961
oder ich kann überhaupt nicht komponieren, und dann ist es als ob
16:05
and then it's like there's too much on your mind.
83
965786
2306
einem zuviel im Kopf herumschwirrt.
Man kann sich nicht auf das fokussieren, was man eigentlich tun sollte.
16:08
You can't focus on what you're supposed to do.
84
968116
2377
16:10
And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it,
85
970517
5301
Und manchmal, wenn man es schafft, seine Zeit sinnvoll zu nutzen und daran zu arbeiten,
16:15
you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
86
975842
3089
kommt etwas dabei heraus, aber es fällt einem nicht leicht.
16:19
What happens is, if something magical happens,
87
979486
2484
Was passiert, wenn etwas magisches passiert,
16:21
if something natural happens to you,
88
981994
2604
wenn einem etwas Natürliches passiert,
16:24
you're able to produce all this beautiful stuff instantly,
89
984622
3619
kann man all diese ganzen wunderschönen Dinge aus dem Ärmel schütteln,
und das ist dann, was für mich Fluss bedeutet -
16:28
and then that's what I consider "flow,"
90
988265
2128
16:30
because that's when everything clicks and you're able to do anything.
91
990417
3968
denn so ist es, wenn alles passt, und du alles schaffen kannst.
16:34
You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
92
994409
3761
Du fühlst dich total auf der Höhe
und als könntest du tun, was immer du willst.
16:38
I'm not going to play my own composition today because,
93
998194
3221
Ich werde heute nicht meine eigene Komposition spielen, weil,
16:41
although I did finish it, it's way too long.
94
1001439
2561
obwohl ich es fertig habe, ist es viel zu lang.
Stattdessen möchte ich etwas versuchen, was sich Improvisation nennt.
16:45
Instead, I'd like to try something called "improvisation."
95
1005050
3188
16:48
I have here seven note cards,
96
1008262
2221
Ich habe hier sieben Notenkarten,
16:50
one with each note of the musical alphabet.
97
1010507
3183
eine mit jeder Note des musikalischen Alphabets,
16:53
And I'd like someone to come up here and choose five --
98
1013714
3883
und ich hätte gern, das jemand hier rauf kommt und fünf davon aussucht.
16:57
anyone to come up here and choose five --
99
1017621
1988
Irgendjemand, der hier raufkommt und fünf aussucht?
16:59
and then I can make it into some sort of melody,
100
1019633
2712
Und dann kann ich daraus irgendeine Melodie machen und damit improvisieren.
17:02
and I'll improvise it.
101
1022369
1380
17:04
Wow. A volunteer, yay!
102
1024711
3131
Wow, eine Freiwillige, super!
17:07
(Laughter)
103
1027866
1474
(Applaus)
17:09
(Applause)
104
1029364
3126
17:12
Jennifer Lin: Nice to meet you.
105
1032514
1611
Nett, Sie kennenzulernen.
17:14
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
106
1034633
2987
Goldie Hawn: Danke. Fünf aussuchen?
17:17
JL: Yes, five cards. Any five cards.
107
1037644
2062
Jennifer Lin: Ja, fünf Karten. Irgendwelche.
17:19
GH: OK, one. JL: OK.
108
1039730
1566
GH: OK. Eins. Zwei. Drei.
17:22
GH: Two. JL: Yes.
109
1042185
1571
17:25
GH: Three.
110
1045025
1151
Oh, D und F -- zu bekannt.
17:28
GH: Oh, D and F -- too familiar.
111
1048009
2499
17:30
(Laughter)
112
1050532
4609
(Gelächter)
17:35
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
113
1055165
3336
JL: Noch eine.
GH: Ok, E wie Einsatz.
17:38
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
114
1058525
3271
JL: Könnten Sie sie bitte vorlesen: in der Reihenfolge, in der Sie sie ausgesucht haben.
17:41
GH: OK -- C, G, B, A and E.
115
1061820
6291
GH: OK. C, G, H, A und E.
17:48
JL: Thank you very much!
116
1068135
1154
JL: Ich danke Ihnen vielmals.
17:49
GH: You're welcome. And what about these?
117
1069313
1976
GH: Gern geschehen. Und was ist mit diesen?
17:51
JL: I won't use them. Thank you!
118
1071313
2526
JL: Die brauche ich nicht. Danke.
(Applaus)
17:55
(Applause)
119
1075204
6257
Nun, sie hat C, G, H, A, E ausgesucht.
18:02
Now, she chose C, G, B, A, E.
120
1082152
3378
18:05
I'm going to try to put that in some sort of order.
121
1085554
2420
Ich werde versuchen, das in irgendeine Reihenfolge zu bringen.
18:07
(Plays notes)
122
1087998
3512
18:13
OK, that's nice.
123
1093606
1738
OK, das ist schön.
Also, ich werde einen Moment nachdenken
18:16
So, I'm going to have a moment to think,
124
1096036
1937
18:17
and I'll try to make something out of it.
125
1097997
2242
und versuchen, daraus etwas zu machen.
18:25
(Plays the five notes)
126
1105134
3248
18:36
(Music)
127
1116044
6853
21:52
(Music ends)
128
1312201
2001
21:54
(Applause)
129
1314226
6778
(Applaus)
Das nächste Lied, oder die Zugabe, die ich spielen werde,
22:01
The next song, or the encore that I'm going to play
130
1321028
2564
22:03
is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
131
1323616
3384
heißt "Bumble Boogie", von Jack Fina.
22:07
(Applause)
132
1327979
1309
(Applaus)
22:12
(Music)
133
1332689
5725
24:04
(Music ends)
134
1444521
2001
24:06
(Applause)
135
1446546
6454
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7