Jennifer Lin: Improvising on piano, aged 14

81,877 views ・ 2007-01-16

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Martin Nováček Korektor: Jan Kadlec
00:27
(Music)
0
27357
5513
04:37
(Music ends)
1
277922
2754
04:41
(Applause)
2
281174
6165
(Potlesk)
04:59
Thank you!
3
299230
1222
Děkuji.
05:00
(Applause continues)
4
300476
3611
Velice vám děkuji.
05:05
Thank you very much.
5
305203
1175
05:07
Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess.
6
307616
4384
Stejně jako mluvčí přede mnou, jsem -- asi se dá říct TED bažant --
05:12
I'm also the first time here, and ...
7
312322
2932
také jsem tu poprvé a nevím úplně co říct.
05:15
(Laughter)
8
315278
1121
05:16
I don't know what to say!
9
316423
1261
05:17
(Applause)
10
317708
3433
(Potlesk)
Jsem velice ráda, že mě pan Anderson pozval.
05:21
I'm really happy that Mr. Anderson invited me.
11
321165
2811
05:24
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
12
324000
3000
Jsem opravdu vděčná, že jsem dostala možnost tady pro všechny zahrát.
05:27
And the song that I just played was by Josef Hofmann.
13
327523
3271
A autorem písně, kterou jsem právě zahrála, je Józef Hofman.
05:30
It's called "Kaleidoscope."
14
330818
1849
Jmenuje se Kaleidoskop.
05:32
And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century,
15
332691
6663
A Hofmann je polský pianista a skladatel pozdní doby 19. století,
je širokou společností považován za největšího pianistu všech dob.
05:39
and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
16
339378
3271
05:43
I have another piece that I'd like to play for you.
17
343173
2532
Mám ještě další skladbu, kterou bych vám chtěla zahrát.
05:45
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann,
18
345729
4043
Jmenuje se "Abegg Variations" od Roberta Schumanna,
05:49
a German 19th-century composer.
19
349796
2841
německého skladatele 19. století.
05:53
The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G,
20
353994
4151
Ten název Abegg -- Abegg je vlastně A-B-E-G-G,
05:58
and that's the main theme in the melody.
21
358169
1943
a je to v podstatě hlavní melodie.
06:00
(Plays the notes A, B, E, G and G)
22
360136
2499
06:04
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
23
364007
3765
Název pochází z příjmení jedné z Schumannových ženských společnic.
06:08
(Laughter)
24
368673
1773
(Smích)
06:10
But he wrote that for his wife.
25
370470
2103
Ale napsal to pro svou ženu.
06:12
(Laughter)
26
372597
3378
(Smích)
06:16
So actually, if you listen carefully,
27
376715
1826
Takže, vlastně, pokud posloucháte pozorně,
06:18
there are supposed to be five variations on this Abegg theme.
28
378565
2988
měli byste najít pět variací na tuto Abegg tématiku.
06:21
It's written around 1834,
29
381986
2604
Bylo to napsáno kolem roku 1834, takže, přestože je to starší,
06:24
so even though it's old, I hope you'll like it.
30
384614
2277
doufám, že se vám bude líbit.
06:30
(Music)
31
390583
5393
13:19
(Music ends)
32
799987
2000
13:23
(Applause)
33
803312
6859
(Potlesk)
Nyní přijde část, kterou nemám vůbec ráda.
13:30
Now comes the part that I hate.
34
810748
1604
A protože pan Anderson mi řekl,
13:35
Well, because Mr. Anderson told me
35
815591
2456
13:38
that this session is called "Sync and Flow,"
36
818071
2877
že tato konference nese název "Propojení a plynutí," tak jsem si říkala:
13:40
I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
37
820972
2997
"Vím já něco, co by tihle géniové ještě nevěděli?"
13:43
(Laughter)
38
823993
1167
Takže budu mluvit o skládání hudby,
13:45
So, I'll talk about musical composition,
39
825184
2125
13:47
even though I don't know where to start.
40
827333
1981
přestože ani nevím, kde začít.
13:50
How do I compose?
41
830679
1321
Jak skládám já?
13:52
I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose.
42
832544
3511
Myslím si, že Yamaha dělá skvělou práci v tom, jak nás učí skládat.
13:56
What I do first is, I make a lot of little musical ideas
43
836452
3687
Jako první věc, co dělám, je že si vytvořím hromadu takových krátkých hudebních nápadů --
14:00
you can just improvise here at the piano --
44
840163
2191
můžete jednoduše improvizovat přímo u piána --
14:02
and I choose one of those to become my main theme, my main melody,
45
842378
3717
pak si vyberu jeden z nich a ten se stane mou hlavní melodií,
zrovna jako Abegg, který jste slyšeli.
14:06
like the Abegg that you just heard.
46
846119
1881
14:08
And once I choose my main theme, I have to decide:
47
848300
3502
Když už si vyberu hlavní melodii, tak se musím rozhodnout
14:11
Out of all the styles in music, what kind of style do I want?
48
851826
3342
mezi všemi hudebními styly, který z nich bych chtěla?
14:15
And this year, I composed a Romantic style.
49
855628
2591
Tento rok jsem skládala v romantickém stylu.
14:18
So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky
50
858568
3877
Takže, pro inspiraci jsem poslouchala Liszta a Čajkovského
14:22
and all the great Romantic composers.
51
862469
1975
a další velké romantické skladatele.
14:24
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.
52
864960
5040
Dále si vytvořím strukturu celé své skladby za pomoci svých učitelů.
14:30
They help me plan out the whole piece.
53
870443
1945
Pomáhají mi naplánovat si celou skladbu,
14:32
And then the hard part is filling it in with musical ideas,
54
872412
3702
pak přijde ta složitá část doplňování skladby různými nápady,
14:36
because then you have to think.
55
876138
1974
to už musíte opravdu přemýšlet.
14:38
(Laughter)
56
878136
1773
14:39
And then, when the piece takes somewhat of a solified form --
57
879933
3479
A když už má skladba vcelku zcelenou formu --
14:43
solidified, excuse me -- solidified form,
58
883436
2222
ucelenou, promiňte -- ucelenou formu,
14:45
you're supposed to actually polish the piece, polish the details,
59
885682
5026
pak se tedy dostanete k dotahování drobností
14:50
and then polish the overall performance of the composition.
60
890732
3268
a dotažení celkového znění skladby.
14:54
And another thing that I enjoy doing is drawing.
61
894843
3045
Další věcí, která mě velmi baví, je kreslení --
14:57
Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art.
62
897912
3484
kreslení, protože ráda kreslím, víte, japonské animované umění.
15:01
I think that's a craze among teens right now.
63
901420
2283
Mezi mladými je po tom úplná horečka.
A pak jsem si to uvědomila,
15:04
And once I realized it,
64
904385
1652
15:06
there's a parallel between creating music and creating art,
65
906061
3996
mezi vytvářením hudby a umění existuje taková paralela,
15:10
because for your motive, or your little initial idea for your drawing,
66
910081
5110
protože vaším motivem, prvotní ideou vašeho kreslení,
je postava -- chcete se rozhodnout, koho nakreslit,
15:15
it's your character -- you want to decide who you want to draw,
67
915215
2968
15:18
or if you want to draw an original character.
68
918207
2156
nebo jestli chcete zcela novou postavu.
15:20
And then you want to decide: How are you going to draw the character?
69
920387
3497
Pak se rozhodnout, jak namalujete svou postavu?
15:23
Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer?
70
923908
3412
Jako, použiju jenom jeden papír?
Nakreslím to na počítači?
Použiju dvoustránkové rozšíření, jako je u komixů,
15:27
Am I going to use a two-page spread like a comic book?
71
927344
3176
15:30
For a more grandiose effect, I guess.
72
930544
2203
asi pro ještě grandióznější efekt?
15:33
And then you have to do the initial sketch of the character,
73
933131
3147
Pak musíte udělat první nákres své postavy,
15:36
which is like your structure of a piece,
74
936302
2038
což je jako vytvoření struktury skladby,
15:38
and then you add pen and pencil, and whatever details that you need --
75
938364
3760
dále začnete přidávat tužku a propisku a doděláváte všechny různé detaily --
15:42
that's polishing the drawing.
76
942148
1496
to je dotahování malby.
15:44
And another thing that both of these have in common is your state of mind,
77
944025
3722
Další věc, kterou má hudba a malování společnou,
je stav mysli –
15:47
because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted.
78
947771
4986
jsem jednou z těch teenagerů, co lehce ztrácí pozornost,
15:52
So if I'm trying to do homework and I don't feel like it,
79
952781
5015
takže když dělám nějaký úkol,
tedy když dělám nějaký úkol a necítím se na to,
15:57
I'll try to draw or, you know, waste my time.
80
957820
2753
tak zkusím něco malovat nebo nějak mrhat časem.
16:00
And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw
81
960999
2778
A pak se stane, že prostě vůbec nemůžu kreslit
16:03
or I can't compose at all,
82
963801
1961
nebo skládat
16:05
and then it's like there's too much on your mind.
83
965786
2306
a někdy toho je zase hrozně moc.
Nemůžete se soustředit, na co byste měli.
16:08
You can't focus on what you're supposed to do.
84
968116
2377
16:10
And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it,
85
970517
5301
A někdy, když se naučíte využívat čas rozumně a pracovat na tom,
16:15
you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
86
975842
3089
tak z toho něco dostanete, ale nepřijde to jen tak.
16:19
What happens is, if something magical happens,
87
979486
2484
Co se stane je, že když se stane něco takhle kouzelného,
16:21
if something natural happens to you,
88
981994
2604
pokud k vám něco přirozeně přijde,
16:24
you're able to produce all this beautiful stuff instantly,
89
984622
3619
tak jste okamžitě schopni vyprodukovat všechny tyhle nádherné věci,
a to je to, co považuji za "plynutí",
16:28
and then that's what I consider "flow,"
90
988265
2128
16:30
because that's when everything clicks and you're able to do anything.
91
990417
3968
protože to je, když vám všechno sepne a jste schopni dělat cokoliv.
16:34
You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
92
994409
3761
Cítíte se jako na vrcholu svých možností
a můžete dělat, co se vám zachce.
16:38
I'm not going to play my own composition today because,
93
998194
3221
Dnes vám nebudu hrát svou vlastní skladbu, protože,
16:41
although I did finish it, it's way too long.
94
1001439
2561
přestože je dokončená, je až příliš dlouhá.
Místo toho bych ráda zkusila něco zvaného improvizace.
16:45
Instead, I'd like to try something called "improvisation."
95
1005050
3188
16:48
I have here seven note cards,
96
1008262
2221
Mám tady sedm karet,
16:50
one with each note of the musical alphabet.
97
1010507
3183
na každé je jedna nota hudební abecedy,
16:53
And I'd like someone to come up here and choose five --
98
1013714
3883
chtěla bych tedy někoho poprosit, aby sem přišel a vybral jich pět.
16:57
anyone to come up here and choose five --
99
1017621
1988
Kdokoliv, kdo by sem přišel a vybral je?
16:59
and then I can make it into some sort of melody,
100
1019633
2712
A pak z nich můžu udělat nějakou melodii, jednoduše improvizovat.
17:02
and I'll improvise it.
101
1022369
1380
17:04
Wow. A volunteer, yay!
102
1024711
3131
Wow, dobrovolník, hurá!
17:07
(Laughter)
103
1027866
1474
(Potlesk)
17:09
(Applause)
104
1029364
3126
17:12
Jennifer Lin: Nice to meet you.
105
1032514
1611
Ráda vás poznávám.
17:14
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
106
1034633
2987
Goldie Hawn: Děkuji. Vybrat jich pět?
17:17
JL: Yes, five cards. Any five cards.
107
1037644
2062
Jennifer Lin: Ano, pět karet. Jakýchkoliv pět karet.
17:19
GH: OK, one. JL: OK.
108
1039730
1566
GH: Ok. Jedna. Dvě. Tři
17:22
GH: Two. JL: Yes.
109
1042185
1571
17:25
GH: Three.
110
1045025
1151
Oh, D a F -- příliš podobné.
17:28
GH: Oh, D and F -- too familiar.
111
1048009
2499
17:30
(Laughter)
112
1050532
4609
(Smích)
17:35
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
113
1055165
3336
JL: Ještě jednu.
GH: Ok, E.
17:38
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
114
1058525
3271
JL: Mohla byste je přečíst v pořadí, ve kterém jste je vybrala?
17:41
GH: OK -- C, G, B, A and E.
115
1061820
6291
GH: Ok. C, G, B, A a E.
17:48
JL: Thank you very much!
116
1068135
1154
JL: Velice vám děkuji.
17:49
GH: You're welcome. And what about these?
117
1069313
1976
GH: Není zač. A co s těmihle?
17:51
JL: I won't use them. Thank you!
118
1071313
2526
JL: Ty nebudu potřebovat. Děkuji.
(Potlesk)
17:55
(Applause)
119
1075204
6257
Tak, vybrala C, G, B, A, E.
18:02
Now, she chose C, G, B, A, E.
120
1082152
3378
18:05
I'm going to try to put that in some sort of order.
121
1085554
2420
Teď se je pokusím nějak seřadit.
18:07
(Plays notes)
122
1087998
3512
18:13
OK, that's nice.
123
1093606
1738
Ok, to by šlo.
Teď se nad tím trochu zamyslím
18:16
So, I'm going to have a moment to think,
124
1096036
1937
18:17
and I'll try to make something out of it.
125
1097997
2242
a zkusím z toho něco dostat.
18:25
(Plays the five notes)
126
1105134
3248
18:36
(Music)
127
1116044
6853
21:52
(Music ends)
128
1312201
2001
21:54
(Applause)
129
1314226
6778
(Potlesk)
Další písní, nebo tedy přídavkem, který zahraji,
22:01
The next song, or the encore that I'm going to play
130
1321028
2564
22:03
is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
131
1323616
3384
je skladba Jacka Fina "Bumble Boogie."
22:07
(Applause)
132
1327979
1309
(Potlesk)
22:12
(Music)
133
1332689
5725
24:04
(Music ends)
134
1444521
2001
24:06
(Applause)
135
1446546
6454
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7