24 hours on Earth -- in one image | Stephen Wilkes

102,775 views ・ 2020-11-04

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Translator: Thomas Bedin Reviewer: Astrid Kristoffersen
00:12
Nature reveals itself to us in unique ways,
1
12150
3336
Naturen åpenbarer seg for oss på enestående måter
00:15
if we stop and look at the world through a window of time.
2
15510
3517
hvis vi stopper opp og betrakter verden i et avgrenset tidsrom.
00:19
Over the last decade,
3
19900
1566
I løpet av det siste tiåret
00:21
I've observed endangered species and habitats around the world,
4
21490
3666
har jeg observert truede arter og habitater rundt omkring i verden
00:25
using a photographic technique that captures the passage of time,
5
25180
3831
ved å bruke en fototeknikk som bokstavelig talt fanger opp tidens gang,
00:29
literally from day to night,
6
29035
1931
fra dag til natt,
00:30
all within a single image.
7
30990
2033
i ett eneste bilde.
00:33
It has allowed me to witness
8
33550
1423
Det har latt meg være vitne til
00:34
the fleeting moments between wildlife and the natural habitat
9
34997
4009
øyeblikk som beveger seg fra dyreliv og naturlige habitater
00:39
as time changes over the course of a single day.
10
39030
3123
mens tiden går i løpet av en eneste dag.
00:43
In the Serengeti, during a five-week drought,
11
43000
3356
I løpet av en fem-ukers tørkeperiode på Serengeti,
00:46
I discovered a watering hole and watched, for 26 hours,
12
46380
4466
oppdaget jeg et vannhull, i 26 timer observerte jeg,
00:50
diverse and competitive wildlife
13
50870
2186
et mangfoldig og konkurrerende dyreliv
00:53
calmly share our planet's most precious resource:
14
53080
3678
som fredsommelig delte jordas mest dyrebare ressurs:
00:56
water.
15
56782
1209
vann.
00:59
On Lake Bogoria in Kenya, I photographed the great migration of flamingos.
16
59110
4616
På Lake Bogoria i Kenya fotograferte jeg det store flamingotrekket.
01:03
This happens normally during the peak of dry season,
17
63750
3246
Dette finner normalt sted når tørkesesongen er på topp,
01:07
but climate change has created evening thunderstorms,
18
67020
3216
men klimaendringer har gjort at det blir uvær på kveldene
01:10
turning normally dry hills green
19
70260
2216
slik at tørre åser blir grønne
01:12
and creating freshwater streams in which the flamingos joyously bathe.
20
72500
4410
og elver med ferskvann dannes, slik at flamingoene kan kose seg i vannet.
01:18
Our planet is changing before our eyes.
21
78890
2868
Planeten vår endrer seg rett foran nesa på oss.
01:21
But to witness that change
22
81782
1774
Men å være vitne til endringen innebærer også
01:23
is also to witness the remarkable relationships between all of nature,
23
83580
4406
å se de bemerkelsesverdige sammenhengene i naturen
01:28
to see the infinite beauty of it,
24
88010
2376
å se den uendelige skjønnheten til den,
01:30
to learn how much bigger than us it is
25
90410
2686
å lære hvor mye større enn oss selv den er
01:33
and why it is worth fighting for.
26
93120
2503
og hvorfor den er verdt å kjempe for.
01:36
In 2019, the Greenland ice sheet was experiencing its largest melt
27
96970
4318
I 2019 smeltet Grønlandsisen mer enn
01:41
in recorded history:
28
101312
1764
noen gang tidligere:
01:43
200 billion tons of ice liquified into the ocean.
29
103100
3665
200 milliarder tonn med is smeltet og rant ut i havet.
01:47
When glacial ice melts,
30
107520
1848
Når isbreer smelter,
01:49
caving icebergs release sediments and particles into the seawater,
31
109392
3994
tar brevannet med seg sedimenter og partikler ut i havet,
01:53
initiating our ocean's food chain.
32
113410
2636
og danner grunnlaget for næringskjedene i havet.
01:56
Plankton feed on the sediment,
33
116070
1706
Plankton lever av sediementer,
01:57
krill eat plankton,
34
117800
1366
krill spiser plankton,
01:59
and the humpback whales feed on the krill.
35
119190
2896
og knølhval spiser krill.
02:02
This photograph is the result of witnessing with my camera
36
122110
3306
Dette bildet ble til etter
02:05
a 36-hour feast by humpback whales.
37
125440
2844
en 36 timer lang knølhval-fest.
02:10
We assume that the greatest threat of glacial melt
38
130030
2756
Vi antar at den største trusselen isbresmelting vil forårsake
02:12
will be sea level rise,
39
132810
1946
er havnivåstigning,
02:14
which will certainly have major impacts on coastlines
40
134780
2551
noe som vil ha stor innvirkning på kystområder
02:17
and populations around the world.
41
137355
2521
og befolkning rundt omkring i verden.
02:19
But within this image,
42
139900
1366
Men ut i fra dette bildet
02:21
we discover that perhaps the greatest threat from glacial melt
43
141290
2956
ser vi kanskje at den største trusselen fra isbresmelting
02:24
might be our ocean's ability to feed itself.
44
144270
3207
kan være havets evne til å brødfø seg selv.
02:28
Without ice,
45
148060
1151
Uten is
02:29
the ocean food chain may break.
46
149235
1672
kan havets næringskjeder bryte sammen.
02:31
Creating this photograph opened my consciousness.
47
151700
3126
Å ta dette bildet åpnet opp bevisstheten min.
02:34
I hope through your willingness to look and see,
48
154850
3356
Jeg håper at du, ved at du er villig til å se,
02:38
it may open yours.
49
158230
1503
også blir bevisst.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7