24 hours on Earth -- in one image | Stephen Wilkes

102,812 views ・ 2020-11-04

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Переводчик: TED Translators Admin Редактор: Elena McDonnell
00:12
Nature reveals itself to us in unique ways,
1
12150
3336
Природа открывается нам разными способами,
00:15
if we stop and look at the world through a window of time.
2
15510
3517
надо лишь остановиться и взглянуть на мир через линзу времени.
00:19
Over the last decade,
3
19900
1566
В течение последних 10 лет
00:21
I've observed endangered species and habitats around the world,
4
21490
3666
я наблюдал за вымирающими видами и их средой обитания по всему миру
с использованием фотографического приёма,
00:25
using a photographic technique that captures the passage of time,
5
25180
3831
который позволяет запечатлеть течение времени, с утра и до ночи,
00:29
literally from day to night,
6
29035
1931
00:30
all within a single image.
7
30990
2033
в одном снимке.
00:33
It has allowed me to witness
8
33550
1423
Это позволило мне увидеть скоротечные моменты взаимодействия
00:34
the fleeting moments between wildlife and the natural habitat
9
34997
4009
животных со своей средой обитания
00:39
as time changes over the course of a single day.
10
39030
3123
на протяжении одного дня.
00:43
In the Serengeti, during a five-week drought,
11
43000
3356
В Серенгети, в течение пятинедельной засухи,
00:46
I discovered a watering hole and watched, for 26 hours,
12
46380
4466
я нашёл водопой и 26 часов наблюдал,
00:50
diverse and competitive wildlife
13
50870
2186
как разные животные, которые в обычных условиях были бы хищниками и жертвами,
00:53
calmly share our planet's most precious resource:
14
53080
3678
мирно делились самым ценным ресурсом на планете, водой.
00:56
water.
15
56782
1209
00:59
On Lake Bogoria in Kenya, I photographed the great migration of flamingos.
16
59110
4616
На озере Богория в Кении
я заснял массовую миграцию фламинго.
01:03
This happens normally during the peak of dry season,
17
63750
3246
Обычно она происходит в пик сезона засухи,
01:07
but climate change has created evening thunderstorms,
18
67020
3216
но климатические изменения привели к вечерним грозам,
01:10
turning normally dry hills green
19
70260
2216
которые покрыли обычно сухие холмы зеленью
01:12
and creating freshwater streams in which the flamingos joyously bathe.
20
72500
4410
и создали потоки пресной воды,
в которых с большим удовольствием купаются фламинго.
01:18
Our planet is changing before our eyes.
21
78890
2868
Планета меняется у нас на глазах.
01:21
But to witness that change
22
81782
1774
Но увидеть эти изменения —
01:23
is also to witness the remarkable relationships between all of nature,
23
83580
4406
это значит увидеть удивительные отношения между всеми частями природы,
01:28
to see the infinite beauty of it,
24
88010
2376
увидеть их бесконечную красоту,
01:30
to learn how much bigger than us it is
25
90410
2686
осознать, насколько природа больше нас
01:33
and why it is worth fighting for.
26
93120
2503
и почему за неё стоит бороться.
01:36
In 2019, the Greenland ice sheet was experiencing its largest melt
27
96970
4318
В 2019 году в Гренландии таяние ледниковых покровов
было самым интенсивным за всю известную нам историю.
01:41
in recorded history:
28
101312
1764
01:43
200 billion tons of ice liquified into the ocean.
29
103100
3665
200 миллиардов тонн льда растворились в океане.
01:47
When glacial ice melts,
30
107520
1848
Когда таят ледники, откалывающиеся айсберги высвобождают
01:49
caving icebergs release sediments and particles into the seawater,
31
109392
3994
в морскую воду осадки и частицы,
01:53
initiating our ocean's food chain.
32
113410
2636
с которых начинается океанская пищевая цепь.
01:56
Plankton feed on the sediment,
33
116070
1706
Планктон питается этими осадками,
01:57
krill eat plankton,
34
117800
1366
криль поедает планктон, а горбатые киты
01:59
and the humpback whales feed on the krill.
35
119190
2896
питаются крилем.
02:02
This photograph is the result of witnessing with my camera
36
122110
3306
На этой фотографии я с помощью своей камеры заснял
02:05
a 36-hour feast by humpback whales.
37
125440
2844
36-часовой пир горбатых китов.
02:10
We assume that the greatest threat of glacial melt
38
130030
2756
Мы думаем, что угроза от таящего льда будет
02:12
will be sea level rise,
39
132810
1946
в повышении уровня моря,
02:14
which will certainly have major impacts on coastlines
40
134780
2551
что, безусловно, сильно повлияет на людей,
02:17
and populations around the world.
41
137355
2521
живущих в прибрежных районах по всему миру.
02:19
But within this image,
42
139900
1366
Но это фото помогло нам понять,
02:21
we discover that perhaps the greatest threat from glacial melt
43
141290
2956
что, пожалуй, самая большая угроза таяния ледников
заключается в способности океана прокормить себя.
02:24
might be our ocean's ability to feed itself.
44
144270
3207
02:28
Without ice,
45
148060
1151
Безо льда океанская пищевая цепь может прерваться.
02:29
the ocean food chain may break.
46
149235
1672
02:31
Creating this photograph opened my consciousness.
47
151700
3126
Создание этой фотографии помогло мне многое осознать.
02:34
I hope through your willingness to look and see,
48
154850
3356
И я надеюсь, что если у вас есть желание смотреть и видеть,
02:38
it may open yours.
49
158230
1503
вы тоже это осознаете.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7