How my mom inspired my approach to the cello | Paul Rucker

71,021 views ・ 2018-12-13

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Rik Delaet Nagekeken door: Bieke Van Gelder
00:13
(Cello music)
0
13568
3033
(Cello-muziek)
01:03
(Music ends)
1
63012
4880
(Muziek eindigt)
01:09
On the flight here,
2
69373
2378
Tijdens de vlucht naar hier
01:13
I was reminded about my mom.
3
73071
1722
moest ik aan mijn moeder denken.
01:15
I'm a self-taught cellist, I've never had a lesson.
4
75437
2632
Ik ben een autodidact cellist, ik heb nooit les gevolgd.
01:18
I studied double bass, but I just picked up the cello and started playing
5
78093
3576
Ik studeerde contrabas,
maar ik pakte de cello op en begon te spelen, want ik hou ervan.
01:21
because I love doing it.
6
81693
1190
01:22
But my mom was an inspiration to me.
7
82907
1786
Maar mijn moeder was een inspiratie voor mij.
01:24
I did not realize she was an inspiration,
8
84717
2064
Ik besefte dat niet,
01:26
because she got her music degree through a mail-order course,
9
86805
4129
omdat ze haar muziekdiploma behaalde door een afstandscursus,
01:30
the US School of Music.
10
90958
1468
de US School of Music.
01:32
While raising two kids,
11
92450
1571
Terwijl ze twee kinderen grootbracht,
01:34
she received a lesson a week in the mail,
12
94863
3103
kreeg ze één les per week via de post,
01:37
and practiced.
13
97990
1151
en oefende ze.
01:39
And at the end of a couple of years, she put on a recital.
14
99165
3562
En na een paar jaar hield ze een recital.
01:42
And I'll be 50 this month, and it took me that long to realize
15
102751
4023
Ik word deze maand 50 --
zo lang duurde het om te beseffen dat ze me zo erg inspireert.
01:46
that she was that big of an inspiration.
16
106799
1920
01:49
I'm just going to keep -- yeah, thanks, mom.
17
109357
2330
Ik ga het daarop houden -- bedankt, moeder.
01:52
(Applause)
18
112060
6188
(Applaus)
01:58
She's also one of the most extraordinary people I know,
19
118532
2660
Ze is ook een van de meest bijzondere mensen die ik ken,
02:01
beyond being a wonderful musician.
20
121217
2268
los van haar muzikale talent.
02:03
I want to play a little bit for mom and your moms as well, actually.
21
123913
3309
Ik wil iets spelen voor mijn moeder en ook voor jullie moeders.
02:07
(Cello music)
22
127968
2752
(Cello-muziek)
02:22
(Music ends)
23
142066
2076
(Muziek eindigt)
02:24
You know, when you normally hear a cello, you think of this.
24
144307
2889
Meestal als je een cello hoort, denk je aan dit.
02:27
(Plays Bach Cello Suite No.1)
25
147221
2524
(Speelt Bach Cello Suite No.1)
02:29
We're not going to do that today.
26
149770
2201
Dat gaan we vandaag niet doen.
02:31
(Laughter and applause)
27
151996
3083
(Gelach en applaus)
02:35
(Drums)
28
155328
2976
(Drums)
02:41
(Cello)
29
161684
2000
(Cello)
02:46
Hey!
30
166489
1150
Hallo!
02:48
(Looped samples of onstage sounds)
31
168076
2400
(Herhaalde geluidsfragmenten)
03:05
(Cello music and looped samples)
32
185282
1975
(Muziek van cello en herhaalde geluidsfragmenten)
03:54
(Music ends)
33
234911
2000
(Muziek eindigt)
03:57
(Applause and cheers)
34
237805
6961
(Applaus)
(Gejuich)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7