How my mom inspired my approach to the cello | Paul Rucker

71,035 views ・ 2018-12-13

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: maor madmon עריכה: Michal Shargil Ben Sira
00:13
(Cello music)
0
13568
3033
(נגינה בצ'לו)
01:03
(Music ends)
1
63012
4880
(סוף המוזיקה)
01:09
On the flight here,
2
69373
2378
בטיסה לכאן,
01:13
I was reminded about my mom.
3
73071
1722
נזכרתי באמא שלי.
01:15
I'm a self-taught cellist, I've never had a lesson.
4
75437
2632
לימדתי את עצמי לנגן בצ'לו, לא לקחתי שיעורים בנושא.
01:18
I studied double bass, but I just picked up the cello and started playing
5
78093
3576
למדתי לנגן על קונטרבס, אבל את הצ'לו פשוט לקחתי והתחלתי לנגן עליו,
01:21
because I love doing it.
6
81693
1190
כי אני אוהב את זה.
01:22
But my mom was an inspiration to me.
7
82907
1786
אמא שלי הייתה ההשראה שלי.
01:24
I did not realize she was an inspiration,
8
84717
2064
לא ידעתי שהיא הייתה ההשראה שלי,
01:26
because she got her music degree through a mail-order course,
9
86805
4129
כי את התואר שלה במוזיקה היא עשתה בהתכתבות,
01:30
the US School of Music.
10
90958
1468
בבית הספר למוזיקה של ארה"ב.
01:32
While raising two kids,
11
92450
1571
בזמן שהיא גידלה שני ילדים
01:34
she received a lesson a week in the mail,
12
94863
3103
היא קיבלה שיעור בדואר מדי שבוע,
01:37
and practiced.
13
97990
1151
והתאמנה בנגינה.
01:39
And at the end of a couple of years, she put on a recital.
14
99165
3562
ובסוף, אחרי כמה שנים, היא אירגנה רסיטל.
01:42
And I'll be 50 this month, and it took me that long to realize
15
102751
4023
אני אהיה בן 50 החודש, וזו כמות הזמן שלקח לי להבין
01:46
that she was that big of an inspiration.
16
106799
1920
איזו השראה גדולה היא הייתה.
01:49
I'm just going to keep -- yeah, thanks, mom.
17
109357
2330
אני הולך להמשיך -- כן, תודה, אמא.
01:52
(Applause)
18
112060
6188
(מחיאות כפיים)
01:58
She's also one of the most extraordinary people I know,
19
118532
2660
היא גם אחת מהאנשים הכי מיוחדים שאני מכיר.
02:01
beyond being a wonderful musician.
20
121217
2268
מעבר לכך שהיא מוזיקאית נפלאה.
02:03
I want to play a little bit for mom and your moms as well, actually.
21
123913
3309
אני רוצה לנגן משהו בשבילה וגם בשביל האמהות שלכם בעצם.
02:07
(Cello music)
22
127968
2752
(מנגינת צ'לו)
02:22
(Music ends)
23
142066
2076
(סוף המוזיקה)
02:24
You know, when you normally hear a cello, you think of this.
24
144307
2889
אתם יודעים, בד"כ כששומעים צ'לו, חושבים על זה.
02:27
(Plays Bach Cello Suite No.1)
25
147221
2524
(מנגן את הסוויטה לצ'לו מס' 1 של באך)
02:29
We're not going to do that today.
26
149770
2201
זה לא מה שנעשה היום.
02:31
(Laughter and applause)
27
151996
3083
(צחוק ומחיאות כפיים)
02:35
(Drums)
28
155328
2976
(תופים)
02:41
(Cello)
29
161684
2000
(צ'לו)
02:46
Hey!
30
166489
1150
היי!
02:48
(Looped samples of onstage sounds)
31
168076
2400
(קולות מהבמה מעובדים בלופר)
03:05
(Cello music and looped samples)
32
185282
1975
(צ'לו ולופר)
03:54
(Music ends)
33
234911
2000
(סוף המוזיקה)
03:57
(Applause and cheers)
34
237805
6961
(מחיאות כפיים ותשואות)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7