How my mom inspired my approach to the cello | Paul Rucker

71,021 views ・ 2018-12-13

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Irmina Kvecytė Reviewer: Andrius Družinis-Vitkus
00:13
(Cello music)
0
13568
3033
(Violončelės muzika.)
01:03
(Music ends)
1
63012
4880
(Muzika baigiasi.)
01:09
On the flight here,
2
69373
2378
Skrisdamas čia
01:13
I was reminded about my mom.
3
73071
1722
prisiminiau savo mamą.
01:15
I'm a self-taught cellist, I've never had a lesson.
4
75437
2632
Aš – savamokslis violončelininkas, nė karto neturėjau pamokos.
01:18
I studied double bass, but I just picked up the cello and started playing
5
78093
3576
Mokiausi groti kontrabosu, bet violončelę tiesiog pasiėmiau ir pradėjau groti,
01:21
because I love doing it.
6
81693
1190
01:22
But my mom was an inspiration to me.
7
82907
1786
nes man labai patiko tą daryti.
Bet mano įkvėpimas buvo mano mama.
01:24
I did not realize she was an inspiration,
8
84717
2064
Tą supratau ne todėl,
01:26
because she got her music degree through a mail-order course,
9
86805
4129
kad ji baigė paštu užsakomą muzikos kursą
01:30
the US School of Music.
10
90958
1468
JAV muzikos mokykloje.
01:32
While raising two kids,
11
92450
1571
Augindama du vaikus
01:34
she received a lesson a week in the mail,
12
94863
3103
ji kartą per savaitę gaudavo pamokos medžiagą
01:37
and practiced.
13
97990
1151
ir praktikuodavosi.
01:39
And at the end of a couple of years, she put on a recital.
14
99165
3562
Po dviejų metų ji pasirodė soliniame koncerte.
01:42
And I'll be 50 this month, and it took me that long to realize
15
102751
4023
Šį mėnesį man sueis 50. Tiek ilgai man užtruko suprasti,
01:46
that she was that big of an inspiration.
16
106799
1920
koks didžiulis įkvėpimas buvo mano mama.
01:49
I'm just going to keep -- yeah, thanks, mom.
17
109357
2330
Aš tiesiog... taip, ačiū, mama.
01:52
(Applause)
18
112060
6188
(Plojimai.)
01:58
She's also one of the most extraordinary people I know,
19
118532
2660
Ji taip pat yra vienas ypatingiausių žmonių, kuriuos pažįstu,
02:01
beyond being a wonderful musician.
20
121217
2268
ne tik dėl to, kad nuostabiai groja.
02:03
I want to play a little bit for mom and your moms as well, actually.
21
123913
3309
Norėčiau truputį pagroti savo ir, tiesą sakant, jūsų mamoms.
02:07
(Cello music)
22
127968
2752
(Violončelės muzika.)
02:22
(Music ends)
23
142066
2076
(Muzika baigiasi.)
02:24
You know, when you normally hear a cello, you think of this.
24
144307
2889
Žinot, kai įprastai išgirsti violončelę, įsivaizduoji tai:
02:27
(Plays Bach Cello Suite No.1)
25
147221
2524
(Groja Bacho Violončelės Solo Nr. 1)
02:29
We're not going to do that today.
26
149770
2201
To mes šiandien nedarysim.
02:31
(Laughter and applause)
27
151996
3083
(Juokas ir plojimai.)
02:35
(Drums)
28
155328
2976
(Būgnai.)
02:41
(Cello)
29
161684
2000
(Violončelė.)
02:46
Hey!
30
166489
1150
Ei!
02:48
(Looped samples of onstage sounds)
31
168076
2400
(Atkartojami sugroti garsai.)
03:05
(Cello music and looped samples)
32
185282
1975
(Violončelės muzika ir atkartojami garsai.)
03:54
(Music ends)
33
234911
2000
(Muzika baigiasi.)
03:57
(Applause and cheers)
34
237805
6961
(Ovacijos.)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7