How my mom inspired my approach to the cello | Paul Rucker

71,021 views ・ 2018-12-13

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Razaw Bor Reviewer: halo fariq
00:13
(Cello music)
0
13568
3033
(مۆسیقای چەلۆ)
01:03
(Music ends)
1
63012
4880
(کۆتایی مۆسیقاکە)
01:09
On the flight here,
2
69373
2378
،لە ڕێگەم بۆ ئێرە
01:13
I was reminded about my mom.
3
73071
1722
.دایکم ھاتەوە یاد
01:15
I'm a self-taught cellist, I've never had a lesson.
4
75437
2632
.هیچ وانەیەکی مۆسیقام نەخوێندووە .خۆم خۆم فێر کردووە
01:18
I studied double bass, but I just picked up the cello and started playing
5
78093
3576
،وانەی فێرکاری گیتارم خوێند .بەڵام چەلۆم ھەڵبژارد، دەستم بە ژەنینی کرد
01:21
because I love doing it.
6
81693
1190
.چونکە ئامێری دڵخوازمە
01:22
But my mom was an inspiration to me.
7
82907
1786
.دایکم سەرچاوەی سروشی من بوو
01:24
I did not realize she was an inspiration,
8
84717
2064
،هەستم پێ نەکردبوو دایکم سروش بەخشە
01:26
because she got her music degree through a mail-order course,
9
86805
4129
چونکە دایکم بڕوانامەی موسیقای ،لە ڕێگەی کۆرسی پۆستە بە دەست ھینابوو
01:30
the US School of Music.
10
90958
1468
.لە فێرگەی مۆسیقای ئەمریکی
01:32
While raising two kids,
11
92450
1571
،لەگەڵ بەخێوکردنی دوو منداڵەکەی
01:34
she received a lesson a week in the mail,
12
94863
3103
ھەفتانە دایکم ،وانەی بە پۆستە بە دەست دەگەیشت
01:37
and practiced.
13
97990
1151
.و ڕاھێنانیشی دەکرد
01:39
And at the end of a couple of years, she put on a recital.
14
99165
3562
،لە کۆتایی ئەم ساڵانەدا .ئاهەنگێکی مۆسیقی سازدا
01:42
And I'll be 50 this month, and it took me that long to realize
15
102751
4023
،و لەم مانگەدا من دەبمە پەنجا ساڵ بە درێژایی ئەو ھەموو ساڵە ئێستا
01:46
that she was that big of an inspiration.
16
106799
1920
.بۆم دەرکەوت کە دایکم سروش بەخش بوو
01:49
I'm just going to keep -- yeah, thanks, mom.
17
109357
2330
.من بەردەوام دەبم-- بەڵێ، دایکە، سوپاس
01:52
(Applause)
18
112060
6188
(چەپڵە)
01:58
She's also one of the most extraordinary people I know,
19
118532
2660
ھەروەھا ئەو یەکێکە لە .هەرە ناوازەترین مرۆڤەکان
02:01
beyond being a wonderful musician.
20
121217
2268
.لەگەڵ ئەوەی مویزیک ژەنێکی بەتوانایە
02:03
I want to play a little bit for mom and your moms as well, actually.
21
123913
3309
من دەمەوێ پارچە مۆسیقایەک پێشکەش .بە دایکم و دایکی ئێوەش بکەم
02:07
(Cello music)
22
127968
2752
(مۆسیقای چەلۆ)
02:22
(Music ends)
23
142066
2076
(کۆتایی مۆسیقاکە)
02:24
You know, when you normally hear a cello, you think of this.
24
144307
2889
دەزانن، بیری لێ دەکەنەوە .کاتێک گوێتان لە چەلۆ دەبێت
02:27
(Plays Bach Cello Suite No.1)
25
147221
2524
(پارچەیەک لە مۆسیقایی باخ )
02:29
We're not going to do that today.
26
149770
2201
.ئەمرۆ ئەمە ناکەین
02:31
(Laughter and applause)
27
151996
3083
(چەپڵە و پێکەنین)
02:35
(Drums)
28
155328
2976
(دەهۆڵ)
02:41
(Cello)
29
161684
2000
(چەڵۆ)
02:46
Hey!
30
166489
1150
!هۆۆۆ
02:48
(Looped samples of onstage sounds)
31
168076
2400
(مۆسیقا)
03:05
(Cello music and looped samples)
32
185282
1975
(مۆسیقا)
03:54
(Music ends)
33
234911
2000
(مۆسیقا کۆتایی پێ دێت)
03:57
(Applause and cheers)
34
237805
6961
(چەپڵە وشادی)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7