How my mom inspired my approach to the cello | Paul Rucker

71,035 views ・ 2018-12-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: sheyma Boutar المدقّق: Fatima Zahra El Hafa
00:13
(Cello music)
0
13568
3033
(عزف التشيللو)
01:03
(Music ends)
1
63012
4880
(نهاية العزف)
01:09
On the flight here,
2
69373
2378
أثناء قدومي إلى هنا،
01:13
I was reminded about my mom.
3
73071
1722
تذكّرت أمّي.
01:15
I'm a self-taught cellist, I've never had a lesson.
4
75437
2632
لم أحضر أبدًا دروسًا لتعلّم عزف التشيللو بل تمرّنت بمفردي.
01:18
I studied double bass, but I just picked up the cello and started playing
5
78093
3576
في البداية تعلمت العزف على الكمان الأجهر لكن انتهى بي المطاف باختيار التشيللو
01:21
because I love doing it.
6
81693
1190
بسبب شغفي الكبير به.
01:22
But my mom was an inspiration to me.
7
82907
1786
لقد كانت أمّي مصدر إلهام لي،
01:24
I did not realize she was an inspiration,
8
84717
2064
ولم أدرك ذلك أبدًا،
01:26
because she got her music degree through a mail-order course,
9
86805
4129
لأنها حصلت على شهادة الموسيقى بحضور درس كان يُرسل لها عبر البريد،
01:30
the US School of Music.
10
90958
1468
من قبل المدرسة الأمريكية للموسيقى.
01:32
While raising two kids,
11
92450
1571
أثناء اعتنائها بطفليها،
01:34
she received a lesson a week in the mail,
12
94863
3103
كانت تستلم درسًا في الأسبوع عبر البريد،
01:37
and practiced.
13
97990
1151
وتتدرَّب على العزف.
01:39
And at the end of a couple of years, she put on a recital.
14
99165
3562
هكذا تمكنت من تقديم أداء موسيقيّ بعد سنوات معدودة.
01:42
And I'll be 50 this month, and it took me that long to realize
15
102751
4023
سيصبح عمري 50 عامًا في هذا الشهر وقد أمضيت كل تلك المدة لإدراك حقيقة
01:46
that she was that big of an inspiration.
16
106799
1920
أن أمي كانت مصدر إلهامي طوال كل تلك السنين.
01:49
I'm just going to keep -- yeah, thanks, mom.
17
109357
2330
سأواصل العزف بدون توقف... أجل، شكرًا أمّي.
01:52
(Applause)
18
112060
6188
(تصفيق)
01:58
She's also one of the most extraordinary people I know,
19
118532
2660
هي أيضًا من أعظم الأشخاص الذين أعرفهم،
02:01
beyond being a wonderful musician.
20
121217
2268
فضلًا عن كونها موسيقية مُبهرة.
02:03
I want to play a little bit for mom and your moms as well, actually.
21
123913
3309
أريد أن أعزف قليلًا من أجل أمّي و كل أمّهاتكم كذلك.
02:07
(Cello music)
22
127968
2752
(عزف التشيللو)
02:22
(Music ends)
23
142066
2076
(انتهاء الموسيقى)
02:24
You know, when you normally hear a cello, you think of this.
24
144307
2889
في العادة عند سماع عزف التشيللو يخطر على بالكم هذا.
02:27
(Plays Bach Cello Suite No.1)
25
147221
2524
(يعزف معزوفة التشيللو رقم 1 للعازف باخ)
02:29
We're not going to do that today.
26
149770
2201
في الواقع لن نعزف بهذا الشكل اليوم.
02:31
(Laughter and applause)
27
151996
3083
(ضحك وتصفيق)
02:35
(Drums)
28
155328
2976
(طبول)
02:41
(Cello)
29
161684
2000
(تشيللو)
02:46
Hey!
30
166489
1150
أجل!
02:48
(Looped samples of onstage sounds)
31
168076
2400
(مقاطع متكرّرة من أصوات المسرح)
03:05
(Cello music and looped samples)
32
185282
1975
(عزف التشيللو ومقاطع متكرّرة)
03:54
(Music ends)
33
234911
2000
(انتهاء الموسيقى)
03:57
(Applause and cheers)
34
237805
6961
(تصفيق وهتاف)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7