How my mom inspired my approach to the cello | Paul Rucker

71,021 views ・ 2018-12-13

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Nikolina Daka Recezent: Ivan Stamenković
00:13
(Cello music)
0
13568
3033
(Glazba na violončelu)
01:03
(Music ends)
1
63012
4880
(Glazba završava)
01:09
On the flight here,
2
69373
2378
Na letu ovamo,
01:13
I was reminded about my mom.
3
73071
1722
prisjetio sam se svoje majke.
01:15
I'm a self-taught cellist, I've never had a lesson.
4
75437
2632
Sam sam naučio svirati violončelo, nikada nisam pohađao satove.
01:18
I studied double bass, but I just picked up the cello and started playing
5
78093
3576
Učio sam kontrabas, ali violončelo sam sam uzeo i počeo svirati
01:21
because I love doing it.
6
81693
1190
jer ga obožavam.
01:22
But my mom was an inspiration to me.
7
82907
1786
Ali moja mama je bila moja inspiracija.
01:24
I did not realize she was an inspiration,
8
84717
2064
Nisam to shvaćao,
01:26
because she got her music degree through a mail-order course,
9
86805
4129
jer je ona svoju glazbenu diplomu dobila preko dopisnog tečaja,
01:30
the US School of Music.
10
90958
1468
Američka Škole Glazbe.
01:32
While raising two kids,
11
92450
1571
Odgajala je dvoje djece,
01:34
she received a lesson a week in the mail,
12
94863
3103
primala lekciju poštom jednom tjedno
01:37
and practiced.
13
97990
1151
i vježbala.
01:39
And at the end of a couple of years, she put on a recital.
14
99165
3562
Nakon par godina, priredila je recital.
01:42
And I'll be 50 this month, and it took me that long to realize
15
102751
4023
Ovog mjeseca ću navršiti 50 godina i toliko dugo mi je trebalo da shvatim
01:46
that she was that big of an inspiration.
16
106799
1920
da je ona bila tolika inspiracija.
01:49
I'm just going to keep -- yeah, thanks, mom.
17
109357
2330
Nastavit ću -- da, hvala, mama.
01:52
(Applause)
18
112060
6188
(Pljesak)
01:58
She's also one of the most extraordinary people I know,
19
118532
2660
Ona je također jedna od najposebnijih osoba koje znam,
02:01
beyond being a wonderful musician.
20
121217
2268
uz to što je odlična glazbenica.
02:03
I want to play a little bit for mom and your moms as well, actually.
21
123913
3309
Želim odsvirati nešto za moju mamu i, zapravo, također za vaše majke.
02:07
(Cello music)
22
127968
2752
(Glazba na violončelu)
02:22
(Music ends)
23
142066
2076
(Glazba završava)
02:24
You know, when you normally hear a cello, you think of this.
24
144307
2889
Znate, kad inače čujete violončelo, pomislite na ovo.
02:27
(Plays Bach Cello Suite No.1)
25
147221
2524
(Svira Bachovu prvu suitu za violončelo)
02:29
We're not going to do that today.
26
149770
2201
Nećemo to danas raditi.
02:31
(Laughter and applause)
27
151996
3083
(Smijeh i pljesak)
02:35
(Drums)
28
155328
2976
(Bubnjevi)
02:41
(Cello)
29
161684
2000
(Violončelo)
02:46
Hey!
30
166489
1150
Hej!
02:48
(Looped samples of onstage sounds)
31
168076
2400
(Ponavljajući zvuci)
03:05
(Cello music and looped samples)
32
185282
1975
(Glazba na violončelu i snimljeni zvuci)
03:54
(Music ends)
33
234911
2000
(Glazba završava)
03:57
(Applause and cheers)
34
237805
6961
(Pljesak i ovacije)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7