What happens when a Silicon Valley technologist works for the government | Matt Cutts

57,004 views ・ 2020-04-18

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Myo Aung Reviewer: Sanda Aung
00:12
Hi everybody.
0
12792
1267
အားလုံး မင်္ဂလာပါ။
00:14
My name is Matt Cutts,
1
14083
1268
ကျွန်တော်က Matt Cutts ပါ။
00:15
and I worked at Google for almost 17 years.
2
15375
4434
ကျွန်တော်ဟာ Google မှာ ၁၇ နှစ်နီးပါး အလုပ်လုပ်ခဲ့တယ်။
00:19
As a distinguished engineer there,
3
19833
1893
အဲဒီမှာ အတော်လေး ထင်ရှားတဲ့ အင်ဂျင်နီယာ ဖြစ်ခဲ့လို့
00:21
I was pretty close to the top of the Silicon Valley ecosystem.
4
21750
4143
ကျွန်တော်ဟာ Silicon Valley ဂေဟစနစ်ကို နီးကပ်စွာ သိကျွမ်းခဲ့သူပါ။
00:25
Then I decided to follow some inspiring folks
5
25917
3017
အဲဒီနောက်မှာ ကျွန်တော်ဟာ အားကျဖွယ် လူတချို့ နောက်မှာ လိုက်ရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပြီး
00:28
and do a short tour at the US Digital Service.
6
28958
4060
US Digital Service တွင် ခဏကြာ ကူလုပ်ပေးခဲ့တယ်။
00:33
That's the group of geeks that helped rescue HealthCare.gov
7
33042
3184
HealthCare.gov ဝဘ်ဆိုက် ၂၀၁၃ ခုနှစ်မှာ တအား ဒေါင်းသွားစဉ်
00:36
when that website went down hard in 2013.
8
36250
3768
ကူပေးခဲ့ကြတဲ့ လူအုပ်စုကို ပြောနေတာပါ။
00:40
Yeah.
9
40042
1267
တကယ်နော်။
00:41
So I signed up for a three-to-six-month tour,
10
41333
2601
အဲဒါနဲ့ ကျွန်တော်ဟာ သုံးလမှခြောက်လကြာ လုပ်ပေးဖို့ လက်မှတ်ထိုးခဲ့ပေမဲ့
00:43
and almost three years later,
11
43958
2435
သုံးနှစ်နီးပါး ကြသွားတဲ့ နောက်မှာ
00:46
I'm still in Washington DC,
12
46417
2059
Washington DC မှာ ကျွန်တော် ရှိနေတုန်းပါ။
00:48
working for the federal government,
13
48500
1726
ဖက်ဒရယ် အစိုးရအတွက် လုပ်ကိုင်နေတယ်၊
00:50
because the government really needs technologists right now.
14
50250
3893
အစိုးရဟာ နည်းပညာရှင်တွေကို အခုအချိန်မှာ သိပ်ကို လိုအပ်နေလို့ပါ။
00:54
At my old job,
15
54167
1267
ကျွန်တော့် အလုပ်ဟောင်းတွင်
00:55
every room had videoconferencing
16
55458
2601
အခန်းတိုင်းမှာ ဗီဒီယိုတွေ့ဆုံပွဲ စနစ်ကို
00:58
integrated with calendars,
17
58083
2185
ပြက္ခဒိန်ထဲမှာကို ထည့်ပေးထားပြီး
01:00
power cables were built right into the furniture.
18
60292
4101
ပါဝါကြိုးတွေကို ပရိဘောဂထဲမှာကို တပ်ဆင်ပေးထားခဲ့တယ်။
01:04
When I moved to a government agency,
19
64417
2559
ကျွန်တော် အစိုးရ အေဂျင်စီကို ရောက်သွားတော့
ဖုန်းနဲ့တွေ့ဆုံပွဲ လုပ်ဖို့ ကျွန်တော်ဟာ လူတစ်ယောက်ကို ခေါ်ပြီး လုပ်ခိုင်းရတယ်။
01:07
I had to call a person to set up a phone conference.
20
67000
2934
01:09
And when we moved to a new office,
21
69958
1726
ကျုပ်တို့ ရုံးခန်းသစ်ကို ရွေ့ပြောင်းချိန်မှာ၊
01:11
we didn't have furniture for a while,
22
71708
1851
ကျုပ်တို့ဆီမှာခဏကြ ဘာပရိဘောဂမှ မရှိခဲ့ဘူး၊
01:13
so we set up the phone on a trash can.
23
73583
2667
အဲဒါနဲ့ ဖုန်းကို အမှိုက်ပုံးပေါ်မှာ တင်ထားခဲ့ကြတယ်။
01:17
One of the things that surprised me, whenever I moved to DC,
24
77625
3268
ကျွန်တော် DC ကို ရွှေ့ပြောင်းတိုင်းမှာ ကျွန်တော် အံ့ဩမိတာက
01:20
is how much the government still has to deal with paper.
25
80917
3750
အစိုးရက ဆက်ဆံလုပ်ကိုင်နေရတဲ့ စက္ကူတွေ များလှတာကိုပါ။
01:25
This is a facility in Winston-Salem,
26
85500
2018
ဒါက Winston-Salem က ရုံးတစ်ခုပါ၊
01:27
North Carolina,
27
87542
1392
North Carolina မှာပါ၊
01:28
where people were worried
28
88958
1560
အဲဒီမှာ လူတွေဟာ
01:30
that the building might be structurally unsound
29
90542
3434
သူတို့ရဲ့ အဆောက်အအုံဟာ စာရွက်စာတမ်းတွေရဲ့
01:34
from the weight of all that paper.
30
94000
2268
အလေးချိန်ဒဏ်ကို ခံနိုင်ပါ့မလားလို့ စိုးခဲ့ကြတယ်။
01:36
Yeah.
31
96292
1267
တကယ်နော်။
01:37
Paper has some downsides.
32
97583
1268
စက္ကူဆီမှာ အားနည်းချက် တချို့ရှိတယ်။
01:38
Here's a pop quiz:
33
98875
1268
အခု ပဟေဠိ တစ်ခုမေးမယ်-
01:40
If your last name starts with H or higher,
34
100167
3934
ခင်ဗျားတို့ရဲ့ နောက်ဆုံး အမည်ဟာ H ဒါမှမဟုတ် ပိုမြင့်တဲ့ စာလုံးနဲ့ စရင်၊
01:44
H or higher, would you raise your hand?
35
104125
3000
ခင်ဗျားတို့ရဲ့ လက်ကို မြှောက်ပြပေးပါ။
"ဝိုး"။
01:48
Wow.
36
108667
1267
01:49
I have some bad news:
37
109958
1268
သတင်းဆိုးကို ပြောရပါမယ်-
ခင်ဗျားတို့ရဲ့ စစ်မှုထမ်းဟောင်းဆိုင်ရာ မှတ်တမ်းတွေ
01:51
Your veteran records might have been destroyed
38
111250
2184
၁၉၇၃ ခုနှစ် မီးထဲမှာ ဖျက်ဆီးခံလိုက်ကြရတယ်။
01:53
in a fire in 1973.
39
113458
1310
01:54
(Laughter)
40
114792
1017
(ရယ်သံများ)
01:55
Yeah.
41
115833
1268
တကယ်နော်။
01:57
Paper processes are also slower and more prone to errors.
42
117125
4809
ပြီးတော့ စက္ကူနဲ့ စီမံဆောင်ရွက်ရတာကလည်း နှေးကွေးပြီး အမှားတွေ ပါနိုင်ပါတယ်။
ခင်ဗျားတို့ စစ်မှုထမ်းဟောင်း ဖြစ်ကြရင်၊
02:01
If you're a veteran
43
121958
1268
ရထိုက်တဲ့ ကျန်းမာရေးအကျိုးခံစားခွင့်အတွက် လျှောက်ထားရင်၊
02:03
and you're applying for your health benefits
44
123250
2101
02:05
using a paper form,
45
125375
1268
စက္ကူပုံစံကိုသုံးခဲ့တယ် ဆိုပါက၊
02:06
you might have to wait months for that form to be processed.
46
126667
4184
အဲဒီ ပုံစံကို စီမံလုပ်ကိုင်ပေးမှာကို ခင်ဗျားတို့ဟာ လချီစောင့်ရပါမယ်။
02:10
We replaced that with a web form,
47
130875
2393
အဲဒါကို ကျွန်တော်တို့က ဝဘ်ပုံစံနဲ့ အစားထိုးပေးလိုက်လို့
02:13
and now most veterans find out
48
133292
1726
အခုတော့ စစ်မှုထမ်းဟောင်း အများစုတို့ဟာ
02:15
if they can get access to their health benefits
49
135042
2351
သူတို့ရဲ့ ကျန်းမာရေးအကျိုးခံစားခွင့်တွေကို
02:17
in 10 minutes.
50
137417
1517
၁၀ မိနစ်အတွင်းမှာ ရှာတွေ့နိုင်ကြတယ်။
02:18
(Applause)
51
138958
2768
(လက်ခုပ်သံများ)
ကျွန်တော့် အနေနဲ့ ဂုဏ်ယူမိတဲ့ လုပ်ဆောင်ချက် တစ်ခု ရှိပါသေးတယ်။
02:21
Here's another launch that I'm proud of.
52
141750
1934
02:23
We worked with the Small Business Administration
53
143708
2268
ကျုပ်တို့ဟာ Small Business Administration မှာပါ ကူလုပ်ခဲ့ကြပြီး
02:26
to move one of their systems from paper to digital.
54
146000
3226
သူတို့ရဲ့စနစ်တစ်ခုကို စက္ကူမှ ဒစ်ဂျစ်တယ်သို့ ရွှေ့ပေးခဲ့ကြတယ်။
02:29
So this is a picture from before,
55
149250
1976
အဲဒီတော့ အဲဒီမတိုင်မီက မြင်ရပုံနဲ့
02:31
and this is afterwards.
56
151250
2476
ဒါက အဲဒီနောက်ပိုင်း ပုံပါ။
02:33
Same cubicles, same people,
57
153750
2434
အရင်က ရုံးခန်းတွေပဲ၊ လူတွေလဲ အရင်အတိုင်းပဲ၊
02:36
just a better system for everyone.
58
156208
2292
ဒါပေမဲ့ စနစ်က လူတိုင်းအတွက် ပိုကောင်းလာတယ်။
တစ်ချိန်မှာ ကျွန်ုပ်တို့ စနစ်တစ်ခု ခေတ်မီ အောင် ပြောင်းခဲ့မှု ပွဲတော်အတွက်
02:39
At one point, we wanted to celebrate modernizing a different system,
59
159417
3226
02:42
and so we went to a local grocery store
60
162667
1892
အနီးရှိ ကုန်စုံစတိုးဆိုင်ကို သွားကြပြီး
02:44
and we said, "Can you make a cake
61
164583
1643
"ခင်ဗျားတို့ ကိတ်မုန့်ကို ကျုပ်တို့ ပြုစုပေးခဲ့ကြတဲ့
02:46
and decorate it with the form that we've digitized?"
62
166250
2934
ဒီဂျစ်တယ်ပုံစံနဲ့ အလှဆင်ပေးနိုင်မလား" လို့ မေးကြတယ်။
02:49
And the grocery store got really weirded out by that request.
63
169208
3560
ဆိုင်ထဲက လူတွေ ကျုပ်တို့ မှာချင်တာကို အတော်လေး စိတ်ညစ်သွားကြတယ်။
02:52
They wanted a letter on official government letterhead.
64
172792
3101
သူတို့က အစိုးရထံမှ တရားဝင် စာနဲ့ ရေးပေးစေလိုခဲ့ကြတယ်။
02:55
Well, we work for the government, so we wrote a letter that said,
65
175917
3142
ကျုပ်တို့က အစိုးရအတွက် အလုပ်လုပ်နေကြတော့ စာတစ်စောင် ရေးပေးပြီး
02:59
"You can use this public-domain form
66
179083
2393
"ခင်ဗျားတို့ဟာ ပွဲတော်ကျင်းပရေး ရည်ရွယ်ချက်အတွက်
03:01
on a cake for celebratory purposes."
67
181500
3101
အစိုးရဒိုမိန်းပုံစံကို ကိတ်မုန့်မှာ သုံး နိုင်ကြောင်း" ထည့်ရေးခဲ့ရတယ်။
03:04
(Laughter)
68
184625
2018
(ရယ်သံများ)
အဲဒီနောက် သုံးဆင့်ကိတ်မုန့်နဲ့ ပုံစံဖြည့် ကြတဲ့ ပြက်လုံးဆိုးတွေ ပေါ်ထွက်လာခဲ့တယ်။
03:06
Which led to bad jokes about filling forms out in triplicake.
69
186667
2934
03:09
Yes, dad jokes in government.
70
189625
1851
အစိုးရရုံးတွေမှာ ပြောနေကြတဲ့ ပြက်လုံးတွေပါ။
03:11
Now I've talked a lot about paper,
71
191500
2809
စက္ကူအကြောင်း ပြောတာ လုံလောက်ပါပြီ၊
03:14
but we also bring up computer systems that go down.
72
194333
3643
ကျုပ်တို့ဟာ ဒေါင်းသွားကြတဲ့ ကွန်ပျူတာ စနစ်တွေကိုလည်း ပြုပြင်ပေးကြပါသေးတယ်။
ကျွန်တော်တို့ဟာ နောက်ဆုံး လုပ်ကိုင် နည်းတွေကို မိတ်ဆက်ပေးတယ်၊
03:18
We bring in modern technology practices,
73
198000
2351
03:20
like user-centered design and the cloud,
74
200375
3226
အသုံးပြုသူဗဟိုပြု ဒီဇိုင်းနဲ့ ကလောက်၊
03:23
and we also help improve procurement.
75
203625
2851
ပြီးတော့ အစိုးရရဲ့ ဝယ်ယူရေးစနစ်ကို ကျုပ်တို့ မြှင့်တင်ပေးခဲ့ကြတယ်။
03:26
It turns out government buys software
76
206500
2851
အစိုးရက ဆော့ဝဲ ဝယ်ပုံဟာ
03:29
the same way that it buys chairs and brownies and tanks:
77
209375
4768
သူတို့က ကုလားထိုင်တွေ၊ လက်နက်တွေ၊ တင့်ကား တွေကို ဝယ်သလိုပဲ ဝယ်ရတယ်၊
03:34
from government regulations that are over 1,000 pages long.
78
214167
5101
စာမျက်နှာ ၁၀၀၀ ကျော်ရှိတဲ့ စည်းကမ်းချက်တွေကို လိုက်နာရတယ်။
03:39
So yes, there's some stuff that's messed up in government right now.
79
219292
3684
ဒီတော့ အစိုးရရဲ့ လုပ်ငန်းတွေထဲ ရှုပ်ထွေး နေတဲ့ အရာတွေ ရှိနေသေးတာ အမှန်ပါပဲ။
03:43
But if you think Silicon Valley is the savior in this story,
80
223000
3143
ဒါပေမဲ့ ဒီလိုကိစ္စထဲမှာ Silicon Valley ဟာ ကယ်တင်ရှင်နဲ့ တူပါတယ်။
03:46
(Laughs)
81
226167
1267
(ရယ်သံများ)
03:47
you've got another thing coming.
82
227458
1768
နောက်ထပ် လာဦးမယ့် အရာ ရှိပါသေးတယ်။
03:49
Some of the best and brightest minds in technology
83
229250
2851
နည်းပညာ နယ်ပယ်ထဲက အကောင်းဆုံးနဲ့ အတော်ဆုံး ဦးနှောက်တွေက
03:52
are working on meal-delivery start-ups
84
232125
1976
အစားအစာပို့ပေးရေး လုပ်ငန်းသစ်တွေနဲ့
03:54
and scooters
85
234125
1268
စကူတာတွေကို ပြီးတော့ လူတွေဆီ
03:55
and how to deliver weed to people better.
86
235417
3892
ပေါင်းပင်တွေ ပို့ပေးနည်း မြှင့်တင်ဖို့ အားထုတ်နေကြတယ်။
03:59
Is that really the most important thing to work on right now?
87
239333
3542
အခုနေ လုပ်ကိုင်ဖို့ အဲဒါတွေဟာ အရေးကြီး အလုပ်တွေများလား။
04:03
Silicon Valley likes to talk about making the world a better place.
88
243792
4101
Silicon Valley ဟာ ကမ္ဘာကြီး ပိုကောင်းအောင် လုပ်ပေးဖို့ကို ပြောဆိုရတာ ကြိုက်တယ်။
04:07
But you feel your impact in a much more visceral way
89
247917
3767
ဒါပေမဲ့ တကယ်ကျတော့ အစိုးရထဲမှာမှ ကိုယ့်အားထုတ်မှုရဲ့
04:11
in government.
90
251708
1250
သက်ရောက်မှုကို လက်တွေ့ခံစားရတာပါ။
လူတစ်ယောက်ရဲ့ ဖခင်ဆုံးသွားခဲ့ပါတယ်။
04:14
This is somebody whose dad passed away.
91
254042
2767
သူဟာ Twitter မှနေပြီး ကျွန်တော့်ကို မရရအောင် ရှာယူခဲ့ပြီး
04:16
He hunted me down on Twitter
92
256833
2018
04:18
to say that a system that we had improved
93
258875
3018
သူ့အတွက် အင်မတန်မှ မလွယ်ကူခဲ့ချိန်မှာ ကျုပ်တို့ မြှင့်တင်ပေးခဲ့ကြတဲ့ စနစ်တစ်ခုက
04:21
worked well for him during a tough time.
94
261917
2458
သူ့ကို များစွာမှ ကူညီပေးခဲ့တာကို ပြောဖို့ အတွက်ပါ။
အဲဒီလို ခဲယဉ်းတဲ့ ကာလမျိုးမှာ အစိုးရဟာ ကောင်းမွန်စွာ အလုပ်လုပ်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်၊
04:25
Those tough times are when government needs to work well
95
265333
3101
04:28
and why we need innovation in government.
96
268458
2851
အဲဒါကြောင့် အစိုးရထဲမှာ ဆန်းသစ်တီထွင်မှု တွေ လုပ်ပေးဖို့ လိုအပ်တယ်။
04:31
Now I have a confession to make.
97
271333
1524
အခု ကျွန်တော် ဝန်ခံချင်တာ တစ်ခု ရှိပါတယ်။
04:32
When I came to DC,
98
272881
1345
ကျွန်တော် DC ကို ရောက်ခါစတုန်းက
04:34
I sometimes used words like bureaucrat.
99
274250
3851
ဗျူရိုကရက် ဆိုတဲ့ စကားလုံးကို ကျွန်တော် တခါတရံ သုံးတတ်ခဲ့တယ်။
04:38
These days,
100
278125
1268
အခု နောက်ပိုင်းမှာကျတော့၊
04:39
I'm much more likely to use words like civil servant.
101
279417
3184
ကျွန်တော်ဟာ ပြည်သူ့ ဝန်ထမ်းဆိုတဲ့ စကားလုံးသုံးရတာ ပိုကြိုက်တယ်။
04:42
Like Francine, who can make you cry.
102
282625
2893
လူတွေကို ငိုလာစေနိုင်တဲ့ Francine လို လူမျိုးဆိုပါစို့။
04:45
Or at least, she made me cry,
103
285542
1892
အနည်းဆုံးအားဖြင့် သူမရဲ့ အားမာန်စိတ်ကို တွေ့မိလို့
04:47
because she's so inspiring.
104
287458
2643
ကျွန်တော် ငိုချင်ခဲ့တာ အမှန်ပါပဲ။
04:50
I am also deeply, fiercely proud of my colleagues.
105
290125
3976
ကျွန်တော့် လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်တွေကိုလည်း နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း အရမ်းကို ဂုဏ်ယူပါတယ်။
04:54
They will work through illogical situations
106
294125
3393
သူတို့ဟာ ယုတ္တိမရှိတဲ့ အခြေအနေတွေကို ဖြတ်ကျော်ရင်း
04:57
and put in late nights to get to the right result.
107
297542
3333
ညဉ့်မိုးချုပ်အထိ အဖြေမှန်ကို ရှာဖို့ ကြိုးပမ်းကြမယ့် သူတွေပါ။
05:01
The government can't pay huge salary bonuses,
108
301833
2601
အစိုးရဟာ လစာအပြင် အပိုဆုငွေတွေကို မပေးနိုင်လို့
05:04
so we ended up making our own awards.
109
304458
3268
ကျုပ်တို့ဟာ ကိုယ်ပိုင် ဆုတွေကို တီထွင်ခဲ့ကြရတယ်။
05:07
Our mascot is a crab named Molly.
110
307750
2976
ကျုပ်တို့ရဲ့ လက်ဖွဲ့က Molly ဆိုတဲ့ ကဏန်းကောင်ပါ။
05:10
And so that award is actually a crab-shaped purse,
111
310750
3893
တကယ်တမ်းမှာ ကဏန်းပုံစံ ပိုက်ဆံအိတ် ဖြစ်တဲ့ အဲဒီဆုဟာ
05:14
screwed into sheet metal.
112
314667
1666
သတ္တုပြားထဲမှာ ဝက်အူနဲ့ စုပ်ထားတာပါ။
ဒီခေတ်ထဲတွင် အရာရာတိုင်းကို ဖြေရှင်းပေးနိုင်ကြတဲ့
05:18
These days, I believe less in silver bullets
113
318208
2851
05:21
that are going to fix everything.
114
321083
2334
မှန်ကန်တဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်တွေကို ကျွန်တော် သိပ်မယုံချင်ပါဘူး။
05:24
I believe more
115
324250
1809
ကျွန်တော် ပိုယုံကြည့်တာက
05:26
in the people who show up to help.
116
326083
2042
ကျွန်တော့်ကို ကူဖို့ လာကြတဲ့ လူတွေကိုပါ။
ခင်ဗျားတို့က တကယ့်ကို အနှစ်သာရရှိတာ တစ်ခုခုကို ရှာနေကြရင် --
05:29
If you're looking for something deeply meaningful --
117
329333
2685
05:32
and full disclosure, sometimes incredibly frustrating --
118
332042
4809
ပြီးတော့ စိတ်ပျက်ဖွယ် အရာတွေ အပါအဝင် အကြောင်းစုံကို အပြည့်အဝ သိရှိလိုကြရင်
05:36
here's what you need to know.
119
336875
2018
ခင်ဗျားတို့ သိသင့်တာက ဒီလိုပါ။
05:38
There is something difficult
120
338917
1892
မြို့တွေ၊ ပြည်နယ်နဲ့ ပြည်ထောင်စု အဆင့်များတွင်
05:40
and messy and vital and magical happening
121
340833
5143
ပြည်သူ့ဝန်ထမ်းတွေက နည်းပညာရှင်တွေနဲ့ လက်တွဲပြီး
လုပ်ကိုင်ဖို့ ကြိုးစားကြတဲ့ အခါမှာ ခက်ခဲရှုပ်ထွေးတဲ့ အရာတွေသာမက
05:46
when civil servants partner with technologists
122
346000
2893
05:48
at the city and state and national level.
123
348917
3476
သေရေးရှင်ရေး အရေးပါပြီး ယုံကြည့်ရန် ခက်တဲ့ အရာတွေ ဖြစ်ပျက်တတ်ပါတယ်။
05:52
You don't have to do it forever.
124
352417
2017
အဲဒါကို ကျုပ်တို့ဟာ ထာဝရ လုပ်ကိုင်ပေးဖို့ မလိုပါဘူး။
05:54
But you can make a difference in public service
125
354458
3310
ဒါပေမဲ့ အဲဒီလိုနည်းဖြင့် ခင်ဗျားတို့ဟာ ပြည်သူ့ ဝန်ဆောင်မှုထဲမှာ အခုကိုပဲ
05:57
right now.
126
357792
1601
အပြောင်းအလဲကို လုပ်ပေးနိုင်ကြပါတယ်။
05:59
Thank you.
127
359417
1267
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
06:00
(Applause)
128
360708
3042
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7