3 rules to spark learning | Ramsey Musallam

402,382 views ・ 2013-05-08

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Pei Fang Ng Reviewer: Sam HK
00:12
I teach chemistry.
1
12829
2219
Saya seorang guru kimia.
00:15
(Explosion)
2
15048
1366
(Letupan)
00:16
All right, all right.
3
16414
3158
Tiada apa-apa.
00:19
So more than just explosions,
4
19572
2281
Selain letupan,
00:21
chemistry is everywhere.
5
21853
1611
kimia berada di mana-mana saja.
00:23
Have you ever found yourself at a restaurant spacing out
6
23464
2640
Ketika anda berada bosan di restoran,
00:26
just doing this over and over?
7
26104
2345
pernahkah anda lakukan ini?
00:28
Some people nodding yes.
8
28449
2205
Beberapa orang mengangguk.
00:30
Recently, I showed this to my students,
9
30654
2328
Belakangan ini, saya tunjukkan ini kepada pelajar saya
00:32
and I just asked them to try and explain why it happened.
10
32982
4349
dan minta mereka mencubanya dan jelaskan kenapa ia berlaku.
00:37
The questions and conversations that followed
11
37331
2621
Soalan dan perbincangan yang dikemukakan
00:39
were fascinating.
12
39952
1651
adalah sangat menarik.
00:41
Check out this video that Maddie
13
41603
1814
Video ini dihantar oleh Maddie,
00:43
from my period three class sent me that evening.
14
43417
3170
pelajar dari kelas pada waktu ketiga.
00:57
(Clang) (Laughs)
15
57104
2465
(Dentangan) (Gelak ketawa)
00:59
Now obviously, as Maddie's chemistry teacher,
16
59569
3194
Sebagai guru kimia Maddie,
01:02
I love that she went home and continued to geek out
17
62763
3106
saya suka bahawa selepas balik ke rumah
01:05
about this kind of ridiculous demonstration
18
65869
2618
dia mencuba demonstrasi begini
01:08
that we did in class.
19
68487
1422
yang kami lakukan di kelas.
01:09
But what fascinated me more is that Maddie's curiosity
20
69909
2946
Tapi yang menarik bagi saya ialah, sifat ingin tahu Maddie
01:12
took her to a new level.
21
72855
1694
membawanya ke tahap baru.
01:14
If you look inside that beaker,
22
74549
2133
Jika anda lihat bahagian dalam bikar itu,
01:16
you might see a candle.
23
76682
1560
anda akan nampak sebatang lilin.
01:18
Maddie's using temperature to extend this phenomenon
24
78242
3009
Maddie menggunakan suhu untuk membawa fenomena ini
01:21
to a new scenario.
25
81251
2777
ke senario baru.
01:24
You know, questions and curiosity like Maddie's
26
84028
3238
Soalan dan sifat ingin tahu seperti yang ditunjukkan Maddie
01:27
are magnets that draw us towards our teachers,
27
87266
2966
ialah magnet yang membawa kita kepada guru kita,
01:30
and they transcend all technology
28
90232
2952
dan mereka menjangkau semua jenis teknologi
01:33
or buzzwords in education.
29
93184
3141
atau perkataan-perkataan hangat dalam pendidikan.
01:36
But if we place these technologies before student inquiry,
30
96325
4101
Jika kita menunjukkan semua jenis teknologi ini sebelum pelajar mula bertanya,
01:40
we can be robbing ourselves
31
100426
2123
kita akan musnahkan senjata guru yang terbaik: soalan-soalan pelajar.
01:42
of our greatest tool as teachers: our students' questions.
32
102549
4934
kita akan musnahkan senjata guru yang terbaik: Soalan-soalan pelajar.
01:47
For example, flipping a boring lecture from the classroom
33
107483
4380
Contohnya, mengubah kuliah yang membosankan di dalam kelas
01:51
to the screen of a mobile device
34
111863
1777
kepada kuliah dalam peranti mudah alih mungkin menjimatkan masa pengajaran;
01:53
might save instructional time,
35
113640
1837
kepada kuliah dalam peranti mudah alih mungkin menjimatkan masa pengajaran;
01:55
but if it is the focus of our students' experience,
36
115477
2899
tapi jika ia dijadikan fokus pelajar,
01:58
it's the same dehumanizing chatter
37
118376
3120
maka ia merupakan celoteh yang tidak bercirikan manusia
02:01
just wrapped up in fancy clothing.
38
121496
2232
yang nampak menarik dari luar.
02:03
But if instead we have the guts
39
123728
2275
Tapi, jika kita berani
02:06
to confuse our students, perplex them,
40
126003
2870
membuat pelajar kita keliru dan bingung,
02:08
and evoke real questions,
41
128873
2276
dan mencetuskan soalan,
02:11
through those questions, we as teachers have information
42
131149
3000
maka melalui soalan begitu, guru akan mendapat maklumat
02:14
that we can use to tailor robust
43
134149
3028
yang boleh digunakan untuk membentuk
02:17
and informed methods of blended instruction.
44
137177
3691
cara pengajaran yang berkesan.
02:20
So, 21st-century lingo jargon mumbo jumbo aside,
45
140868
5172
Jadi, jangan pedulikan istilah-istilah pada abad ke-21.
02:26
the truth is, I've been teaching for 13 years now,
46
146040
4204
Saya telah mengajar selama 13 tahun.
02:30
and it took a life-threatening situation
47
150244
2474
Sebuah kejadian yang mengancam nyawa
02:32
to snap me out of 10 years of pseudo-teaching
48
152718
2947
telah menyedarkan saya daripada pengajaran pseudo
02:35
and help me realize that student questions
49
155665
3615
dan membantu saya faham bahawa soalan pelajar
02:39
are the seeds of real learning,
50
159280
3121
merupakan asas pembelajaran,
02:42
not some scripted curriculum
51
162401
2114
bukannya kurikulum yang sudah tersedia
02:44
that gave them tidbits of random information.
52
164515
3296
yang memberikan maklumat secara rawak.
02:47
In May of 2010, at 35 years old,
53
167811
3472
Pada Mei 2010, ketika saya berusia 35 tahun,
02:51
with a two-year-old at home and my second child on the way,
54
171283
3093
saya ada seorang anak yang berusia 2 tahun, dan anak kedua saya bakal lahir,
02:54
I was diagnosed with a large aneurysm
55
174376
2616
saya didiagnosis dengan aneurisme pada dasar aorta toraks saya.
02:56
at the base of my thoracic aorta.
56
176992
2520
saya didiagnosis dengan aneurisme pada dasar aorta toraks saya.
02:59
This led to open-heart surgery. This is the actual real email
57
179512
3052
Saya perlu menjalani pembedahan jantung terbuka. Ini e-mel daripada doktor saya.
03:02
from my doctor right there.
58
182564
1534
Saya perlu menjalani pembedahan jantung terbuka. Ini e-mel daripada doktor saya.
03:04
Now, when I got this, I was -- press Caps Lock --
59
184098
3525
Ketika saya membacanya -- dalam huruf besar --
03:07
absolutely freaked out, okay?
60
187623
2465
saya sangat terkejut.
03:10
But I found surprising moments of comfort
61
190088
4219
Tapi saya berasa senang hati
03:14
in the confidence that my surgeon embodied.
62
194307
3690
kerana keyakinan yang ditunjukkan oleh pakar bedah saya.
03:17
Where did this guy get this confidence, the audacity of it?
63
197997
3444
Dari mana dia mendapat keyakinan dan keberaniannya?
03:21
So when I asked him, he told me three things.
64
201441
3592
Apabila saya tanya dia, dia beritahu saya 3 perkara.
03:25
He said first, his curiosity drove him
65
205033
3382
Perkara pertama, sifat ingin tahu dia mendorong dia
03:28
to ask hard questions about the procedure,
66
208415
2275
menanya soalan-soalan penting tentang prosedur itu,
03:30
about what worked and what didn't work.
67
210690
3185
tentang apa yang berkesan dan apa yang tidak berkesan.
03:33
Second, he embraced, and didn't fear,
68
213875
3094
Perkara kedua, dia menerima dan tidak berasa takut
03:36
the messy process of trial and error,
69
216969
2076
terhadap proses cuba-cuba yang leceh,
03:39
the inevitable process of trial and error.
70
219045
2509
proses yang tidak dapat dielakkan.
03:41
And third, through intense reflection,
71
221554
2976
Perkara ketiga, melalui refleksi yang gigih,
03:44
he gathered the information that he needed
72
224530
2676
dia mengumpulkan maklumat yang diperlukannya
03:47
to design and revise the procedure,
73
227206
1906
untuk mereka dan mengubah suai prosedur itu.
03:49
and then, with a steady hand, he saved my life.
74
229112
3521
Kemudian, dengan tangan yang stabil, dia selamatkan nyawa saya.
03:52
Now I absorbed a lot from these words of wisdom,
75
232633
3676
Saya banyak belajar daripada kata-kata dia yang penuh dengan kebijaksanaan ini.
03:56
and before I went back into the classroom that fall,
76
236309
1980
Pada musim luruh itu, sebelum saya kembali mengajar,
03:58
I wrote down three rules of my own
77
238289
3258
saya menulis 3 peraturan saya sendiri
04:01
that I bring to my lesson planning still today.
78
241547
2780
yang masih digunakan dalam rancangan pengajaran saya hari ini.
04:04
Rule number one: Curiosity comes first.
79
244327
4042
Peraturan pertama: Utamakan sifat ingin tahu.
04:08
Questions can be windows to great instruction,
80
248369
3099
Soalan mencetuskan pengajaran yang bagus,
04:11
but not the other way around.
81
251468
2690
bukan sebaliknya.
04:14
Rule number two: Embrace the mess.
82
254158
3634
Peraturan kedua: Menerima kekecohan.
04:17
We're all teachers. We know learning is ugly.
83
257792
2671
Kita semua tahu bahawa proses pembelajaran menjengkelkan.
04:20
And just because the scientific method is allocated
84
260463
2871
Walaupun kaedah saintifik telah dinyatakan
04:23
to page five of section 1.2 of chapter one
85
263334
3451
pada muka surat kelima dalam bahagian 1.2, bab pertama
04:26
of the one that we all skip, okay,
86
266785
3455
yang kita semua tidak pedulikan,
04:30
trial and error can still be an informal part
87
270240
3202
kaedah cuba-cuba masih boleh menjadi sebahagian daripada
04:33
of what we do every single day
88
273442
1917
apa yang kami lakukan setiap hari di bilik 206, Katedral Sacred Heart.
04:35
at Sacred Heart Cathedral in room 206.
89
275359
3332
apa yang kami lakukan setiap hari di bilik 206, Katedral Sacred Heart.
04:38
And rule number three: Practice reflection.
90
278691
4022
Peraturan ketiga: Amalkan refleksi.
04:42
What we do is important. It deserves our care,
91
282713
2344
Apa yang kita lakukan adalah penting. Kita perlu mengambil perhatian,
04:45
but it also deserves our revision.
92
285057
3232
kita juga perlu membuat pengubahsuaian.
04:48
Can we be the surgeons of our classrooms?
93
288289
2778
Bolehkah kita menjadi pakar bedah bagi kelas kita?
04:51
As if what we are doing one day will save lives.
94
291067
2996
Seolah-olah apa yang kita lakukan mungkin selamatkan nyawa pada suatu hari.
04:54
Our students our worth it.
95
294063
1551
Ia berbaloi demi pelajar kita.
04:55
And each case is different.
96
295614
2435
Setiap kelas adalah berbeza.
04:58
(Explosion)
97
298049
1095
(Letupan)
04:59
All right. Sorry.
98
299144
1947
Maafkan saya.
05:01
The chemistry teacher in me just needed to get that
99
301091
1908
Sebagai guru kimia, saya perlu lakukannya
05:02
out of my system before we move on.
100
302999
2835
sebelum kita teruskan.
05:05
So these are my daughters.
101
305834
1785
Inilah anak-anak saya.
05:07
On the right we have little Emmalou -- Southern family.
102
307619
3672
Di sebelah kiri ialah Emmalou; nama keluarga di Selatan.
05:11
And, on the left, Riley.
103
311291
2782
Di sebelah kiri ialah Riley.
05:14
Now Riley's going to be a big girl in a couple weeks here.
104
314073
2655
Selepas beberapa minggu,
05:16
She's going to be four years old,
105
316728
1694
Riley akan berusia 4 tahun.
05:18
and anyone who knows a four-year-old
106
318422
2250
Semua orang tahu, budak yang berusia 4 tahun
05:20
knows that they love to ask, "Why?"
107
320672
3200
suka menanya, "Kenapa?"
05:23
Yeah. Why.
108
323872
1484
Ya. Kenapa.
05:25
I could teach this kid anything
109
325356
2310
Saya boleh mengajar dia apa-apa saja
05:27
because she is curious about everything.
110
327666
2850
kerana dia ingin tahu apa-apa saja.
05:30
We all were at that age.
111
330516
2483
Kita semua pernah melaluinya.
05:32
But the challenge is really for Riley's future teachers,
112
332999
3475
Tapi, cabarannya terletak pada
05:36
the ones she has yet to meet.
113
336474
2822
guru-guru Riley pada masa depan.
05:39
How will they grow this curiosity?
114
339296
2492
Bagaimana mereka kembangkan sifat ingin tahu ini?
05:41
You see, I would argue that Riley is a metaphor for all kids,
115
341788
5482
Riley ialah metafora yang merujuk kepada semua kanak-kanak.
05:47
and I think dropping out of school comes in many different forms --
116
347270
3394
Keciciran dari sekolah mempunyai bentuk-bentuk yang berbeza.
05:50
to the senior who's checked out before the year's even begun
117
350664
3324
Pelajar senior yang tercicir sebelum persekolahan bermula,
05:53
or that empty desk in the back of an urban middle school's classroom.
118
353988
5018
atau baris terakhir yang tidak diduduki di kelas-kelas sekolah bandar.
05:59
But if we as educators leave behind
119
359006
2675
Jika pendidik seperti kita menjangkau peranan sebagai penyebar ilmu
06:01
this simple role as disseminators of content
120
361681
2582
Jika pendidik seperti kita menjangkau peranan sebagai penyebar ilmu
06:04
and embrace a new paradigm
121
364263
2337
dan menerima paradigma baru sebagai pencetus sifat ingin tahu dan soalan,
06:06
as cultivators of curiosity and inquiry,
122
366600
3044
dan menerima paradigma baru sebagai pencetus sifat ingin tahu dan soalan,
06:09
we just might bring a little bit more meaning
123
369644
2225
mungkin kita akan membawa makna
06:11
to their school day, and spark their imagination.
124
371869
2715
dalam alam persekolahan mereka, dan merangsang imaginasi mereka.
06:14
Thank you very much.
125
374584
1584
Terima kasih banyak-banyak.
06:16
(Applause)
126
376168
5693
(Tepukan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7