Péter Fankhauser: Meet Rezero, the dancing ballbot

131,770 views ・ 2011-11-22

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Mindaugas Ceponis Reviewer: Monika Ciurlionyte
00:16
Let me introduce to you Rezero.
0
16260
3000
Leiskite man jums pristatyti Rezero.
00:19
This little fellow was developed
1
19260
2000
Šį mažylį sukurė
00:21
by a group of 10 undergraduate students
2
21260
2000
dešimt jau studijas baigusių studentų
00:23
at the Autonomous Systems Laboratory
3
23260
2000
Autonomus Systems Labaratorijoje
00:25
at ETH-Zurich.
4
25260
2000
ETH-Ciuricho universitete.
00:27
Our robot belongs to a family of robots
5
27260
2000
Mūsų robotas priklauso robotų šeimos grupei
00:29
called Ballbots.
6
29260
2000
vadinamai Ballbots (kamuoliniai robotai).
00:31
Instead of wheels, a Ballbot is balancing
7
31260
2000
Vietoje ratų, mūsų robotas balansuoja
00:33
and moving on one single ball.
8
33260
2000
ir juda ant vieno kamuolio.
00:35
The main characteristics of such a system is
9
35260
2000
Pagrindinis šio roboto išskirtinumas tai sistema,
00:37
that there's one sole contact point to the ground.
10
37260
3000
kuri leidžia turėti su pagrindu vienintėlį sąlyti viename taške.
00:40
This means that the robot
11
40260
2000
Tai reiškia, kad robotas
00:42
is inherently unstable.
12
42260
2000
iš prigimties yra nestabilus.
00:44
It's like when I am trying to stand
13
44260
2000
Tai lygiai tas pats kaip aš stovėčiau
00:46
on one foot.
14
46260
1000
ant vienos kojos.
00:47
You might ask yourself, what's the usefulness
15
47260
2000
Jums turbūt kyla klausimas, kokia nauda
00:49
of a robot that's unstable?
16
49260
2000
iš roboto kuris nėra stabilus?
00:51
Now we'll explain that in a second.
17
51260
2000
Po keletos sekundžių pamėginsime jums tai paaiškinti.
00:53
Let me first explain how Rezero
18
53260
2000
Bet visų pirma leiskite paaiškinti kaip Rezero
00:55
actually keeps his balance.
19
55260
2000
iš tikrųjų laiko pusiausvyrą.
00:57
Rezero keeps his balance by constantly
20
57260
2000
Rezero išlaiko savo pusiausvyra sensorių pagalba
00:59
measuring his pitch angle with a sensor.
21
59260
3000
nuolatos matuodamos savo posvyrio kampą.
01:02
He then counteracts and avoids toppling over
22
62260
3000
Tuomet jis atitinkamai reaguoja ir išvengia apvirtimo
01:05
by turning the motors appropriately.
23
65260
2000
atitinkamai pasukdamas savo varikliukus.
01:07
This happens 160 times per second,
24
67260
2000
Tai nutinka 160 kartų per sekundę,
01:09
and if anything fails in this process,
25
69260
2000
ir jei kas šiame procese užstringa,
01:11
Rezero would immediately fall to the ground.
26
71260
3000
Rezero iškarto nukrenta ant žemės.
01:14
Now to move and to balance,
27
74260
2000
Judėjimui ir lygsvaros laikymui,
01:16
Rezero needs to turn the ball.
28
76260
2000
Rezero turi sukinėti kamuolį.
01:18
The ball is driven by three special wheels
29
78260
2000
Kamuolys yra valdomas trijų specialių ratukų,
01:20
that allow Rezero to move into any direction
30
80260
3000
kurie leidžia Rezero judėti bet kuria kryptimi
01:23
and also move around his own axis
31
83260
2000
taip ir suktis apie savo ašį
01:25
at the same time.
32
85260
4000
tuo pačiu metu.
01:29
Due to his instability, Rezero is always
33
89260
2000
Būtent dėl šios priežasties Rezero nuolatos
01:31
in motion. Now here's the trick.
34
91260
2000
turi judėti. Štai jums triukas.
01:33
It's indeed exactly this instability that allows
35
93260
3000
Būtent šis nestabilumas ir leidžia
01:36
a robot to move very [dynamically].
36
96260
2000
robotui judėti labai dinamiškai.
01:38
Let's play a little.
37
98260
2000
Pažaiskime truputį.
01:40
You may have wondered what happens
38
100260
2000
Jūs turbūt klausėte savęs kas nutiktų jei
01:42
if I give the robot a little push.
39
102260
3000
robotą mes stumtelėtume.
01:47
In this mode, he's trying to maintain
40
107260
2000
Šiame režime, jis bando išlaikyti
01:49
his position.
41
109260
3000
savo poziciją.
01:52
For the next demo, I'd like you to introduce
42
112260
3000
Kitai demonstracijai, norėčiau jums pristatyti
01:55
to my colleagues Michael, on the computer,
43
115260
3000
savo kolegas Maiklą prie kompiuterio
01:58
and Thomas who's helping me onstage.
44
118260
3000
ir Tomą, kuris padės man ant scenos.
02:02
In the next mode, Rezero is passive,
45
122260
2000
Kitame režime, Rezero pasyvus,
02:04
and we can move him around.
46
124260
3000
ir galime jį judinti aplink.
02:08
With almost no force I can control
47
128260
2000
Beveik visiškai nenaudojant jėgos aš galiu kontroliuoti jo
02:10
his position and his velocity.
48
130260
3000
poziciją ir judėjimo greitį.
02:16
I can also make him spin.
49
136260
3000
Taip aš galiu jį priversti suktis.
02:30
In the next mode, we can get Rezero
50
150260
2000
Kitame režime, mes galime priversti Rezero
02:32
to follow a person.
51
152260
3000
sekti žmogų.
02:35
He's now keeping a constant distance to Thomas.
52
155260
3000
Dabar jis išlaiko pastovų atstumą iki Tomo.
02:42
This works with a laser sensor
53
162260
2000
Tai veikia lazerių pagalba,
02:44
that's mounted on top of Rezero.
54
164260
2000
kurie yra sumontuoti Rezero viršuje.
02:50
With the same method, we can also
55
170260
2000
Pasitelkus šį metodą, mes galime
02:52
get him to circle a person.
56
172260
3000
priversti jį sukti ratus apie žmogų.
02:57
We call this the orbiting mode.
57
177260
4000
Mes tai vadiname orbitiniu režimu.
03:10
All right, thank you, Thomas.
58
190260
2000
Dėkui Tomai
03:12
(Applause)
59
192260
4000
(Plojimai)
03:16
Now, what's the use of this technology?
60
196260
3000
Na, o dabar kokia gi nauda šios technologijos?
03:22
For now, it's an experiment, but let me
61
202260
2000
Šiuo metu tai tik eksperimentas, bet leiskite man
03:24
show you some possible future applications.
62
204260
3000
parodyti jums keletą galimų pritaikymo būdų.
03:28
Rezero could be used in exhibitions or parks.
63
208260
2000
Rezero galibūti naudojamas parodose ar parkuose.
03:30
With a screen it could inform people or show
64
210260
2000
Su monitoriumi jis galėtu informuoti ir aprodyti
03:32
them around in a fun and entertaining way.
65
212260
3000
jiems supančią aplinką linksmu ir žaismingu būdų.
03:35
In a hospital, this device could be used to
66
215260
2000
Ligoninėse šis prietaisas galėtų būti naudojamas
03:37
carry around medical equipment.
67
217260
2000
nešioti medicininę įrangą.
03:39
Due to the Ballbot system, it has a very small
68
219260
2000
Dėl roboto kamuolinės judėjimo sistemos,
03:41
footprint and it's also easy to move around.
69
221260
3000
šis neužima daug vietos ir lengvai juda.
03:44
And of course, who wouldn't like
70
224260
2000
Na ir žinoma, kas nenorėtų
03:46
to take a ride on one of these.
71
226260
3000
pasivėžinti su vienu iš tokių.
03:49
And these are more practical applications.
72
229260
2000
Šie pavyzdžiai labiau praktiški.
03:51
But there's also a certain beauty
73
231260
2000
Tačiau yra ir atitinkamo grožio
03:53
within this technology.
74
233260
2000
šioje technologijoje.
03:55
(Music)
75
235260
9000
Muzika
04:58
(Applause)
76
298260
1000
(Plojimai)
04:59
Thank you.
77
299260
2000
Dėkui jums.
05:01
(Applause)
78
301260
4000
(Plojimai)
05:05
Thank you.
79
305260
2000
Ačiū jums.
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7