Péter Fankhauser: Meet Rezero, the dancing ballbot

131,827 views ・ 2011-11-22

TED


Fai dobre clic nos subtítulos en inglés a continuación para reproducir o vídeo.

Translator: Alba Porrúa Reviewer: Andres Corral
00:16
Let me introduce to you Rezero.
0
16260
3000
Preséntovos a Rezero.
00:19
This little fellow was developed
1
19260
2000
Este compañeiro foi desenvolvido
00:21
by a group of 10 undergraduate students
2
21260
2000
por un grupo de 10 estudantes universitarios
00:23
at the Autonomous Systems Laboratory
3
23260
2000
no Laboratorio de Sistemas Autónomos
00:25
at ETH-Zurich.
4
25260
2000
no ETH-Zurich.
00:27
Our robot belongs to a family of robots
5
27260
2000
O noso robot pertence a unha familia de robots
00:29
called Ballbots.
6
29260
2000
chamados bólabots.
00:31
Instead of wheels, a Ballbot is balancing
7
31260
2000
No canto de rodas, o Bólabot sostense
00:33
and moving on one single ball.
8
33260
2000
e móvese sobre unha soa bóla.
00:35
The main characteristics of such a system is
9
35260
2000
A principal característica de tal sistema é
00:37
that there's one sole contact point to the ground.
10
37260
3000
que hai un único punto de contacto co chan.
00:40
This means that the robot
11
40260
2000
Isto significa que o robot
00:42
is inherently unstable.
12
42260
2000
é inherentemente inestable.
00:44
It's like when I am trying to stand
13
44260
2000
É coma cando eu intento sosterme
00:46
on one foot.
14
46260
1000
sobre un pé.
00:47
You might ask yourself, what's the usefulness
15
47260
2000
Preguntarédesvos, cal é a utilidade
00:49
of a robot that's unstable?
16
49260
2000
dun robot inestable?
00:51
Now we'll explain that in a second.
17
51260
2000
Imos a o explicar nun segundo.
00:53
Let me first explain how Rezero
18
53260
2000
Primeiro, explicareivos como mantén
00:55
actually keeps his balance.
19
55260
2000
o equilibrio Rezero.
00:57
Rezero keeps his balance by constantly
20
57260
2000
Rezero mantén o equilibrio medindo
00:59
measuring his pitch angle with a sensor.
21
59260
3000
constantemente o seu ángulo de cabeceo cun sensor.
01:02
He then counteracts and avoids toppling over
22
62260
3000
Logo contrarresta e evita perder o equilibrio
01:05
by turning the motors appropriately.
23
65260
2000
xirando os motores adecuadamente.
01:07
This happens 160 times per second,
24
67260
2000
Isto ocorre 160 veces por segundo
01:09
and if anything fails in this process,
25
69260
2000
e se falla algo neste proceso,
01:11
Rezero would immediately fall to the ground.
26
71260
3000
Rezero caería inmediatamente ao chan.
01:14
Now to move and to balance,
27
74260
2000
Para moverse e manter o equilibrio,
01:16
Rezero needs to turn the ball.
28
76260
2000
Rezero precisa xirar a bóla.
01:18
The ball is driven by three special wheels
29
78260
2000
A bóla está dirixida por tres rodas especiais
01:20
that allow Rezero to move into any direction
30
80260
3000
que lle permiten moverse en calquera dirección
01:23
and also move around his own axis
31
83260
2000
e tamén moverse sobre o seu eixe
01:25
at the same time.
32
85260
4000
ao mesmo tempo.
01:29
Due to his instability, Rezero is always
33
89260
2000
Dada a súa inestabilidade, Rezero está sempre
01:31
in motion. Now here's the trick.
34
91260
2000
en movemento. Velaquí o truco.
01:33
It's indeed exactly this instability that allows
35
93260
3000
É precisamente esta inestabilidade a que lle permite
01:36
a robot to move very [dynamically].
36
96260
2000
a un robot moverse moi dinamicamente.
01:38
Let's play a little.
37
98260
2000
Xoguemos un pouco.
01:40
You may have wondered what happens
38
100260
2000
Preguntarédesvos que pasa
01:42
if I give the robot a little push.
39
102260
3000
se lle dou un empuxonciño ao robot.
01:47
In this mode, he's trying to maintain
40
107260
2000
Neste modo, está intentando manter
01:49
his position.
41
109260
3000
a súa posición.
01:52
For the next demo, I'd like you to introduce
42
112260
3000
Para a seguinte demostración, preséntovos
01:55
to my colleagues Michael, on the computer,
43
115260
3000
aos meus colegas Michael, na computadora
01:58
and Thomas who's helping me onstage.
44
118260
3000
e Thomas, quen me axuda no escenario.
02:02
In the next mode, Rezero is passive,
45
122260
2000
No seguinte modo, Rezero é pasivo
02:04
and we can move him around.
46
124260
3000
e o podemos mover darredor.
02:08
With almost no force I can control
47
128260
2000
Sen case forza, podo controlar
02:10
his position and his velocity.
48
130260
3000
a súa posición e velocidade.
02:16
I can also make him spin.
49
136260
3000
Tamén o podo facer xirar.
02:30
In the next mode, we can get Rezero
50
150260
2000
No seguinte modo, podemos facer
02:32
to follow a person.
51
152260
3000
que siga a unha persoa.
02:35
He's now keeping a constant distance to Thomas.
52
155260
3000
Agora mantén unha distancia constante con Thomas.
02:42
This works with a laser sensor
53
162260
2000
Funciona cun sensor láser
02:44
that's mounted on top of Rezero.
54
164260
2000
montado na parte de arriba de Rezero.
02:50
With the same method, we can also
55
170260
2000
Co mesmo método, tamén podemos
02:52
get him to circle a person.
56
172260
3000
facer que rodee a unha persoa.
02:57
We call this the orbiting mode.
57
177260
4000
Chamámolo o modo orbital.
03:10
All right, thank you, Thomas.
58
190260
2000
Moi ben, grazas, Thomas.
03:12
(Applause)
59
192260
4000
(aplausos)
03:16
Now, what's the use of this technology?
60
196260
3000
Entón, cal é o uso desta tecnoloxía?
03:22
For now, it's an experiment, but let me
61
202260
2000
Por agora é un experimento, pero deixádeme
03:24
show you some possible future applications.
62
204260
3000
amosarvos algunhas aplicacións futuras.
03:28
Rezero could be used in exhibitions or parks.
63
208260
2000
Rezero podería usarse en exposicións ou parques.
03:30
With a screen it could inform people or show
64
210260
2000
Cunha pantalla podería informar á xente
03:32
them around in a fun and entertaining way.
65
212260
3000
dun xeito divertido e entretido.
03:35
In a hospital, this device could be used to
66
215260
2000
Nun hospital, este aparato podería usarse para
03:37
carry around medical equipment.
67
217260
2000
levar equipamento médico.
03:39
Due to the Ballbot system, it has a very small
68
219260
2000
Debido ao sistema do bólabot, ten unha pisada
03:41
footprint and it's also easy to move around.
69
221260
3000
moi pequena e tamén é sinxelo de mover.
03:44
And of course, who wouldn't like
70
224260
2000
E, por suposto, a quen non lle gustaría
03:46
to take a ride on one of these.
71
226260
3000
dar unha volta nun destes.
03:49
And these are more practical applications.
72
229260
2000
Estas son aplicacións máis prácticas.
03:51
But there's also a certain beauty
73
231260
2000
Pero tamén hay unha certa beleza
03:53
within this technology.
74
233260
2000
nesta tecnoloxía.
03:55
(Music)
75
235260
9000
(música)
04:58
(Applause)
76
298260
1000
(aplausos)
04:59
Thank you.
77
299260
2000
Grazas.
05:01
(Applause)
78
301260
4000
(aplausos)
05:05
Thank you.
79
305260
2000
Grazas.
About this website

Este sitio presentarache vídeos de YouTube que son útiles para aprender inglés. Verás clases de inglés impartidas por profesores de primeiro nivel de todo o mundo. Fai dobre clic nos subtítulos en inglés que aparecen en cada páxina de vídeo para reproducir o vídeo desde alí. Os subtítulos desprázanse sincronizados coa reprodución do vídeo. Se tes algún comentario ou solicitude, póñase en contacto connosco a través deste formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7