Péter Fankhauser: Meet Rezero, the dancing ballbot

131,774 views ・ 2011-11-22

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Monika Sulima Korekta: Rysia Wand
00:16
Let me introduce to you Rezero.
0
16260
3000
Pozwólcie, że przedstawię wam Rezera.
00:19
This little fellow was developed
1
19260
2000
Stworzyło go 10 studentów
00:21
by a group of 10 undergraduate students
2
21260
2000
Stworzyło go 10 studentów
00:23
at the Autonomous Systems Laboratory
3
23260
2000
w Autonomous Systems Laboratory w ETH w Zurychu.
00:25
at ETH-Zurich.
4
25260
2000
w Autonomous Systems Laboratory w ETH w Zurychu.
00:27
Our robot belongs to a family of robots
5
27260
2000
Nasz robot należy do rodziny robotów
00:29
called Ballbots.
6
29260
2000
zwanych Ballbots.
00:31
Instead of wheels, a Ballbot is balancing
7
31260
2000
Zamiast na kółkach, Ballbot balansuje
00:33
and moving on one single ball.
8
33260
2000
i porusza się na kuli.
00:35
The main characteristics of such a system is
9
35260
2000
System charakteryzuje się tym,
00:37
that there's one sole contact point to the ground.
10
37260
3000
że istnieje tylko jeden punkt łączący z podłożem.
00:40
This means that the robot
11
40260
2000
Oznacza to, że robot jest dosyć niestabilny.
00:42
is inherently unstable.
12
42260
2000
Oznacza to, że robot jest dosyć niestabilny.
00:44
It's like when I am trying to stand
13
44260
2000
Przypomina to stanie na jednej nodze.
00:46
on one foot.
14
46260
1000
Przypomina to stanie na jednej nodze.
00:47
You might ask yourself, what's the usefulness
15
47260
2000
Możecie się zastanawiać,
00:49
of a robot that's unstable?
16
49260
2000
po co komu niestabilny robot.
00:51
Now we'll explain that in a second.
17
51260
2000
Za chwilę to wyjaśnimy.
00:53
Let me first explain how Rezero
18
53260
2000
Najpierw wytłumaczę, jak Rezero utrzymuje równowagę.
00:55
actually keeps his balance.
19
55260
2000
Najpierw wytłumaczę, jak Rezero utrzymuje równowagę.
00:57
Rezero keeps his balance by constantly
20
57260
2000
Za pomocą specjalnego czujnika
00:59
measuring his pitch angle with a sensor.
21
59260
3000
nieustannie mierzy kąt nachylenia.
01:02
He then counteracts and avoids toppling over
22
62260
3000
Zapobiega upadkowi
01:05
by turning the motors appropriately.
23
65260
2000
odpowiednio obracając silnikami.
01:07
This happens 160 times per second,
24
67260
2000
Dzieje się to 160 razy na sekundę.
01:09
and if anything fails in this process,
25
69260
2000
Jeśli cokolwiek zawiedzie,
01:11
Rezero would immediately fall to the ground.
26
71260
3000
Rezero natychmiast upadnie.
01:14
Now to move and to balance,
27
74260
2000
Aby ruszać się i utrzymywać równowagę,
01:16
Rezero needs to turn the ball.
28
76260
2000
Rezero musi obracać kulą.
01:18
The ball is driven by three special wheels
29
78260
2000
Obracają ją trzy koła,
01:20
that allow Rezero to move into any direction
30
80260
3000
które umożliwiają ruch w dowolnym kierunku
01:23
and also move around his own axis
31
83260
2000
jak i kręcenie się wokół własnej osi.
01:25
at the same time.
32
85260
4000
jak i kręcenie się wokół własnej osi.
01:29
Due to his instability, Rezero is always
33
89260
2000
Z powodu niestabilności Rezero jest cały czas w ruchu.
01:31
in motion. Now here's the trick.
34
91260
2000
Z powodu niestabilności Rezero jest cały czas w ruchu.
01:33
It's indeed exactly this instability that allows
35
93260
3000
Ale to właśnie dzięki tej niestabilności
01:36
a robot to move very [dynamically].
36
96260
2000
robot porusza się dynamicznie.
01:38
Let's play a little.
37
98260
2000
Pobawmy się trochę.
01:40
You may have wondered what happens
38
100260
2000
Jak myślicie, co się stanie,
01:42
if I give the robot a little push.
39
102260
3000
kiedy go lekko popchnę?
01:47
In this mode, he's trying to maintain
40
107260
2000
W tym trybie stara się utrzymać pozycję.
01:49
his position.
41
109260
3000
W tym trybie stara się utrzymać pozycję.
01:52
For the next demo, I'd like you to introduce
42
112260
3000
W następnej demonstracji
01:55
to my colleagues Michael, on the computer,
43
115260
3000
dołączy do nas Michael przy komputerze,
01:58
and Thomas who's helping me onstage.
44
118260
3000
a na scenie pomoże mi Thomas.
02:02
In the next mode, Rezero is passive,
45
122260
2000
W następny Rezero jest bierny
02:04
and we can move him around.
46
124260
3000
i możemy przesuwać robota.
02:08
With almost no force I can control
47
128260
2000
Lekko naciskając,
02:10
his position and his velocity.
48
130260
3000
kontroluję jego pozycję i prędkość.
02:16
I can also make him spin.
49
136260
3000
Mogę sprawić, że zacznie się obracać.
02:30
In the next mode, we can get Rezero
50
150260
2000
W następnym trybie
02:32
to follow a person.
51
152260
3000
każemy Rezero iść za kimś.
02:35
He's now keeping a constant distance to Thomas.
52
155260
3000
Utrzymuje stałą odległość.
02:42
This works with a laser sensor
53
162260
2000
dzięki czujnikowi laserowemu na czubku.
02:44
that's mounted on top of Rezero.
54
164260
2000
dzięki czujnikowi laserowemu na czubku.
02:50
With the same method, we can also
55
170260
2000
Możemy też kazać mu kogoś okrążyć.
02:52
get him to circle a person.
56
172260
3000
Możemy też kazać mu kogoś okrążyć.
02:57
We call this the orbiting mode.
57
177260
4000
Nazwaliśmy to orbitowaniem.
03:10
All right, thank you, Thomas.
58
190260
2000
Dziękuję, Thomas.
03:12
(Applause)
59
192260
4000
(Brawa)
03:16
Now, what's the use of this technology?
60
196260
3000
Do czego służy taka technologia?
03:22
For now, it's an experiment, but let me
61
202260
2000
Na razie to tylko eksperyment,
03:24
show you some possible future applications.
62
204260
3000
ale pokażę wam możliwe przyszłe zastosowania.
03:28
Rezero could be used in exhibitions or parks.
63
208260
2000
Wystawy, parki.
03:30
With a screen it could inform people or show
64
210260
2000
Ekran może służyć informacją,
03:32
them around in a fun and entertaining way.
65
212260
3000
albo oprowadzać gości w zabawny sposób.
03:35
In a hospital, this device could be used to
66
215260
2000
W szpitalach Rezero mógłby przenosić sprzęt medyczny.
03:37
carry around medical equipment.
67
217260
2000
W szpitalach Rezero mógłby przenosić sprzęt medyczny.
03:39
Due to the Ballbot system, it has a very small
68
219260
2000
Ballbot zajmuje mało miejsca
03:41
footprint and it's also easy to move around.
69
221260
3000
i łatwo go przesuwać.
03:44
And of course, who wouldn't like
70
224260
2000
No i kto nie chciałby się na nim przejechać?
03:46
to take a ride on one of these.
71
226260
3000
No i kto nie chciałby się na nim przejechać?
03:49
And these are more practical applications.
72
229260
2000
To zastosowania praktyczne.
03:51
But there's also a certain beauty
73
231260
2000
Ale w tej technologii jest też piękno.
03:53
within this technology.
74
233260
2000
Ale w tej technologii jest też piękno.
03:55
(Music)
75
235260
9000
(Muzyka)
04:58
(Applause)
76
298260
1000
(Brawa)
04:59
Thank you.
77
299260
2000
Dziękuję.
05:01
(Applause)
78
301260
4000
(Brawa)
05:05
Thank you.
79
305260
2000
Dziękuję.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7