Péter Fankhauser: Meet Rezero, the dancing ballbot

Питер Фанкхаузер: Встречайте Резеро, танцующего шаробота.

131,736 views

2011-11-22 ・ TED


New videos

Péter Fankhauser: Meet Rezero, the dancing ballbot

Питер Фанкхаузер: Встречайте Резеро, танцующего шаробота.

131,736 views ・ 2011-11-22

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Aliaksandr Autayeu Редактор: Ilya Milman
00:16
Let me introduce to you Rezero.
0
16260
3000
Позвольте представить Резеро.
00:19
This little fellow was developed
1
19260
2000
Этого малыша разработала
00:21
by a group of 10 undergraduate students
2
21260
2000
группа из 10 студентов
00:23
at the Autonomous Systems Laboratory
3
23260
2000
лаборатории автономных систем
00:25
at ETH-Zurich.
4
25260
2000
Швейцарской высшей технической школы Цюриха.
00:27
Our robot belongs to a family of robots
5
27260
2000
Наш робот принадлежит семейству роботов,
00:29
called Ballbots.
6
29260
2000
называемых шароботы.
00:31
Instead of wheels, a Ballbot is balancing
7
31260
2000
Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается
00:33
and moving on one single ball.
8
33260
2000
на одном шаре.
00:35
The main characteristics of such a system is
9
35260
2000
Основная характеристика такой системы в том,
00:37
that there's one sole contact point to the ground.
10
37260
3000
что у неё одна точка контакта с землёй.
00:40
This means that the robot
11
40260
2000
Это означает, что по сути дела
00:42
is inherently unstable.
12
42260
2000
робот неустойчив.
00:44
It's like when I am trying to stand
13
44260
2000
Примерно как если бы я попытался
00:46
on one foot.
14
46260
1000
стоять на одной ноге.
00:47
You might ask yourself, what's the usefulness
15
47260
2000
Можно задуматься, как может быть полезен
00:49
of a robot that's unstable?
16
49260
2000
робот, который неустойчив?
00:51
Now we'll explain that in a second.
17
51260
2000
Сейчас мы это объясним.
00:53
Let me first explain how Rezero
18
53260
2000
Сначала позвольте объяснить,
00:55
actually keeps his balance.
19
55260
2000
как Резеро балансирует.
00:57
Rezero keeps his balance by constantly
20
57260
2000
Резеро балансирует, постоянно измеряя
00:59
measuring his pitch angle with a sensor.
21
59260
3000
угол наклона с помощью сенсора.
01:02
He then counteracts and avoids toppling over
22
62260
3000
Затем он реагирует и избегает падения,
01:05
by turning the motors appropriately.
23
65260
2000
поворачивая моторы.
01:07
This happens 160 times per second,
24
67260
2000
Это происходит 160 раз в секунду,
01:09
and if anything fails in this process,
25
69260
2000
и если что-либо откажет,
01:11
Rezero would immediately fall to the ground.
26
71260
3000
Резеро тут же упадёт на землю.
01:14
Now to move and to balance,
27
74260
2000
Чтобы двигаться и балансировать,
01:16
Rezero needs to turn the ball.
28
76260
2000
Резеро нужно поворачивать шар.
01:18
The ball is driven by three special wheels
29
78260
2000
Шар приводится в движение тремя специальными колёсами,
01:20
that allow Rezero to move into any direction
30
80260
3000
которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении,
01:23
and also move around his own axis
31
83260
2000
а также вращаться вокруг своей оси
01:25
at the same time.
32
85260
4000
в то же самое время.
01:29
Due to his instability, Rezero is always
33
89260
2000
Из-за неустойчивости, Резеро всегда в движении.
01:31
in motion. Now here's the trick.
34
91260
2000
И тут есть хитрость.
01:33
It's indeed exactly this instability that allows
35
93260
3000
Именно эта неустойчивость позволяет
01:36
a robot to move very [dynamically].
36
96260
2000
роботу двигаться очень динамично.
01:38
Let's play a little.
37
98260
2000
Давайте немного поиграем.
01:40
You may have wondered what happens
38
100260
2000
Вы, наверное, задумывались, что произойдёт,
01:42
if I give the robot a little push.
39
102260
3000
если я слегка толкну робота.
01:47
In this mode, he's trying to maintain
40
107260
2000
В этом режиме, он пытается
01:49
his position.
41
109260
3000
оставаться на месте.
01:52
For the next demo, I'd like you to introduce
42
112260
3000
Для следующей демонстрации, позвольте представить моих коллег,
01:55
to my colleagues Michael, on the computer,
43
115260
3000
Майкла за компьютером,
01:58
and Thomas who's helping me onstage.
44
118260
3000
и Томаса, который поможет мне на сцене.
02:02
In the next mode, Rezero is passive,
45
122260
2000
В следующем режиме, Резеро пассивен
02:04
and we can move him around.
46
124260
3000
и мы можем его передвигать.
02:08
With almost no force I can control
47
128260
2000
Практически не прилагая усилий, я могу контролировать
02:10
his position and his velocity.
48
130260
3000
его положение и скорость.
02:16
I can also make him spin.
49
136260
3000
Я также могу его вращать.
02:30
In the next mode, we can get Rezero
50
150260
2000
В следующем режиме, можно заставить Резеро
02:32
to follow a person.
51
152260
3000
следовать за человеком.
02:35
He's now keeping a constant distance to Thomas.
52
155260
3000
Теперь он сохраняет постоянное расстояние до Томаса.
02:42
This works with a laser sensor
53
162260
2000
Это достигается с помощью лазерного сенсора,
02:44
that's mounted on top of Rezero.
54
164260
2000
который вмонтирован у Резеро сверху.
02:50
With the same method, we can also
55
170260
2000
Тем же способом можно заставить его
02:52
get him to circle a person.
56
172260
3000
кружиться вокруг человека.
02:57
We call this the orbiting mode.
57
177260
4000
Мы называем это орбитальным режимом.
03:10
All right, thank you, Thomas.
58
190260
2000
Всё замечательно, спасибо, Томас.
03:12
(Applause)
59
192260
4000
(Аплодисменты)
03:16
Now, what's the use of this technology?
60
196260
3000
Каково применение этой технологии?
03:22
For now, it's an experiment, but let me
61
202260
2000
Сейчас это всего лишь эксперимент,
03:24
show you some possible future applications.
62
204260
3000
но позвольте показать некоторые будущие применения.
03:28
Rezero could be used in exhibitions or parks.
63
208260
2000
Резеро можно использовать на выставках или в парках.
03:30
With a screen it could inform people or show
64
210260
2000
С помощью экрана он может информировать людей, или сопровождать их,
03:32
them around in a fun and entertaining way.
65
212260
3000
в приятной и развлекательной манере.
03:35
In a hospital, this device could be used to
66
215260
2000
В больнице, это устройство может быть использовано
03:37
carry around medical equipment.
67
217260
2000
для переноски медицинского оборудования.
03:39
Due to the Ballbot system, it has a very small
68
219260
2000
Шаробот устроен так, что он имеет
03:41
footprint and it's also easy to move around.
69
221260
3000
очень маленький контакт с поверхностью и его легко передвигать.
03:44
And of course, who wouldn't like
70
224260
2000
Ну и, конечно, кто же откажется
03:46
to take a ride on one of these.
71
226260
3000
на нём прокатиться?
03:49
And these are more practical applications.
72
229260
2000
Это всё практические применения.
03:51
But there's also a certain beauty
73
231260
2000
Но, кроме того, в этой технологии
03:53
within this technology.
74
233260
2000
есть определённая красота.
03:55
(Music)
75
235260
9000
(Музыка)
04:58
(Applause)
76
298260
1000
(Аплодисменты)
04:59
Thank you.
77
299260
2000
Спасибо
05:01
(Applause)
78
301260
4000
(Аплодисменты)
05:05
Thank you.
79
305260
2000
Спасибо.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7