Péter Fankhauser: Meet Rezero, the dancing ballbot

131,736 views ・ 2011-11-22

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: bowon chung 검토: Bianca Lee
00:16
Let me introduce to you Rezero.
0
16260
3000
여러분들께 리제로를 소개합니다.
00:19
This little fellow was developed
1
19260
2000
이 저를 따라다니는 작은 봇은
00:21
by a group of 10 undergraduate students
2
21260
2000
ETH-취리히에 있는 자동화 시스템 랩의
00:23
at the Autonomous Systems Laboratory
3
23260
2000
10명의 학부생 그룹에 의해서
00:25
at ETH-Zurich.
4
25260
2000
개발되었습니다.
00:27
Our robot belongs to a family of robots
5
27260
2000
우리의 로봇은 로봇의 가계도중
00:29
called Ballbots.
6
29260
2000
볼봇이라 불리우는 종류에 해당합니다.
00:31
Instead of wheels, a Ballbot is balancing
7
31260
2000
휠을 사용하는대신 볼봇은
00:33
and moving on one single ball.
8
33260
2000
한개의 공위에서 균형을 잡고 움직입니다.
00:35
The main characteristics of such a system is
9
35260
2000
이런 종류의 시스템이 가진 주된 특징은
00:37
that there's one sole contact point to the ground.
10
37260
3000
바닥에 단 한지점만 접촉한다는 것입니다.
00:40
This means that the robot
11
40260
2000
이 점이 말하는 바는
00:42
is inherently unstable.
12
42260
2000
그 로봇이 근본적으로 안정적이지 않다는 것입니다.
00:44
It's like when I am trying to stand
13
44260
2000
마치 제가 한발로 서 있으려고
00:46
on one foot.
14
46260
1000
노력하는 것과 같지요.
00:47
You might ask yourself, what's the usefulness
15
47260
2000
그렇다면 여러분들은 이런 불안정한 로봇이
00:49
of a robot that's unstable?
16
49260
2000
어떤 점에서 유용한가를 자문해보시겠지요?
00:51
Now we'll explain that in a second.
17
51260
2000
이제, 바로 그 점에 대해서 설명할 것입니다.
00:53
Let me first explain how Rezero
18
53260
2000
저는 첫번째로 어떻게 리제로가
00:55
actually keeps his balance.
19
55260
2000
실질적으로 그 자신의 균형을 유지하는지 설명해보겠습니다.
00:57
Rezero keeps his balance by constantly
20
57260
2000
리제로는 끊임없이 센서를 이용해서
00:59
measuring his pitch angle with a sensor.
21
59260
3000
자신이 서 있는 각도를 측정합니다.
01:02
He then counteracts and avoids toppling over
22
62260
3000
그는 그렇게 한 후 이에 대응함으로써
01:05
by turning the motors appropriately.
23
65260
2000
즉각적으로 모터를 반응하여 쓰러지는 것을 방지합니다.
01:07
This happens 160 times per second,
24
67260
2000
이것이 초당 160회 발생하며
01:09
and if anything fails in this process,
25
69260
2000
이 과정중 무엇이라도 실패할 경우
01:11
Rezero would immediately fall to the ground.
26
71260
3000
리제로는 즉각 바닥에 쓰러지게 됩니다.
01:14
Now to move and to balance,
27
74260
2000
이제 움직이고 균형을 잡기위해서
01:16
Rezero needs to turn the ball.
28
76260
2000
리제로는 공을 굴려야하지요.
01:18
The ball is driven by three special wheels
29
78260
2000
공은 세개의 휠에 의해 가동되어
01:20
that allow Rezero to move into any direction
30
80260
3000
어느 방향으로든 리제로가 움직일 수 있도록 해주며
01:23
and also move around his own axis
31
83260
2000
또한 스스로를 자신만의 좌표에 위치하도록 하는 일을
01:25
at the same time.
32
85260
4000
한꺼번에 이루어줍니다.
01:29
Due to his instability, Rezero is always
33
89260
2000
이러한 불안정성 덕분에 리제로는 항상 움직이고 있습니다.
01:31
in motion. Now here's the trick.
34
91260
2000
그리고 여기에 트릭이 있습니다.
01:33
It's indeed exactly this instability that allows
35
93260
3000
사실상, 이 불안정성은
01:36
a robot to move very [dynamically].
36
96260
2000
로봇의 움직임을 매우 역동적으로 만들어줍니다.
01:38
Let's play a little.
37
98260
2000
잠깐 움직여볼까요?
01:40
You may have wondered what happens
38
100260
2000
제가 만약 로봇을 약간 누른다면
01:42
if I give the robot a little push.
39
102260
3000
여러분들은 무척 궁금할거에요.
01:47
In this mode, he's trying to maintain
40
107260
2000
이러한 경우, 그는 자신의 포지션을 유지하기위해
01:49
his position.
41
109260
3000
노력합니다.
01:52
For the next demo, I'd like you to introduce
42
112260
3000
그 다음 시연을 위해 여러분들에게
01:55
to my colleagues Michael, on the computer,
43
115260
3000
지금 컴퓨터 앞에 있는 제 동료인 마이클을 소개하고자 합니다.
01:58
and Thomas who's helping me onstage.
44
118260
3000
그리고 토마스는 저를 스테이지에서 도와줄 겁니다.
02:02
In the next mode, Rezero is passive,
45
122260
2000
다음 모드에서 리제로의 수동모드로,
02:04
and we can move him around.
46
124260
3000
우리는 그를 거의 전혀 힘을 들이지 않고
02:08
With almost no force I can control
47
128260
2000
움직일 수 있습니다. 그의 위치와 속도를
02:10
his position and his velocity.
48
130260
3000
제 마음대로 움직일 수 있지요.
02:16
I can also make him spin.
49
136260
3000
또한 그가 스핀을 하게 할 수 있습니다.
02:30
In the next mode, we can get Rezero
50
150260
2000
다음 모드에서 우리는 리제로가
02:32
to follow a person.
51
152260
3000
사람을 따라가도록 할 수 있습니다.
02:35
He's now keeping a constant distance to Thomas.
52
155260
3000
그는 이제부터 토마스와 일정한 거리를 유지할 것입니다.
02:42
This works with a laser sensor
53
162260
2000
이것은 레이저 센서를 이용한 방법으로
02:44
that's mounted on top of Rezero.
54
164260
2000
센서는 리제로의 꼭대기에 위치하고 있습니다.
02:50
With the same method, we can also
55
170260
2000
같은 방법으로 우리는 그가
02:52
get him to circle a person.
56
172260
3000
한 사람 주위를 돌도록 만들 수 있지요.
02:57
We call this the orbiting mode.
57
177260
4000
우리는 이것을 궤도모드라고 합니다.
03:10
All right, thank you, Thomas.
58
190260
2000
됐습니다. 고마워요 토마스.
03:12
(Applause)
59
192260
4000
(박수)
03:16
Now, what's the use of this technology?
60
196260
3000
자, 그렇다면 이 기술의 사용법은 무엇일까요?
03:22
For now, it's an experiment, but let me
61
202260
2000
당장 이것은 하나의 실험이지만
03:24
show you some possible future applications.
62
204260
3000
이것을 적용할만한 미래의 응용처를 보여드리겠습니다.
03:28
Rezero could be used in exhibitions or parks.
63
208260
2000
리제로는 전시장이나 공원에서 사용될 수 있습니다.
03:30
With a screen it could inform people or show
64
210260
2000
스크린을 이용해서 사람들에게 정보를 제공하거나
03:32
them around in a fun and entertaining way.
65
212260
3000
사람들의 주위를 돌아다니면서 즐겁게 만들어줄 수 있겠지요.
03:35
In a hospital, this device could be used to
66
215260
2000
병원에서, 이러한 도구는 의료기기를
03:37
carry around medical equipment.
67
217260
2000
이동시켜줄 수 있을 겁니다.
03:39
Due to the Ballbot system, it has a very small
68
219260
2000
볼봇 시스템 덕분에, 리제로는 매우 작은 발자국을 가지며
03:41
footprint and it's also easy to move around.
69
221260
3000
따라서 주위를 돌아다니는 것이 매우 쉽습니다.
03:44
And of course, who wouldn't like
70
224260
2000
그리고 당연하지만 누군가는
03:46
to take a ride on one of these.
71
226260
3000
이런 걸 타고 싶어 하지 않겠어요?
03:49
And these are more practical applications.
72
229260
2000
이것들은 보다 실용적인 사례들이지만
03:51
But there's also a certain beauty
73
231260
2000
또한 그 기술 안에는
03:53
within this technology.
74
233260
2000
어떤 아름다움이 내재하고 있습니다.
03:55
(Music)
75
235260
9000
(음악)
04:58
(Applause)
76
298260
1000
(박수)
04:59
Thank you.
77
299260
2000
감사합니다.
05:01
(Applause)
78
301260
4000
(박수)
05:05
Thank you.
79
305260
2000
감사합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7