Péter Fankhauser: Meet Rezero, the dancing ballbot

131,736 views ・ 2011-11-22

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Jelena Horvat Recezent: Tilen Pigac - EFZG
00:16
Let me introduce to you Rezero.
0
16260
3000
Dopustite mi da vam predstavim Rezera.
00:19
This little fellow was developed
1
19260
2000
Ovog malog prijatelja izradila je
00:21
by a group of 10 undergraduate students
2
21260
2000
grupa od 10 studenata
00:23
at the Autonomous Systems Laboratory
3
23260
2000
u Laboratoriju autonomnih sustava
00:25
at ETH-Zurich.
4
25260
2000
pri Švicarskom federalnom institutu za tehnologiju u Zürichu.
00:27
Our robot belongs to a family of robots
5
27260
2000
Naš robot pripada porodici robota
00:29
called Ballbots.
6
29260
2000
koja se zove ballbots.
00:31
Instead of wheels, a Ballbot is balancing
7
31260
2000
Umjesto na kotačima, ballbot balansira
00:33
and moving on one single ball.
8
33260
2000
i kreće se na jednoj lopti.
00:35
The main characteristics of such a system is
9
35260
2000
Osnovna značajka ovakvog sistema je
00:37
that there's one sole contact point to the ground.
10
37260
3000
da postoji samo jedna dodirna točka s tlom.
00:40
This means that the robot
11
40260
2000
To znači da je robot
00:42
is inherently unstable.
12
42260
2000
sam po sebi nestabilan.
00:44
It's like when I am trying to stand
13
44260
2000
To je kao kad bih ja pokušao stajati
00:46
on one foot.
14
46260
1000
na jednoj nozi.
00:47
You might ask yourself, what's the usefulness
15
47260
2000
Mogli biste se pitati, kakva korist
00:49
of a robot that's unstable?
16
49260
2000
od toga da je robot nestabilan?
00:51
Now we'll explain that in a second.
17
51260
2000
Objasnit ću to za koji trenutak.
00:53
Let me first explain how Rezero
18
53260
2000
Dopustite mi da prvo objasnim kako Rezero
00:55
actually keeps his balance.
19
55260
2000
zapravo održava ravnotežu.
00:57
Rezero keeps his balance by constantly
20
57260
2000
Rezero održava ravnotežu tako da konstantno
00:59
measuring his pitch angle with a sensor.
21
59260
3000
senzorom mjeri kut nagiba.
01:02
He then counteracts and avoids toppling over
22
62260
3000
On tada suzbija i izbjegava prevrtanja
01:05
by turning the motors appropriately.
23
65260
2000
okretanjem motora na odgovarajući način.
01:07
This happens 160 times per second,
24
67260
2000
To se događa 160 puta u sekundi
01:09
and if anything fails in this process,
25
69260
2000
i ako bi štogod zakazalo u tom procesu,
01:11
Rezero would immediately fall to the ground.
26
71260
3000
Rezero bi odmah pao na tlo.
01:14
Now to move and to balance,
27
74260
2000
Da bi se kretao i balansirao,
01:16
Rezero needs to turn the ball.
28
76260
2000
Rezero mora okretati loptu.
01:18
The ball is driven by three special wheels
29
78260
2000
Lopta je vođena s tri specijalna kotača
01:20
that allow Rezero to move into any direction
30
80260
3000
koja dopuštaju Rezeru da se kreće u bilo kojem smjeru
01:23
and also move around his own axis
31
83260
2000
i da se istovremeno kreće
01:25
at the same time.
32
85260
4000
i oko vlastite osi.
01:29
Due to his instability, Rezero is always
33
89260
2000
Zbog te nestabilnosti, Rezero je uvijek
01:31
in motion. Now here's the trick.
34
91260
2000
u pokretu. Evo u čemu je trik.
01:33
It's indeed exactly this instability that allows
35
93260
3000
Upravo ta nestabilnost omogućuje
01:36
a robot to move very [dynamically].
36
96260
2000
robotu da se kreće vrlo dinamično.
01:38
Let's play a little.
37
98260
2000
Poigrajmo se malo.
01:40
You may have wondered what happens
38
100260
2000
Možda se pitate što bi se dogodilo
01:42
if I give the robot a little push.
39
102260
3000
kad bih ga malo gurnuo.
01:47
In this mode, he's trying to maintain
40
107260
2000
U ovom načinu on pokušava zadržati
01:49
his position.
41
109260
3000
svoju poziciju.
01:52
For the next demo, I'd like you to introduce
42
112260
3000
Za sljedeću demonstraciju želio bih vas upoznati
01:55
to my colleagues Michael, on the computer,
43
115260
3000
sa svojim kolegama Michaelom, na računalu,
01:58
and Thomas who's helping me onstage.
44
118260
3000
i Thomasom koji će mi pomagati na pozornici.
02:02
In the next mode, Rezero is passive,
45
122260
2000
U sljedećem stanju Rezero je pasivan,
02:04
and we can move him around.
46
124260
3000
i možemo ga pokretati.
02:08
With almost no force I can control
47
128260
2000
Gotovo bez sile mogu kontrolirati
02:10
his position and his velocity.
48
130260
3000
njegovu poziciju i brzinu.
02:16
I can also make him spin.
49
136260
3000
Mogu ga i zavrtjeti.
02:30
In the next mode, we can get Rezero
50
150260
2000
U sljedećem stanju Rezero može
02:32
to follow a person.
51
152260
3000
pratiti osobu.
02:35
He's now keeping a constant distance to Thomas.
52
155260
3000
Sada održava stalnu udaljenost od Thomasa.
02:42
This works with a laser sensor
53
162260
2000
Ovo funkcionira pomoću laserskog senzora
02:44
that's mounted on top of Rezero.
54
164260
2000
koji je montiran na vrh Rezera.
02:50
With the same method, we can also
55
170260
2000
Koristeći istu metodu možemo
02:52
get him to circle a person.
56
172260
3000
učiniti da kruži oko neke osobe.
02:57
We call this the orbiting mode.
57
177260
4000
Nazivamo to orbitirajući način.
03:10
All right, thank you, Thomas.
58
190260
2000
U redu, hvala, Thomas.
03:12
(Applause)
59
192260
4000
(Pljesak)
03:16
Now, what's the use of this technology?
60
196260
3000
Sada, kako možemo koristiti ovu tehnologiju?
03:22
For now, it's an experiment, but let me
61
202260
2000
Zasad je ovo eksperiment, ali dozvolite da vam
03:24
show you some possible future applications.
62
204260
3000
pokažem neke od mogućih budućih primjena.
03:28
Rezero could be used in exhibitions or parks.
63
208260
2000
Rezero bi se mogao koristiti na izložbama ili u parkovima.
03:30
With a screen it could inform people or show
64
210260
2000
Uz ekran mogao bi informirati ljude ili
03:32
them around in a fun and entertaining way.
65
212260
3000
im pokazati uokolo na zabavan način.
03:35
In a hospital, this device could be used to
66
215260
2000
U bolnici ovaj bi se uređaj mogao koristiti za
03:37
carry around medical equipment.
67
217260
2000
raznošenje medicinske opreme.
03:39
Due to the Ballbot system, it has a very small
68
219260
2000
Zbog ballbot sistema, ima vrlo mali
03:41
footprint and it's also easy to move around.
69
221260
3000
trag i lako se kreće.
03:44
And of course, who wouldn't like
70
224260
2000
I naravno, tko se ne bi poželio
03:46
to take a ride on one of these.
71
226260
3000
provozati na nečem poput ovoga.
03:49
And these are more practical applications.
72
229260
2000
No to je više praktična primjena.
03:51
But there's also a certain beauty
73
231260
2000
A postoji i određena ljepota
03:53
within this technology.
74
233260
2000
u ovoj tehnologiji.
03:55
(Music)
75
235260
9000
(Glazba)
04:58
(Applause)
76
298260
1000
(Pljesak)
04:59
Thank you.
77
299260
2000
Hvala.
05:01
(Applause)
78
301260
4000
(Pljesak)
05:05
Thank you.
79
305260
2000
Hvala.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7