How fake news does real harm | Stephanie Busari

157,701 views ・ 2017-05-18

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Eunkyung Lee κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:12
I want to tell you a story about a girl.
0
12892
2808
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ μ–΄λŠ ν•œ μ†Œλ…€ 이야기λ₯Ό λ“€λ € λ“œλ¦¬κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:16
But I can't tell you her real name.
1
16335
2112
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ·Έλ…€μ˜ μ‹€λͺ…은 이야기 ν•΄ λ“œλ¦΄ 수 μ—†μ–΄μš”.
00:18
So let's just call her Hadiza.
2
18835
1913
κ·Έλž˜μ„œ κ·Έλƒ₯ κ·Έλ…€λ₯Ό ν•˜λ””μžλΌκ³  λΆ€λ₯Όκ²Œμš”.
00:21
Hadiza is 20.
3
21381
1489
ν•˜λ””μžλŠ” 20μ‚΄μ΄μ—μš”.
00:23
She's shy,
4
23459
1151
λΆ€λ„λŸ¬μ›€λ„ λ§Žκ³ μš”.
00:24
but she has a beautiful smile that lights up her face.
5
24634
3234
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ·Έλ…€λŠ” 얼꡴을 ν™”μ‚¬ν•˜κ²Œ ν•˜λŠ” μ•„λ¦„λ‹€μš΄ λ―Έμ†Œλ₯Ό 가지고 μžˆμ–΄μš”.
00:28
But she's in constant pain.
6
28779
1930
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ·Έλ…€λŠ” 지속적인 고톡에 μ‹œλ‹¬λ¦¬κ³  μžˆμ–΄μš”
00:32
And she will likely be on medication for the rest of her life.
7
32463
3474
평생 약에 μ˜μ§€ν•˜λ©΄μ„œ μ‚΄μ•„μ•Ό 할지도 λͺ°λΌμš”.
00:36
Do you want to know why?
8
36866
1505
μ™œ κ·ΈλŸ°μ§€ μ•Œκ³ μ‹Άλ‚˜μš”?
00:39
Hadiza is a Chibok girl,
9
39784
2857
ν•˜λ””μžλŠ” 치볡(Chibok) μ†Œλ…€μ˜ˆμš”.
00:42
and on April 14, 2014, she was kidnapped
10
42665
3233
2014λ…„ 4μ›” 14일에
κ·Έλ…€λŠ” 보코 ν•˜λžŒ(Boko Haram) 무μž₯μ„Έλ ₯μ—κ²Œ λ‚©μΉ˜ λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
00:45
by Boko Haram terrorists.
11
45922
1624
00:48
She managed to escape, though,
12
48290
2509
κ·Έλž˜λ„ κ·Έλ…€λŠ” νƒˆμΆœμ— μ„±κ³΅ν–ˆμ–΄μš”.
00:50
by jumping off the truck that was carrying the girls.
13
50823
3197
μ†Œλ…€λ“€μ„ λ°λ €κ°€λ˜ νŠΈλŸ­μ—μ„œ λ›°μ–΄λ‚΄λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:54
But when she landed, she broke both her legs,
14
54044
3293
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ·Έλ…€κ°€ 뛰어내렸을 λ•Œ, μ–‘μͺ½ 닀리가 λͺ¨λ‘ λΆ€λŸ¬μ‘Œμ–΄μš”.
00:57
and she had to crawl on her tummy to hide in the bushes.
15
57361
3420
κ·Έλž˜μ„œ κ·Έλ…€λŠ” λͺΈμ„ 감좔기 μœ„ν•΄ 숲 μ†κΉŒμ§€ κΈ°μ–΄κ°€μ•Ό ν–ˆμ£ .
01:00
She told me she was terrified that Boko Haram would come back for her.
16
60805
4078
κ·Έλ…€λŠ” λ³΄μ½”ν•˜λžŒ μ„Έλ ₯이 λ”°λΌμ˜¬κΉŒλ΄ λͺΉμ‹œ 두렀웠닀고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:05
She was one of 57 girls who would escape by jumping off trucks that day.
17
65524
4627
κ·Έλ…€λŠ” νŠΈλŸ­μ—μ„œ λ›°μ–΄λ‚΄λ € νƒˆμΆœν•œ 57λͺ…μ˜ μ†Œλ…€ 쀑 ν•œλͺ…μž…λ‹ˆλ‹€.
01:10
This story, quite rightly, caused ripples
18
70175
2541
이 μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” λ‹Ήμ—°νžˆ 전세계에 파μž₯을 μΌμœΌμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:12
around the world.
19
72740
1372
01:14
People like Michelle Obama, Malala and others
20
74136
3270
λ―Έμ…Έ μ˜€λ°”λ§ˆ, λ§λž„λΌ 같은 μ‚¬λžŒλ“€μ΄
01:17
lent their voices in protest,
21
77430
2092
ν•­μ˜μ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ†’μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:19
and at about the same time -- I was living in London at the time --
22
79546
3261
그리고 κ·Έ λ•Œ, μ €λŠ” λŸ°λ˜μ—μ„œ μ‚΄κ³  μžˆμ—ˆλŠ”λ°
01:22
I was sent from London to Abuja to cover the World Economic Forum
23
82831
4643
λŸ°λ˜μ—μ„œ μ•„λΆ€μž(Abuja)둜
λ‚˜μ΄μ§€λ¦¬μ•„μ—μ„œ 처음으둜 κ°œμ΅œν•˜λŠ” μ›”λ“œ 이코노믹 ν¬λŸΌμ— μ°Έμ„ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
01:27
that Nigeria was hosting for the first time.
24
87498
2422
01:30
But when we arrived, it was clear that there was only one story in town.
25
90475
4064
κ·Έ 곳에 λ„μ°©ν•˜μ˜€μ„ λ•Œ, κ·Έ λ§ˆμ„μ—λŠ” 였직 ν•œ 가지 μ΄μ•ΌκΈ°λ§Œ μ‘΄μž¬ν•¨μ„ μ•Œκ²Œ λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
01:35
We put the government under pressure.
26
95729
1845
μš°λ¦¬λŠ” μ •λΆ€λ₯Ό μ••λ°•ν–ˆμ–΄μš”.
01:37
We asked tough questions about what they were doing
27
97598
2562
μ •λΆ€κ°€ μ†Œλ…€λ“€μ„ κ΅¬ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 뭘 ν–ˆλŠ”μ§€ λ‚ μΉ΄λ‘œμš΄ μ§ˆλ¬Έλ“€μ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:40
to bring these girls back.
28
100184
1491
01:42
Understandably,
29
102199
1724
λ‹Ήμ—°ν•˜κ²Œλ„
01:43
they weren't too happy with our line of questioning,
30
103947
2807
그듀은 우리의 μ§ˆλ¬Έλ“€μ„ λ°˜κ°€μ›Œν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μ–΄μš”.
01:46
and let's just say we received our fair share of "alternative facts."
31
106778
3749
그리고 μš°λ¦¬λŠ” κ·Έμ € "λŒ€μ•ˆμ μΈ 사싀"을 λ“£κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:50
(Laughter)
32
110551
2681
(μ›ƒμŒ)
01:53
Influential Nigerians were telling us at the time
33
113256
3198
영ν–₯λ ₯이 μžˆλŠ” λ‚˜μ΄μ§€λ¦¬μ•„μΈλ“€μ€ κ·Έ λ‹Ήμ‹œμ— μš°λ¦¬μ—κ²Œ λ§ν•΄μ£Όμ—ˆμ–΄μš”.
01:56
that we were naΓ―ve,
34
116478
1997
μš°λ¦¬κ°€ λ„ˆλ¬΄ 물정을 λͺ°λžλ‹€κ³ μš”.
01:58
we didn't understand the political situation in Nigeria.
35
118499
3204
μš°λ¦¬κ°€ λ‚˜μ΄μ§€λ¦¬μ•„μ˜ μ •μΉ˜μƒν™©μ„ μ΄ν•΄ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆλ‹€κ³ μš”.
02:02
But they also told us
36
122720
2095
λ˜ν•œ 그듀은 μš°λ¦¬μ—κ²Œ
02:04
that the story of the Chibok girls
37
124839
2608
μΉ˜λ³΅μ†Œλ…€λ“€μ˜ μ΄μ•ΌκΈ°λŠ”
02:07
was a hoax.
38
127471
1185
거짓이라고 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:10
Sadly, this hoax narrative has persisted,
39
130085
2700
μŠ¬ν”„κ²Œλ„, 이 거짓 μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” 계속 λ˜μ–΄μ™”κ³ 
02:12
and there are still people in Nigeria today
40
132809
2290
μ˜€λŠ˜λ‚ μ—λ„ λ‚˜μ΄μ§€λ¦¬μ•„μ—λŠ” μ•„μ£Ό λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄
02:15
who believe that the Chibok girls were never kidnapped.
41
135123
2763
μΉ˜λ³΅μ†Œλ…€λ“€μ΄ λ‚©μΉ˜λœ 적이 μ „ν˜€ μ—†λ‹€κ³  λ―Ώκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:18
Yet I was talking to people like these --
42
138751
2563
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ €λŠ” 이런 μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό 이야기λ₯Ό λ‚˜λˆ„μ—ˆμ–΄μš”.
μ ˆλ§μ— 빠진 κ·Έλ“€μ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€μ΄μ£ .
02:22
devastated parents,
43
142221
1705
02:23
who told us that on the day Boko Haram kidnapped their daughters,
44
143950
4054
그듀은 μ–΄λŠλ‚  λ³΄μ½”ν•˜λžŒ μ„Έλ ₯이 κ·Έλ“€μ˜ 딸듀을 λ‚©μΉ˜ν•΄ κ°”λ‹€κ³  ν–ˆμ–΄μš”.
02:28
they ran into the Sambisa Forest after the trucks carrying their daughters.
45
148028
4574
κ·Έλ“€μ˜ 딸듀이 트럭으둜 운반된 ν›„ 그듀은 삼비사 숲으둜 따라 λ“€μ–΄κ°”μ–΄μš”.
02:32
They were armed with machetes, but they were forced to turn back
46
152626
3728
그듀은 λ§ˆμ²΄ν…Œλ‘œ 무μž₯ν•œ μƒνƒœμ˜€μ§€λ§Œ, κ°•μ œλ‘œ λ˜λŒμ•„ 갈 수 밖에 μ—†μ—ˆμ–΄μš”.
02:36
because Boko Haram had guns.
47
156378
1849
μ™œλƒν•˜λ©΄ λ³΄μ½”ν•˜λžŒμ€ 총을 가지고 μžˆμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
02:39
For two years, inevitably, the news agenda moved on,
48
159165
3663
2λ…„ λ™μ•ˆ ν•„μ—°μ μœΌλ‘œ, λ‰΄μŠ€μ—μ„œ μ„œμ„œνžˆ μžŠν˜€μ Έκ°”κ³ 
02:42
and for two years,
49
162852
1730
그리고 2λ…„ λ™μ•ˆ
02:44
we didn't hear much about the Chibok girls.
50
164606
3159
μš°λ¦¬λŠ” μΉ˜λ³΅μ†Œλ…€λ“€μ— λŒ€ν•œ 이야기λ₯Ό 듀을 수 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:47
Everyone presumed they were dead.
51
167789
1869
λͺ¨λ‘κ°€ 그듀은 μ£½μ—ˆμ„ 거라고 μΆ”μ²­ν–ˆμ§€μš”.
02:50
But in April last year,
52
170053
1987
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μž‘λ…„ 4μ›”
02:52
I was able to obtain this video.
53
172064
2205
μ €λŠ” 이 μ˜μƒμ„ ꡬ할 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:54
This is a still from the video
54
174856
1740
이것은 λ³΄μ½”ν•˜λžŒμ΄ 그녀듀이 μ‚΄μ•„μžˆλ‹€λŠ” 증거둜 찍은 μ˜μƒμ˜ ν•œ μž₯λ©΄μž…λ‹ˆλ‹€.
02:56
that Boko Haram filmed as a proof of life,
55
176620
3114
03:00
and through a source, I obtained this video.
56
180743
2544
μ €λŠ” 정보원을 톡해 이 μ˜μƒμ„ ꡬ할 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:03
But before I could publish it,
57
183929
1537
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ €λŠ” 이 μ˜μƒμ„ κ³΅κ°œν•˜κΈ° 전에
03:05
I had to travel to the northeast of Nigeria
58
185490
3025
λ‚˜μ΄μ§€λ¦¬μ•„μ˜ λΆλ™λΆ€λ‘œ λ¨Όμ € κ°€μ„œ
03:08
to talk to the parents, to verify it.
59
188539
2067
κ·Έ λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€μ—κ²Œ μ§„μœ„λ₯Ό 확인해야 ν–ˆμ–΄μš”.
03:11
I didn't have to wait too long for confirmation.
60
191137
3377
확인을 λ°›κΈ°κΉŒμ§€ 였래 기닀릴 ν•„μš”λ„ μ—†μ—ˆμ–΄μš”.
03:15
One of the mothers, when she watched the video, told me
61
195450
3330
κ·Έ 쀑 ν•œλͺ…μ˜ μ—„λ§ˆλŠ” μ˜μƒμ„ 보며
03:18
that if she could have reached into the laptop
62
198804
2700
λ…ΈνŠΈλΆ μ•ˆμœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°ˆ 수 μžˆλ‹€λ©΄
03:21
and pulled our her child from the laptop,
63
201528
4019
λ“€μ–΄κ°€μ„œ κ·Έλ…€μ˜ μžμ‹μ„ λ…ΈνŠΈλΆμ—μ„œ λŒμ–΄λ‚Ό 수 μžˆλ‹€λ©΄
03:25
she would have done so.
64
205571
1406
κ·Έλ ‡κ²Œ ν•  것이라고 λ§ν–ˆμ–΄μš”.
03:28
For those of you who are parents, like myself, in the audience,
65
208023
3222
여기에 계신 λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€, 제 μžμ‹ μ„ ν¬ν•¨ν•΄μ„œμš”.
03:31
you can only imagine the anguish
66
211269
2828
μš°λ¦¬λŠ” 이 μ—„λ§ˆμ˜ 마음이 어떨지 κ·Έ 고톡을 상상도 λͺ»ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:34
that that mother felt.
67
214121
1459
03:37
This video would go on to kick-start negotiation talks with Boko Haram.
68
217421
6554
이 λΉ„λ””μ˜€λŠ” 보코 ν•˜λžŒκ³Ό ν˜‘μƒμ„ μ‹œμž‘ν•˜κ²Œ ν•΄μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:43
And a Nigerian senator told me that because of this video
69
223999
3968
그리고 λ‚˜μ΄μ§€λ¦¬μ•„μ˜ μƒμ›μ˜μ›μ΄ μ €μ—κ²Œ λ§ν•˜κΈΈ
이 μ˜μƒ 덕뢄에 그듀이 λŒ€ν™”λ₯Ό μ‹œμž‘ν•  수 μžˆμ—ˆλ‹€κ³  ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:47
they entered into those talks,
70
227991
1993
03:50
because they had long presumed that the Chibok girls were dead.
71
230008
3506
μ™œλƒν•˜λ©΄ 였랜 μ‹œκ°„ λ™μ•ˆ μΉ˜λ³΅μ†Œλ…€λ“€μ΄ μ£½μ—ˆμ„ 것이라고 μΆ”μ •ν•΄μ™”κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ§€μš”.
03:54
Twenty-one girls were freed in October last year.
72
234459
4702
21λͺ…μ˜ μ†Œλ…€λ“€μ΄ μ§€λ‚œ 10월에 ν’€λ €λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:59
Sadly, nearly 200 of them still remain missing.
73
239185
3568
μŠ¬ν”„κ²Œλ„, 200λͺ… κ°€κΉŒμ΄ λ˜λŠ” μ†Œλ…€λ“€μ΄ 아직도 ν–‰λ°©λΆˆλͺ…μž…λ‹ˆλ‹€.
04:03
I must confess that I have not been a dispassionate observer
74
243511
4197
μ €λŠ” 객관적인 κ΄€μ°°μžλ‘œμ„œ, 이 이야기λ₯Ό 닀루지 μ•Šμ•˜μŒμ„ κ³ λ°±ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:07
covering this story.
75
247732
1186
04:08
I am furious when I think about the wasted opportunities
76
248942
3808
κ·Έ μ†Œλ…€λ“€μ„ κ΅¬μΆœν•  수 μžˆμ—ˆλ˜ 기회λ₯Ό λ†“μΉœ 것을 μƒκ°ν•˜λ©΄ 정말 ν™”κ°€ λ‚©λ‹ˆλ‹€.
04:14
to rescue these girls.
77
254052
1189
04:15
I am furious when I think about what the parents have told me,
78
255265
3900
이 μ†Œλ…€λ“€μ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€μ΄ ν•œλ§μ„ μƒκ°ν•˜λ©΄ 정말 ν™”κ°€ λ‚©λ‹ˆλ‹€.
04:19
that if these were daughters of the rich and the powerful,
79
259189
2774
λ§Œμ•½ 이 μ†Œλ…€λ“€μ΄ νž˜μžˆλŠ” λΆ€μž£μ§‘ μžλ…€μ˜€λ‹€λ©΄
04:21
they would have been found much earlier.
80
261987
2161
훨씬 금방 μ°Ύμ•˜μ„ κ²ƒμ΄λΌλŠ” λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
04:26
And I am furious
81
266101
2008
그리고 μ €λŠ” 정말 ν™”κ°€λ‚©λ‹ˆλ‹€.
04:28
that the hoax narrative,
82
268133
1928
μ œκ°€ ν™•κ³ νžˆ λ―Ώμ—ˆλ˜ κ·Έ κ±°μ§“μ˜ 이야기가
04:30
I firmly believe,
83
270085
1878
04:31
caused a delay;
84
271987
2112
지연을 μ•ΌκΈ°ν–ˆμ£ .
04:34
it was part of the reason for the delay in their return.
85
274123
2989
이것이 κ·Έλ“€μ˜ κ΅¬μΆœμ„ μ§€μ²΄ν•˜κ²Œ ν•œ 이유 μ€‘μ˜ ν•œ 뢀뢄이 λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
04:38
This illustrates to me the deadly danger of fake news.
86
278500
4515
이것이 κ°€μ§œ λ‰΄μŠ€μ˜ μœ„ν—˜μ„±μ„ μ‹€μ œλ‘œ μž…μ¦ν•΄ μ£Όμ—ˆμ–΄μš”.
04:43
So what can we do about it?
87
283039
1592
μš°λ¦¬λŠ” 그럼 이것에 λŒ€ν•΄ 무엇을 ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
04:45
There are some very smart people,
88
285703
1917
μ•„μ£Ό μ˜λ¦¬ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μžˆμ–΄μš”.
04:47
smart engineers at Google and Facebook,
89
287644
2459
ꡬ글과 νŽ˜μ΄μŠ€λΆμ— μ˜λ¦¬ν•œ μ—”μ§€λ‹ˆμ–΄λ“€μ΄ 있죠.
04:50
who are trying to use technology to stop the spread of fake news.
90
290127
5065
κΈ°μˆ μ„ μ΄μš©ν•˜μ—¬ κ°€μ§œ λ‰΄μŠ€λ₯Ό λ§‰μœΌλ €κ³  λ…Έλ ₯ν•˜μ§€μš”.
04:55
But beyond that, I think everybody here -- you and I --
91
295216
4751
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 그외에, 저와 μ—¬λŸ¬λΆ„, 우리 λͺ¨λ‘λŠ”
04:59
we have a role to play in that.
92
299991
2187
ν•΄μ•Ό ν•  역할이 μžˆμ–΄μš”.
05:02
We are the ones who share the content.
93
302202
2293
μš°λ¦¬λŠ” κ·Έ λ‚΄μš©λ“€μ„ μ‹€μ–΄λ‚˜λ₯΄λŠ” 역할을 ν•˜μ£ .
05:04
We are the ones who share the stories online.
94
304519
2511
μš°λ¦¬λŠ” 그런 이야기듀을 μ˜¨λΌμΈμƒμ—μ„œ κ³΅μœ ν•΄μš”.
05:07
In this day and age, we're all publishers,
95
307054
2187
μ§€κΈˆ 이 μ‹œλŒ€μ—μ„œλŠ”, 우리 λͺ¨λ‘κ°€ μΆœνŒμžμ˜ˆμš”.
05:10
and we have responsibility.
96
310355
2491
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬μ—κ²Œ μ±…μž„λ„ 있죠.
05:12
In my job as a journalist,
97
312870
2310
μ €λŠ” μ €λ„λ¦¬μŠ€νŠΈλ‘œμ„œ
05:15
I check, I verify.
98
315204
2028
사싀을 ν™•μΈν•΄μš”.
05:17
I trust my gut, but I ask tough questions.
99
317256
3281
제 직감을 λ―Ώμ§€λ§Œ, μ €λŠ” λƒ‰μ •ν•œ μ§ˆλ¬Έλ“€μ„ ν•΄μš”.
05:21
Why is this person telling me this story?
100
321440
2876
μ™œ 이 μ‚¬λžŒμ΄ λ‚˜μ—κ²Œ 이런 이야기λ₯Ό ν•˜λŠ” κ²ƒμΌκΉŒ?
05:24
What do they have to gain by sharing this information?
101
324340
3499
이런 정보λ₯Ό κ³΅μœ ν•¨μœΌλ‘œμ¨, 이 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ–»λŠ” 것은 λ¬΄μ—‡μΌκΉŒ?
05:27
Do they have a hidden agenda?
102
327863
1808
μˆ¨μ€ μ˜λ„λŠ” 무엇인가?
05:30
I really believe that we must all start to ask tougher questions
103
330502
5491
μ €λŠ” λͺ¨λ‘κ°€ μΈν„°λ„·μ˜ 정보듀에 λŒ€ν•΄ λ”μš± λƒ‰μ •ν•œ μ§ˆλ¬Έμ„ ν•΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:36
of information that we discover online.
104
336017
2310
05:41
Research shows that some of us don't even read beyond headlines
105
341493
5731
λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ ν—€λ“œλΌμΈλ§Œ 읽고 정보λ₯Ό κ³΅μœ ν•œλ‹€λŠ” 연ꡬ결과가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:47
before we share stories.
106
347248
2103
05:49
Who here has done that?
107
349375
1539
μ΄λ ‡κ²Œ ν•΄ 보신 λΆ„ μžˆμœΌμ‹ κ°€μš”?
05:51
I know I have.
108
351764
1335
μ €λŠ” μžˆμ–΄μš”.
05:54
But what if
109
354255
1359
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ§Œμ•½
05:57
we stopped taking information that we discover at face value?
110
357115
4209
μš°λ¦¬κ°€ λ°œκ²¬ν•œ 정보λ₯Ό κ³§μ΄κ³§λŒ€λ‘œ 받아듀이지 μ•Šμ•˜λ‹€λ©΄ μ–΄λ• μ„κΉŒμš”?
06:02
What if we stop to think about the consequence
111
362070
3573
λ§Œμ•½ μš°λ¦¬κ°€ 정보λ₯Ό μ „λ‹¬ν•˜λ©΄μ„œ, κ·Έ 정보가 μ•ΌκΈ°ν•  결과와
06:05
of the information that we pass on
112
365667
2449
폭λ ₯κ³Ό 증였λ₯Ό 선동할 μˆ˜μžˆλŠ” μ •λ³΄μ˜ 잠재λ ₯을 μƒκ°ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λ©΄ μ–΄λ–»κ²Œ λ κΉŒμš”?
06:08
and its potential to incite violence or hatred?
113
368140
3211
06:12
What if we stop to think about the real-life consequences
114
372415
4535
λ§Œμ•½ μš°λ¦¬κ°€ 정보λ₯Ό κ³΅μœ ν•˜λ©΄μ„œ 이것이 μ‹€μ œλ‘œ μ΄ˆν•΄ν•  κ²°κ³Όλ₯Ό μƒκ°ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λ©΄
06:16
of the information that we share?
115
376974
1848
μ–΄λ–»κ²Œ λ κΉŒμš”?
06:19
Thank you very much for listening.
116
379925
1800
제 이야기λ₯Ό λ“€μ–΄μ£Όμ…”μ„œ λŒ€λ‹¨νžˆ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:21
(Applause)
117
381749
3494
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7