A path to higher education and employment for refugees | Chrystina Russell

41,027 views ・ 2020-07-10

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: ν˜„μ„  μ•ˆ κ²€ν† : Jungmin Hwang
00:14
Saida Aden Said: I still have this horrific image in my mind.
0
14753
3255
세이닀 아덴 μ„Έμ΄λ“œ: κ·Έ λ”μ°ν•œ 기얡이 아직도 μƒμƒν•©λ‹ˆλ‹€.
00:18
I could see people falling down,
1
18032
2290
총에 λ§žμ•„ μ“°λŸ¬μ§„ μ‚¬λžŒλ“€μ΄μš”.
00:20
gunshots.
2
20346
1164
00:21
I was so terrified.
3
21534
1328
μ „ 곡포에 질렀 계속 μšΈμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:22
Really, I was crying a lot.
4
22886
2209
00:25
Someone who knew my father and my mom grabbed my hand, and he said,
5
25119
3336
제 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ˜ 지인이 제 손을 λΆ™λ“€λ©°
00:28
"Let's go! Let's go! Let's go!"
6
28479
1964
"λ– λ‚˜μž! μ–΄μ„œ μ„œλ‘˜λŸ¬!"라 ν–ˆμ„ λ•Œ
00:30
And I was like, "Where's my mom? My mom? My mom?"
7
30467
2857
"저희 μ—„λ§ˆλŠ”μš”? μ–΄λ”” κ³„μ„Έμš”?" ν•˜λ©° λΆ€λ₯΄μ§–μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:34
Noria Dambrine Dusabireme: During nights we would hear shots,
8
34245
3096
노리아 댐브린 λ‘μ‚¬λΉ„λ ˆλ©”: λ°€μ—λŠ” 늘 총성이 λ“€λ Έμ–΄μš”.
00:37
we would hear guns.
9
37365
1193
00:38
Elections were supposed to happen.
10
38582
1694
μ„ κ±°κ°€ μžˆμ„ 무렡에
00:40
We had young people going in the street,
11
40300
2547
거리λ₯Ό λ©”μš°λ˜ 청년듀이 μŠ΅κ²©μ„ λ‹Ήν–ˆκ³ 
00:42
they were having strikes.
12
42871
1826
00:44
And most of the young people died.
13
44721
2017
κ·Έλ“€ 쀑 λŒ€λΆ€λΆ„μ€ μ‚¬λ§ν–ˆμ–΄μš”.
00:47
SAS: We boarded a vehicle.
14
47627
1801
μ‚¬νžˆλ‹€: μ‚¬λžŒλ“€λ‘œ 꽉 μ°¬ 차에 λͺΈμ„ μ‹€μ—ˆμ–΄μš”.
00:49
It was overloaded.
15
49452
1200
00:50
People were running for their lives.
16
50676
2505
μ‚΄λ €κ³  λ„λ§μΉ˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€λ‘œ κ°€λ“ν–ˆμ§€μš”.
00:53
That is how I fled from Somalia.
17
53205
2457
μ €λŠ” κ·Έλ ‡κ²Œ μ†Œλ§λ¦¬μ•„λ₯Ό λ²—μ–΄λ‚¬μ–΄μš”.
00:56
My mom missed me.
18
56221
1464
μ—„λ§ˆλŠ” 절 보고 싢어도 제 행방을 μ•Œ 길이 μ „ν˜€ μ—†μœΌμ…¨μ£ .
00:57
Nobody told her where I went.
19
57709
2071
01:00
NDD: The fact that we did not go to school,
20
60520
2034
노리아: ν•™κ΅λŠ” 물둠이고
01:02
we couldn't go to the market, we were just stuck home
21
62578
2731
μž₯μ‘°μ°¨ 보러 갈 수 μ—†μ–΄ 집에 κ°‡ν˜€ μžˆλ‹€ λ³΄λ‹ˆ
01:05
made me realize that if I got an option to go for something better,
22
65333
4604
μ§€κΈˆλ³΄λ‹€ 더 λ‚˜μ€ λ―Έλž˜κ°€ 올 수 μžˆλ‹€λ©΄ 일단 λ„μ „ν•΄λ³΄λŠ” 게 λ‚«κ² λ‹€κ³  κΉ¨λ‹¬μ•˜μ£ .
01:09
I could just go for it and have a better future.
23
69961
2894
01:13
(Music)
24
73448
1092
(μŒμ•…)
01:14
Ignazio Matteini: Globally, displaced people in the world
25
74564
2710
μ΄κ·Έλ‚˜μ§€μ˜€ λ§ˆν…ŒμΈ: μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ κ°•μ œμ΄μ£Όλ―Όμ€ μ¦κ°€ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:17
have been increasing.
26
77298
1154
01:18
Now there are almost 60 million people displaced in the world.
27
78476
3938
ν˜„μž¬ μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ 6천만 λͺ…에 λ‹¬ν•˜λŠ” λ‚œλ―Όμ΄ μžˆμ§€λ§Œ
01:22
And unfortunately, it doesn't stop.
28
82438
2353
μ•ˆνƒ€κΉκ²Œλ„ 증가 μΆ”μ„Έκ°€ 꺾이지 μ•Šκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:25
Chrystina Russell: I think the humanitarian community
29
85410
2574
ν¬λ¦¬μŠ€ν‹°λ‚˜ λŸ¬μ…€: 인도지원 단체듀은 쑰사λ₯Ό 톡해 κ°•μ œμ΄μ£Όλ―Ό λ¬Έμ œκ°€
01:28
is starting to realize from research and reality
30
88008
2265
영ꡬ적인 λ¬Έμ œλΌλŠ” 것을 μΈμ§€ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:30
that we're talking about a much more permanent problem.
31
90297
2684
01:33
Baylie Damtie Yeshita: These students, they need a tertiary education,
32
93005
3381
베일리 λ‹΄ν‹° μ˜ˆμ‹œνƒ€: κ°•μ œμ΄μ£Όλ―Ό ν•™μƒλ“€μ˜ 경우
01:36
a degree that they can use.
33
96410
2490
κ³ λ“±κ΅μœ‘μ„ ν†΅ν•œ ν•™μœ„ 취득이 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:38
If the students are living now in Rwanda,
34
98924
2344
λ₯΄μ™„닀에 κ±°μ£Όν•˜λ“ 
01:41
if they get relocated, still they can continue their study.
35
101292
3287
κ±°μ£Όμ§€ 이전을 ν•˜λ“ , 학업을 지속할 수 있고
01:44
Still, their degree is useful, wherever they are.
36
104603
4203
μ·¨λ“ν•œ ν•™μœ„λ‘œ μ–΄λ””μ„œλ“  μ‚¬νšŒ μ§„μΆœμ„ ν•  수 있게 λ©λ‹ˆλ‹€.
01:49
CR: Our audacious project was to really test
37
109778
2759
ν¬λ¦¬μŠ€ν‹°λ‚˜: μ €ν¬μ˜ λŒ€λ‹΄ν•œ ν”„λ‘œμ νŠΈμ˜ μ·¨μ§€λŠ”
01:52
Southern New Hampshire University's Global Education Movement's
38
112561
3101
μ„œλ˜ 뉴 ν–„ν”„μ…” λŒ€ν•™μ˜ κΈ€λ‘œλ²Œ ꡐ윑 μš΄λ™μ„ μ‹œν—˜λŒ€λ‘œ μ‚Όμ•„
01:55
ability to scale,
39
115686
2034
01:57
to bring bachelor's degrees and pathways to employment
40
117744
3235
λ‚œλ―Όμ€ λ¬Όλ‘  이런 ν”„λ‘œμ νŠΈκ°€ μ•„λ‹ˆλ©΄ κ³ λ“±κ΅μœ‘μ˜ 기회쑰차 λͺ» μ–»λŠ” 이듀이
02:01
to refugees and those who would otherwise not have access to higher education.
41
121003
4574
4λ…„μ œ ν•™μœ„λ₯Ό μ·¨λ“ν•˜κ³  μ·¨μ—…μ˜ 길을 μ—΄μ–΄μ£ΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:06
SAS: It was almost impossible, as a refugee person,
42
126402
3141
μ‚¬νžˆλ‹€: λ‚œλ―Ό μ‹ λΆ„μœΌλ‘œλŠ” κ³ λ“±κ΅μœ‘μ„ λ°›κ³ 
02:09
to further my education and to make my career.
43
129567
3763
μ‚¬νšŒ κ²½λ ₯을 μŒ“λŠ”λ‹€λŠ” 게 μ–΄λ ΅μ£ .
02:13
My name is Saida Aden Said,
44
133354
1877
제 이름은 세이닀 아덴 μ„Έμ΄λ“œμž…λ‹ˆλ‹€.
02:15
and I am from Somalia.
45
135255
2569
μžλŠ” μ†Œλ§λ¦¬μ•„ μΆœμ‹ μž…λ‹ˆλ‹€.
02:17
I was nine years old when I came to Kakuma,
46
137848
2702
9μ‚΄μ΄μ—ˆμ„ λ•Œ 카쿠마둜 μ™”κ³ ,
02:20
and I started going to school at 17.
47
140574
3061
17살에 학ꡐλ₯Ό λ‹€λ‹ˆκΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:23
Now I am doing my bachelor degree
48
143659
2851
μ§€κΈˆμ€ μ„œλ˜ 뉴햄프셔 λŒ€ν•™κ΅μ˜
02:26
with SNHU.
49
146534
1826
4λ…„μ œ ν•™μ‚¬ν•™μœ„κ³Όμ •μ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:29
NDD: My name is Noria Dambrine Dusabireme.
50
149896
3269
노리아: μ €λŠ” 노리아 댐브린 λ‘μ‚¬λΉ„λ ˆλ©”μž…λ‹ˆλ‹€.
02:33
I'm doing my bachelor of arts in communications
51
153189
4394
제 주전곡은 언둠정보학이며, κ²½μ˜ν•™μ„ μ‹¬ν™”μ „κ³΅ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:37
with a concentration in business.
52
157607
2364
02:39
CR: We are serving students across five different countries:
53
159995
3699
ν¬λ¦¬μŠ€ν‹°λ‚˜: λ ˆλ°”λ…Ό, 케냐, λ§λΌμœ„, λ₯΄μ™„λ‹€, 남아프리카
02:43
Lebanon, Kenya, Malawi, Rwanda and South Africa.
54
163718
4303
이 5개ꡭ의 ꡭ제 학생듀이 저희 μ„œλ˜ 뉴햄프셔 λŒ€ν•™μ— λ‹€λ‹™λ‹ˆλ‹€.
02:48
Really proud to have 800 AA grads to over 400 bachelor's graduates
55
168045
5570
이듀 쀑 800λͺ…이 2λ…„μ œ ν•™μœ„λ₯Ό, 400λͺ… 이상이 4λ…„μ œ ν•™μœ„λ₯Ό μ·¨λ“ν–ˆκ³ ,
02:53
and nearly 1,000 students enrolled right now.
56
173639
3412
무렀 1천 λͺ…μ΄λ‚˜ λ˜λŠ” 학생듀이 λ“±λ‘ν•œ 것에 μžλΆ€μ‹¬μ„ λŠλ‚λ‹ˆλ‹€.
02:59
So, the magic of this is that we're addressing refugee lives as they exist.
57
179391
5172
λ‚œλ―Όλ“€μ˜ ꡐ윑 문제λ₯Ό κ·Έ μžλ¦¬μ—μ„œ ν•΄κ²°ν•œλ‹€λŠ” 게 저희 μš΄λ™μ˜ 특이점이죠.
03:04
There are no classes.
58
184587
1417
μˆ˜μ—…μ΄λ‚˜ κ°•μ˜, 제좜 κΈ°κ°„, 심지어 기말 μ‹œν—˜λ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:06
There are no lectures.
59
186028
1707
03:07
There are no due dates.
60
187759
1480
03:09
There are no final exams.
61
189263
1713
03:11
This degree is competency-based and not time-bound.
62
191573
3930
μ‹œκ°„ 기쀀이 μ•„λ‹Œ λŠ₯λ ₯ 기반의 학사취득 μ²΄κ³„λΌμ„œ
03:15
You choose when you start your project.
63
195527
2401
ν”„λ‘œμ νŠΈμ˜ μ‹œμž‘κ³Ό 접근법을 학생 μŠ€μŠ€λ‘œκ°€ μ •ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:17
You choose how you're going to approach it.
64
197952
2523
03:20
NDD: When you open the platform, that's where you can see the goals.
65
200499
3478
노리아: SNHU의 ν”Œλž«νΌμ„ μ—΄λ©΄ κ°μžμ—κ²Œ λ§žλŠ” λͺ©ν‘œλ₯Ό 찾을 수 있고
03:24
Under each goal, we can find projects.
66
204001
3252
μ„ νƒν•œ λͺ©ν‘œλ§ˆλ‹€ ν”„λ‘œμ νŠΈκ°€ μžˆμ–΄μš”.
03:27
When you open a project, you get the competencies
67
207277
3081
ν”„λ‘œμ νŠΈλ₯Ό μ‹œμž‘ν•˜λ©΄ ν”„λ‘œμ νŠΈλ₯Ό μœ„ν•΄ μˆ™λ‹¬ν•΄μ•Ό ν•  μ—­λŸ‰κ³Ό
03:30
that you have to master,
68
210382
1853
03:32
directions
69
212259
1325
ν”„λ‘œμ νŠΈμ— λŒ€ν•œ μžμ„Έν•œ κ°œμš” 및 μ„€λͺ…λ₯Ό 확인할 수 μžˆμ–΄μš”.
03:33
and overview of the project.
70
213608
1583
03:35
CR: The secret sauce of SNHU
71
215754
2199
ν¬λ¦¬μŠ€ν‹°λ‚˜: 저희 λŒ€ν•™λ§Œμ˜ μ°¨λ³„ν™”λ˜λŠ” κ΅μœ‘λ²•μ΄ μžˆλ‹€λ©΄
03:37
is combining that competency-based online learning
72
217977
4220
ν•™μŠ΅μžμ˜ μ—­λŸ‰μ„ 기반으둜 ν•œ 온라인 μˆ˜μ—…κ³Ό
03:42
with the in-person learning that we do with partners
73
222221
3158
νŒŒνŠΈλ„ˆμ™€ ν•¨κ»˜ν•˜λŠ” μ˜€ν”„λΌμΈ μˆ˜μ—…μ„ κ²°ν•©ν•˜μ—¬
03:45
to provide all the wraparound supports.
74
225403
2390
ν•™μŠ΅μž λ§žμΆ€ν˜•μ˜ λž©μ–΄λΌμš΄λ“œ 지원을 ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:47
That includes academic coaching.
75
227817
2306
μ—¬κΈ°μ—λŠ” 'ν•™μ—… μ½”μΉ­'이 μžˆλŠ”λ°,
03:50
It means psychosocial support,
76
230147
1822
이 ν•™μ—… 코칭은 심리적 지원과 의료적 지원 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ
03:51
medical support,
77
231993
1593
03:53
and it's also that back-end employment support
78
233610
3020
학생이 취업이 될 λ•ŒκΉŒμ§€ μ·¨μ—… 지원도 ν•΄ μ£ΌκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
03:56
that's really resulting in the 95 percent graduation,
79
236654
3484
이λ₯Ό ν†΅ν•œ μ‘Έμ—…λ₯ μ΄ 95%에 이λ₯΄κ³  88%의 μ·¨μ—…λ₯ μ„ 보이고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:00
the 88 percent employment.
80
240162
2095
04:02
NDD: I'm a social media management intern.
81
242281
2933
노리아: μ €λŠ” ν˜„μž¬ ν•œ SNS μ—…μ²΄μ˜ 관리 μΈν„΄μœΌλ‘œ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:05
It's related to the communications degree I'm doing.
82
245238
3699
μ§€κΈˆ ν•˜λŠ” 일이 제 전곡인 언둠정보학과 관련이 μžˆμ–΄μ„œ
04:08
I've learned so many things out of the project and in the real world.
83
248961
5268
ν”„λ‘œμ νŠΈλŠ” λ¬Όλ‘  μ‹€μ§ˆμ μΈ κ²½ν—˜λ„ 많이 μŒ“κ³  μžˆλŠ” μ€‘μž…λ‹ˆλ‹€.
04:14
CR: The structured internship is really an opportunity
84
254253
2579
ν¬λ¦¬μŠ€ν‹°λ‚˜: μ΄λŸ¬ν•œ μ·¨μ—… 연계 μΈν„΄μ‹­μœΌλ‘œ
04:16
for students to practice their skills,
85
256856
2262
학생듀이 κ·Έκ°„ λ°°μ› λ˜ κΈ°μˆ μ„ μ μš©ν•  수 μžˆλŠ” 쒋은 기회이자,
04:19
for us to create connections between that internship
86
259142
3351
ν•™κ΅λ‘œμ„œλŠ” 인턴십과 ν–₯ν›„μ˜ μ·¨μ—… 기회 μ‚¬μ΄μ—μ„œ
04:22
and a later job opportunity.
87
262517
2521
λ„€νŠΈμ›Œν¬λ₯Ό ꡬ좕할 수 μžˆλŠ” 기회죠.
04:25
(Music)
88
265703
1990
(μŒμ•…)
04:28
This is a model that really stops putting time
89
268110
3981
저희 SNHU의 ꡐ윑 λͺ¨λΈμ€ λ‚ μ§œμ™€ λŒ€ν•™ μ •μ±…, μ ˆμ°¨κ°€ 쀑심이 μ•„λ‹Œ
04:32
and university policies and procedures at the center
90
272115
2676
04:34
and instead puts the student at the center.
91
274815
2539
학생을 쀑심에 두고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:38
IM: The SNHU model is a big way to shake the tree.
92
278158
4572
μ΄κ·Έλ‚˜μ§€μ˜€: μ„œλ˜ 뉴 ν–„ν”„μ…”μ˜ λͺ¨λΈμ€ κΈ°μ‘΄ κ΅μœ‘μ„ μ™„μ „νžˆ 뒀흔든 λ°©μ‹μž…λ‹ˆλ‹€.
04:43
Huge.
93
283770
1152
큰 지각변동이죠.
04:44
It's a huge shake to the traditional way of having tertiary education here.
94
284946
4953
κ³ λ“±κ΅μœ‘μ˜ 전톡적 방식을 κ³Όκ°ν•˜κ²Œ νƒˆν”Όν•˜λŠ” μ‚¬λ‘€μž…λ‹ˆλ‹€.
04:51
BDY: It can transform the lives of students
95
291610
3915
베일리: SNHU의 ꡐ윑 λͺ¨λΈμ„ 톡해
04:55
from these vulnerable and refugee communities.
96
295549
2996
취약계측 및 λ‚œλ―Ό μΆœμ‹  ν•™μƒλ“€μ˜ 삢이 λ³€ν™”ν•˜κ³  κ°œμ„ λ  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:58
NDD: If I get the degree,
97
298569
1437
노리아: ν•™μœ„λ₯Ό μ·¨λ“ν•˜λ©΄
05:00
I can just come back and work everywhere that I want.
98
300030
3511
λŒμ•„μ™€μ„œ μ œκ°€ μ›ν•˜λŠ” μ–΄λŠ κ³³μ—μ„œλ“  일할 수 μžˆμ–΄μš”.
05:03
I can go for a masters confidently in English,
99
303565
3495
이젠 μžμ‹ κ°μ„ κ°–κ³  μ˜μ–΄λ‘œ 석사에 도전할 μˆ˜λ„ μžˆκ³ μš”.
05:07
which is something that I would not have dreamt of before.
100
307084
3300
μ˜ˆμ „μ—” κΏˆλ„ λͺ»κΏ¨λ˜ μΌμ΄μ—ˆμ£ .
05:10
And I have the confidence and the skills required
101
310408
3387
κ²Œλ‹€κ°€ μ‹€μ œ ν˜„μž₯에 λ‚˜κ°€
05:13
to actually go out and just tackle the workplace
102
313819
3537
업무λ₯Ό ν•΄κ²°ν•  수 μžˆλŠ” μžμ‹ κ°κ³Ό λŠ₯λ ₯도 ν‚€μ› μ–΄μš”.
05:17
without having to fear that I can't make it.
103
317380
3859
ν•΄λ‚Ό 수 없을 κ±°λΌλŠ” 두렀움도 이젠 μ—†κ³ μš”.
05:21
SAS: I always wanted to work with the community.
104
321263
2516
μ‚¬νžˆλ‹€: μ €λŠ” 지역곡동체와 ν•¨κ»˜ν•˜λŠ” 일을 ν–ˆμœΌλ©΄ μ’‹κ² λ‹€κ³  늘 μƒκ°ν–ˆκΈ°μ—
05:23
I want to establish a nonprofit.
105
323803
2617
λΉ„μ˜λ¦¬λ‹¨μ²΄λ₯Ό μ„€λ¦½ν•˜κ³  μ‹Άμ–΄μš”.
05:26
We advocate for women's education.
106
326444
3281
λ˜ν•œ μ—¬μ„± κ΅μœ‘μ„ 곡개적으둜 μ§€μ§€ν•˜κ³  μžˆκ³ μš”.
05:29
I want to be someone who is, like, an ambassador
107
329749
3478
μ—¬μ„±λ“€μ—κ²Œ 배움을 μž₯λ €ν•˜κ³ ,
05:33
and encourage them to learn
108
333251
2717
μ§€κΈˆ μ‹œμž‘ν•΄λ„ μ ˆλŒ€ λŠ¦μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€κ³  μ‘°μ–Έν•΄ μ£ΌλŠ”
05:35
and tell them it is never too late.
109
335992
3094
ν™λ³΄λŒ€μ‚¬ 같은 역할을 ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:40
It's a dream.
110
340206
1571
그게 μ €μ˜ κΏˆμž…λ‹ˆλ‹€.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7