Leather and meat without killing animals | Andras Forgacs

279,286 views ・ 2013-09-19

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Moonjung Kyung κ²€ν† : June Lee
00:12
When my father and I started a company
0
12418
2738
아버지와 μ œκ°€ νšŒμ‚¬λ₯Ό μ„€λ¦½ν•˜μ—¬
00:15
to 3D print human tissues and organs,
1
15156
3276
인간 쑰직과 μž₯κΈ°λ₯Ό 3D ν”„λ¦°νŠΈν•˜κ³ μž ν–ˆμ„ λ•Œ
00:18
some people initially thought we were a little crazy.
2
18432
3356
μ‚¬λžŒλ“€μ€ μš°λ¦¬κ°€ μ•½κ°„ λ―Έμ³€λ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:21
But since then, much progress has been made,
3
21788
2691
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ ν›„λ‘œ, 우리 μ‹€ν—˜μ‹€κ³Ό 전세계 μ‹€ν—˜μ‹€μ—μ„œ
00:24
both in our lab and other labs around the world.
4
24479
3207
λ§Žμ€ λ°œμ „μ΄ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:27
And given this, we started getting questions like,
5
27686
3267
κ·Έ κ²°κ³Ό, μ—¬λŸ¬ μ§ˆλ¬Έμ„ λ°›κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€:
00:30
"If you can grow human body parts,
6
30953
2727
"인간 신체 일뢀λ₯Ό λ°°μ–‘ν•  수 μžˆλ‹€λ©΄
00:33
can you also grow animal products like meat and leather?"
7
33680
5380
고기와 가죽같은 동물 μ œν’ˆλ„ ν‚€μšΈ 수 μžˆλ‚˜μš”?"
00:39
When someone first suggested this to me,
8
39060
2442
λˆ„κ΅°κ°€κ°€ 이 μ§ˆλ¬Έμ„ 처음 ν–ˆμ„ λ•Œ
00:41
quite frankly I thought they were a little crazy,
9
41502
2954
μ €λŠ” μ†”μ§νžˆ 그듀이 μ•½κ°„ λ―Έμ³€λ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:44
but what I soon came to realize
10
44456
2103
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ œκ°€ 곧 κΉ¨λ‹«κ²Œ 된 것은
00:46
was that this is not so crazy after all.
11
46559
3246
이것이 κ²°κ΅­ 그리 미친 μ†Œλ¦¬λŠ” μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:49
What's crazy is what we do today.
12
49805
2969
μ •μ‹ λ‚˜κ°„ 짓은 μš°λ¦¬κ°€ μ˜€λŠ˜λ‚  ν•˜κ³  μžˆλŠ” κ²ƒλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
00:52
I'm convinced that in 30 years,
13
52774
2189
30λ…„ 후에
00:54
when we look back on today
14
54963
1722
μš°λ¦¬κ°€ μ˜€λŠ˜λ‚ μ„ λ’€λŒμ•„ 보고
00:56
and on how we raise and slaughter billions of animals
15
56685
3610
μˆ˜μ‹­μ–΅μ˜ 동물듀을 ν‚€μ›Œ λ„μ‚΄ν•˜μ—¬
01:00
to make our hamburgers and our handbags,
16
60295
2903
ν–„λ²„κ±°λ‚˜ ν•Έλ“œλ°±μ„ λ§Œλ“  것을 돌이켜보게 λœλ‹€λ©΄
01:03
we'll see this as being wasteful
17
63198
2182
이것이 낭비이고
01:05
and indeed crazy.
18
65380
2290
미친 짓이라 μ—¬κΈΈ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:07
Did you know that today we maintain
19
67670
3112
μ˜€λŠ˜λ‚  μš°λ¦¬κ°€
01:10
a global herd of 60 billion animals
20
70782
3341
κ³ κΈ°, μœ μ œν’ˆ, 달걀, κ°€μ£½ μ œν’ˆλ“€μ„ κ³΅κΈ‰ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
01:14
to provide our meat, dairy, eggs and leather goods?
21
74123
5576
μ „μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ 600μ–΅μ˜ 동물을 ν‚€μš°λŠ” 사싀을 μ•„μ…¨λ‚˜μš”?
01:19
And over the next few decades,
22
79699
2070
그리고 λ‹€μŒ λͺ‡ 십년에 걸쳐,
01:21
as the world's population expands to 10 billion,
23
81769
2760
세계 인ꡬ가 100μ–΅μœΌλ‘œ λŠ˜μ–΄λ‚˜λ©΄μ„œ
01:24
this will need to nearly double
24
84529
1645
이런 λ™λ¬Όλ“€μ˜ μˆ˜λŠ” μ²œμ–΅ 마리둜
01:26
to 100 billion animals.
25
86174
2585
거의 두 λ°°κ°€ λ˜μ–΄μ•Ό ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:28
But maintaining this herd
26
88759
1609
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 이듀 동물을 ν‚€μš°λŠ” 일은
01:30
takes a major toll on our planet.
27
90368
2299
우리 지ꡬ에 큰 뢀담이 λ©λ‹ˆλ‹€.
01:32
Animals are not just raw materials.
28
92667
3619
동물듀은 κ·Έλƒ₯ μ›μžμž¬κ°€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
01:36
They're living beings,
29
96286
1623
그듀은 μ‚΄μ•„μžˆλŠ” 생λͺ…체이고,
01:37
and already our livestock
30
97909
1918
이미 우리 가좕듀은
01:39
is one of the largest users of land,
31
99827
2579
λŒ€μ§€μ™€ μ‹ μ„ ν•œ 물의
01:42
fresh water,
32
102406
1352
μ£Όμš” μ‚¬μš©μžμ΄λ©°,
01:43
and one of the biggest producers of greenhouse gases
33
103758
2733
κΈ°ν›„ λ³€ν™”λ₯Ό μ•ΌκΈ°ν•˜λŠ”
01:46
which drive climate change.
34
106491
1629
μ˜¨μ‹€ κ°€μŠ€μ˜ μ΅œλŒ€ λ°°μΆœμžμ΄κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:48
On top of this,
35
108120
1330
무엇보닀도
01:49
when you get so many animals so close together,
36
109450
3224
κ·Έ λ§Žμ€ 동물듀을 μ„œλ‘œ κ°€κΉŒμ΄ λͺ°μ•„넣을 λ•Œ
01:52
it creates a breeding ground for disease
37
112674
2470
μ§ˆλ³‘, ν•΄λ‘œμ›€, ν•™λŒ€μ˜
01:55
and opportunities for harm and abuse.
38
115144
3583
원인이 될 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:58
Clearly, we cannot continue on this path
39
118727
2530
λΆ„λͺ…, ν™˜κ²½κ³Ό 곡쀑 μœ„μƒκ³Ό
02:01
which puts the environment, public health,
40
121257
3823
μŒμ‹ 확보λ₯Ό μœ„ν—˜ν•˜κ²Œ ν•˜λŠ”
02:05
and food security at risk.
41
125080
2442
이 길을 지속할 μˆ˜λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:07
There is another way, because essentially,
42
127522
3566
λŒ€μ•ˆμ€ μ‘΄μž¬ν•˜λŠ”λ°, 기본적으둜
02:11
animal products are just collections of tissues,
43
131088
4286
동물 μ œν’ˆλ“€μ€ μ‘°μ§λ“€μ˜ 집합이기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
02:15
and right now we breed and raise
44
135374
2424
μš°λ¦¬κ°€ λ²ˆμ‹μ‹œν‚€κ³  μ‚¬μœ‘ν•˜λŠ”
02:17
highly complex animals
45
137798
1929
κ³ λ„μ˜ 볡합적 동물은
02:19
only to create products
46
139727
1691
μ œν’ˆ 생산에 μ‚¬μš©λ˜λŠ”λ°
02:21
that are made of relatively simple tissues.
47
141418
2715
비ꡐ적 κ°„λ‹¨ν•œ 쑰직으둜 이루어져 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:24
What if, instead of starting with a complex
48
144133
3210
λ§Œμ•½, λ³΅μž‘ν•˜κ³  μ˜μ‹μ΄ μžˆλŠ”
02:27
and sentient animal,
49
147343
2122
동물을 μ“°λŠ” λŒ€μ‹ 
02:29
we started with what the tissues are made of,
50
149465
3548
쑰직을 κ΅¬μ„±ν•˜λŠ” 생λͺ…μ˜ κΈ°λ³Έ λ‹¨μœ„μΈ
02:33
the basic unit of life,
51
153013
2546
세포λ₯Ό ν™œμš©ν•˜λ©΄
02:35
the cell?
52
155559
2481
μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
02:38
This is biofabrication, where cells themselves
53
158040
3720
μ΄λŠ” λ°”μ΄μ˜€ λ°°μ–‘μœΌλ‘œ, 세포 μžμ²΄κ°€
02:41
can be used to grow biological products
54
161760
2626
생물학적 μ‚°λ¬Όλ‘œ λ°°μ–‘λ˜μ–΄
02:44
like tissues and organs.
55
164386
1892
μ‘°μ§μ΄λ‚˜ μž₯κΈ°κ°€ λ©λ‹ˆλ‹€.
02:46
Already in medicine,
56
166278
1698
μ˜ν•™μ—μ„œλŠ”
02:47
biofabrication techniques have been used
57
167976
2203
λ°”μ΄μ˜€ λ°°μ–‘ κΈ°μˆ μ„ ν™œμš©ν•˜μ—¬
02:50
to grow sophisticated body parts,
58
170179
2436
μ •κ΅ν•œ 신체 쑰직이 λ°°μ–‘λλŠ”λ°
02:52
like ears, windpipes, skin, blood vessels and bone,
59
172615
4898
κ°€λ Ή, κ·€, 기관지, ν”ΌλΆ€, ν˜ˆκ΄€κ³Ό 뼈 등이
02:57
that have been successfully implanted into patients.
60
177513
3234
ν™˜μžμ—κ²Œ μ„±κ³΅μ μœΌλ‘œ μ΄μ‹λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:00
And beyond medicine, biofabrication can be
61
180747
4108
μ΄λŠ” μ˜ν•™ 외에도, 인도적이고
03:04
a humane, sustainable and scalable new industry.
62
184855
4766
지속 κ°€λŠ₯ν•˜λ©° 규λͺ¨κ°€ 큰 μ‹  산업이 될 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:09
And we should begin by reimagining leather.
63
189621
5810
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ κ°€μ£½ μ œν’ˆλΆ€ν„° λ‹€μ‹œ μƒκ°ν•΄λ΄…μ‹œλ‹€.
03:15
I emphasize leather because it is so widely used.
64
195431
4270
가죽은 널리 μ‚¬μš©λ˜λ‹ˆκΉŒμš”.
03:19
It is beautiful, and it has long been a part of our history.
65
199701
4903
아름닡고 μ˜€λž«λ™μ•ˆ μ‚¬μš©λ˜μ—ˆμ£ .
03:24
Growing leather is also technically simpler
66
204604
1901
κ°€μ£½ 배양은 기술적으둜 κ°„λ‹¨ν•˜μ—¬
03:26
than growing other animal products like meat.
67
206505
2775
κ³ κΈ° 같은 동물 μ œν’ˆλ³΄λ‹€ 배양이 μ‰½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:29
It mainly uses one cell type,
68
209280
2110
ν•œ 세포λ₯˜λ§Œ ν•„μš”ν•˜λ©°
03:31
and it is largely two-dimensional.
69
211390
3125
λŒ€κ°œ ν‰λ©΄μ μž…λ‹ˆλ‹€.
03:34
It is also less polarizing for consumers and regulators.
70
214515
4168
λ˜ν•œ μ†ŒλΉ„μžμ™€ κ·œμ œμžκ°„μ˜ λŒ€λ¦½λ„ μ μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:38
Until biofabrication is better understood,
71
218683
3098
λ°”μ΄μ˜€ 배양이 더 연ꡬ될 λ•ŒκΉŒμ§€,
03:41
it is clear that, initially at least,
72
221781
2185
ν˜„μž¬ λΆ„λͺ…ν•œ 것은
03:43
more people would be willing to wear novel materials
73
223966
4051
μƒˆλ‘œμš΄ μ†Œμž¬κ°€ μƒˆλ‘œμš΄ μ‹ν’ˆλ³΄λ‹€
03:48
than would be willing to eat novel foods,
74
228017
2635
더 ν˜Έμ‘μ„ 얻을 κ±°λΌλŠ” μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
03:50
no matter how delicious.
75
230652
1951
맛과 상관없이 말이죠.
03:52
In this sense, leather is a gateway material,
76
232603
3107
이런 μ μ—μ„œ, κ°€μ£½μœΌλ‘œ ν˜μ‹ μ„ 이뀄
03:55
a beginning for the mainstream biofabrication industry.
77
235710
5072
λ°”μ΄μ˜€ λ°°μ–‘ μ‚°μ—…μ˜ μ‹œλŒ€λ₯Ό μ—΄ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:00
If we can succeed here,
78
240782
1884
κ°€μ£½μœΌλ‘œ μ„±κ³΅ν•˜λ©΄
04:02
it brings our other consumer bioproducts like meat
79
242666
3276
고기와 같은 생물 μ œν’ˆμ˜ νŒλ§€λ„
04:05
closer on the horizon.
80
245942
2764
κ°€λŠ₯ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:08
Now how do we do it?
81
248706
2465
μ–΄λ–»κ²Œ κ°€λŠ₯ν• κΉŒμš”?
04:11
To grow leather, we begin by taking cells
82
251171
3272
κ°€μ£½ 배양을 μœ„ν•΄ λ¨Όμ € 동물 세포λ₯Ό
04:14
from an animal, through a simple biopsy.
83
254443
2832
μ±„μ§‘ν•˜λŠ”λ°, κ°„λ‹¨ν•œ 생체 검사을 톡해 κ°€λŠ₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:17
The animal could be a cow,
84
257275
2008
μ†Œκ°€ 될 μˆ˜λ„ 있고
04:19
lamb, or even something more exotic.
85
259283
2697
μ–‘μ΄λ‚˜ μ§„κ·€ν•œ 동물도 κ°€λŠ₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:21
This process does no harm,
86
261980
2052
과정은 λ¬΄ν•΄ν•˜λ©°
04:24
and Daisy the cow can live a happy life.
87
264032
2902
μ†Œμ˜ 행볡은 침해받지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:26
We then isolate the skin cells
88
266934
1735
ν”ΌλΆ€ μ„Έν¬λŠ” λΆ„λ¦¬μ‹œμΌœ
04:28
and multiply them in a cell culture medium.
89
268669
2869
세포 λ°°μ§€μ—μ„œ μ¦μ‹μ‹œν‚΅λ‹ˆλ‹€.
04:31
This takes millions of cells
90
271538
1173
이λ₯Ό 톡해 수백만개의 세포가
04:32
and expands them into billions.
91
272711
3119
μˆ˜μ‹­μ–΅μœΌλ‘œ λΆˆμ–΄λ‚©λ‹ˆλ‹€.
04:35
And we then coax these cells to produce collagen,
92
275830
2614
κ·Έν›„ 세포가 μžμ—° μƒνƒœμ—μ„œ κ·ΈλŸ¬λ“―
04:38
as they would naturally.
93
278444
1427
μ½œλΌκ²μ„ μƒμ„±ν•˜λ„λ‘ μœ λ„ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:39
This collagen is the stuff between cells.
94
279871
2329
μ½œλΌκ²μ€ 세포 μ‚¬μ΄μ˜ λ¬Όμ§ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
04:42
It's natural connective tissue.
95
282200
2493
μ²œμ—°μ˜ κ²°ν•© 쑰직이죠.
04:44
It's the extracellular matrix,
96
284693
1560
μ΄λŠ” 세포 μ™Έ 기질이긴 ν•˜λ‚˜
04:46
but in leather, it's the main building block.
97
286253
3209
κ°€μ£½μ—μ„œλŠ” μ£Ό ꡬ성 μš”μ†Œμž…λ‹ˆλ‹€.
04:49
And what we next do is we take the cells and their collagen
98
289462
3713
λ‹€μŒμœΌλ‘œ 세포와 μ½œλΌκ²μ„
04:53
and we spread them out to form sheets,
99
293175
1977
λ„“κ²Œ νŽ΄μ„œ μ‹œνŠΈ ν˜•νƒœλ‘œ 펴고
04:55
and then we layer these thin sheets on top of one another,
100
295152
3442
얇은 μ‹œνŠΈλ₯Ό μ„œλ‘œ ν¬κ°œμ–΄
04:58
like phyllo pastry, to form thicker sheets,
101
298594
3529
파이 껍질처럼 λ‘κ»κ²Œ λ§Œλ“­λ‹ˆλ‹€.
05:02
which we then let mature.
102
302123
1854
그리고 μˆ™μ„±μ‹œν‚΅λ‹ˆλ‹€.
05:03
And finally, we take this multilayered skin
103
303977
3212
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ, 이 μ—¬λŸ¬κ²Ήμ˜ 가죽을 가지고
05:07
and through a shorter and much less chemical tanning process,
104
307189
3923
훨씬 λ‹¨μΆ•λ˜κ³  간단해진 ν™”ν•™ 곡정을 톡해
05:11
we create leather.
105
311112
2176
가죽이 νƒ„μƒλ©λ‹ˆλ‹€.
05:13
And so I'm very excited to show you,
106
313288
2194
λ–¨λ¦¬λŠ” 마음으둜 λ³΄μ—¬λ“œλ¦΄ 것은
05:15
for the first time,
107
315482
2149
졜초의
05:17
the first batch of our cultured leather,
108
317631
4010
인곡 λ°°μ–‘ κ°€μ£½μž…λ‹ˆλ‹€.
05:21
fresh from the lab.
109
321641
1563
λž©μ—μ„œ λ°”λ‘œ κ°€μ Έμ˜¨ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:23
This is real, genuine leather,
110
323204
3579
이것은 λ™λ¬Όμ˜ 희생없이 λ°°μ–‘λœ
05:26
without the animal sacrifice.
111
326783
3523
μ‹€μ œ κ°€μ£½μž…λ‹ˆλ‹€.
05:30
It can have all the characteristics of leather
112
330306
3178
κ°€μ£½μ˜ λͺ¨λ“  νŠΉμ„±μ„ 가지고 μžˆλŠ”λ°μš”
05:33
because it is made of the same cells,
113
333484
3485
κ°€μ£½ μ„Έν¬λ‘œ μƒμ„±λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:36
and better yet,
114
336969
1949
더 쒋은 점은
05:38
there is no hair to remove,
115
338918
3875
μ œκ±°ν•΄μ•Ό ν•  털이 μ—†κ³ ,
05:42
no scars or insect's bites,
116
342793
2533
μƒμ²˜λ‚˜ 벌레 λ¬Όλ¦° μžκ΅­λ„ μ—†κ³ ,
05:45
and no waste.
117
345326
1440
버릴 게 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:46
This leather can be grown in the shape of a wallet,
118
346766
3424
이 가죽은 μ§€κ°‘μ΄λ‚˜ κ°€λ°©
05:50
a handbag or a car seat.
119
350190
3086
ν˜Ήμ€ μ°¨ μ’Œμ„ λͺ¨μ–‘μœΌλ‘œ 배양될 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:53
It is not limited to the irregular shape of a cow
120
353276
3216
μ΄λŠ” μ†Œλ‚˜ μ•…μ–΄ κ°€μ£½μ˜ λΆˆκ·œμΉ™ν•œ ν˜•νƒœλ§Œ
05:56
or an alligator.
121
356492
2815
μž¬ν˜„ν•˜λŠ” 건 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
05:59
And because we make this material,
122
359322
2554
μš°λ¦¬κ°€ 이 μ†Œμž¬λ₯Ό μ œμ‘°ν•˜κ³ 
06:01
we grow this leather from the ground up,
123
361876
2282
졜초의 ν˜•νƒœμ—μ„œ μ™„μ„±ν•΄ λ‚˜κ°€κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
06:04
we can control its properties in very interesting ways.
124
364158
3033
μ—¬λŸ¬ νŠΉμ„±μ„ λ‹€μ–‘ν•œ λ°©λ²•μœΌλ‘œ μ‘°μ •ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:07
This piece of leather
125
367191
2535
이 κ°€μ£½ 쑰각은
06:09
is a mere seven tissue layers thick,
126
369726
3518
7겹의 쑰직뿐인데
06:13
and as you can see, it is nearly transparent.
127
373244
3803
λ³΄μ‹œλŠ” 바와 같이 거의 투λͺ…ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:17
And this leather is 21 layers thick and quite opaque.
128
377047
9167
이 가죽은 21겹이고 κ½€ 뢈투λͺ…ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:26
You don't have that kind of fine control
129
386214
3010
μ΄λŸ¬ν•œ λ―Έμ„Έν•œ 쑰정은
06:29
with conventional leather.
130
389224
2289
κΈ°μ‘΄ κ°€μ£½μ—μ„œλŠ” λΆˆκ°€λŠ₯ν•˜μ£ .
06:31
And we can tune this leather for other desirable qualities,
131
391513
3245
λ‹€λ₯Έ νŠΉμ„±λ„ μ‘°μ • κ°€λŠ₯ν•œλ°μš”
06:34
like softness, breathability,
132
394758
3765
κ°€λ Ή, κ°μ΄‰μ΄λ‚˜ 톡기성
06:38
durability, elasticity and even things like pattern.
133
398523
5197
내ꡬ성, μ‹ μΆ•μ„±, 심지어 λ¬΄λŠ¬κΉŒμ§€ 말이죠.
06:43
We can mimic nature,
134
403720
2171
μš°λ¦¬λŠ” μžμ—°μ„ λͺ¨λ°©ν•˜μ§€λ§Œ
06:45
but in some ways also improve upon it.
135
405891
3288
μ–΄λŠ μ •λ„λŠ” κ°œμ„ ν•  μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:49
This type of leather can do what today's leather does,
136
409179
3998
이 가죽은 λ‹€λ₯Έ κ°€μ£½κ³Ό κΈ°λŠ₯이 κ°™μ§€λ§Œ
06:53
but with imagination, probably much more.
137
413177
3441
상상λ ₯을 κ°€λ―Έν•˜λ©΄, λ”ν•œ 것도 ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:56
What could the future of animal products look like?
138
416618
4229
동물 μ œν’ˆμ˜ λ―Έλž˜λŠ” μ–΄λ–€ λͺ¨μŠ΅μΌκΉŒμš”?
07:00
It need not look like this,
139
420847
2359
이 μ‚¬μ§„μ²˜λŸΌ 보일 ν•„μš”λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:03
which is actually the state of the art today.
140
423206
2733
μ˜€λŠ˜λ‚ μ˜ μ΅œμ²¨λ‹¨μ΄μ£ .
07:05
Rather, it could be much more like this.
141
425939
2992
였히렀, 이 μ‚¬μ§„μ²˜λŸΌ 될 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:08
Already, we have been manufacturing with cell cultures
142
428931
2233
세포 배양은 이미 μˆ˜μ²œλ…„κ°„ μ΄λ£¨μ–΄μ‘ŒλŠ”λ°
07:11
for thousands of years, beginning with products
143
431164
2765
와인, λ§₯μ£Ό, μš”κ±°νŠΈ 같은
07:13
like wine, beer and yogurt.
144
433929
2629
μ œν’ˆλ“€μ΄ λ§Œλ“€μ–΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:16
And speaking of food, our cultured food has evolved,
145
436558
3334
μ‹ν’ˆ λΆ„μ•Όμ—μ„œλŠ”, λ°°μ–‘ μ‹λ£Œν’ˆμ΄ 진화λ₯Ό ν•˜μ—¬
07:19
and today we prepare cultured food
146
439892
2261
μ˜€λŠ˜λ‚  λ°°μ–‘ μ‹ν’ˆμ€
07:22
in beautiful, sterile facilities like this.
147
442153
2318
이와 같이 아름닡고 μ‚΄κ· λœ μ‹œμ„€μ—μ„œ μƒμ‚°λ©λ‹ˆλ‹€.
07:24
A brewery is essentially a bioreactor.
148
444471
3200
μ–‘μ‘°μž₯은 본질적으둜 생λͺ… λ°˜μ‘λ‘œμž…λ‹ˆλ‹€.
07:27
It is where cell culture takes place.
149
447671
2769
μ—¬κΈ°μ„œ 세포 배양이 μΌμ–΄λ‚©λ‹ˆλ‹€.
07:30
Imagine that in this facility,
150
450440
2545
이 μ‹œμ„€μ—μ„œ
07:32
instead of brewing beer,
151
452985
1746
λ§₯μ£Όλ₯Ό μ–‘μ‘°ν•˜λŠ” λŒ€μ‹ 
07:34
we were brewing leather
152
454731
2581
κ°€μ£½μ΄λ‚˜ κ³ κΈ°λ₯Ό μ–‘μ‘°ν•œλ‹€κ³ 
07:37
or meat.
153
457312
2697
상상해 λ³΄μ„Έμš”.
07:40
Imagine touring this facility,
154
460009
2645
이 μ‹œμ„€μ„ λŒμ•„λ³΄κ³ 
07:42
learning about how the leather or meat is cultured,
155
462654
3731
κ°€μ£½μ΄λ‚˜ κ³ κΈ°κ°€ μ–΄λ–»κ²Œ λ°°μ–‘λ˜λŠ”μ§€ 배우고
07:46
seeing the process from beginning to end,
156
466385
2761
μ „ 곡정을 μ‚΄νŽ΄λ³΄κ³ 
07:49
and even trying some.
157
469146
1396
μ‹œμ‹ν•œλ‹€κ³  상상해 λ³΄μ„Έμš”.
07:50
It's clean, open and educational,
158
470542
3106
μ—¬κΈ°λŠ” κΉ¨λ—ν•˜κ³  κ°œλ°©λ˜μ–΄ 있고 ꡐ윑적이죠.
07:53
and this is in contrast to the hidden,
159
473648
2420
μ˜€λŠ˜λ‚  κ°€μ£½κ³Ό κ³ κΈ°κ°€ μƒμ‚°λ˜λŠ”
07:56
guarded and remote factories
160
476068
2078
감좔어져 κ°μ‹œλ°›λŠ” μ™Έλ”΄ 곡μž₯λ“€κ³ΌλŠ”
07:58
where leather and meat is produced today.
161
478146
3481
μ •λ°˜λŒ€μ£ .
08:01
Perhaps biofabrication
162
481627
2827
μ•„λ§ˆ λ°”μ΄μ˜€ 배양은
08:04
is a natural evolution of manufacturing for mankind.
163
484454
4280
인λ₯˜λ₯Ό μœ„ν•œ μ œμ‘°μ—…μ˜ μžμ—°μŠ€λŸ¬μš΄ 진화일 κ²λ‹ˆλ‹€.
08:08
It's environmentally responsible,
164
488734
2453
μ΄λŠ” ν™˜κ²½ μΉœν™”μ μ΄λ©°
08:11
efficient and humane.
165
491187
3162
효율적이고 μΈλ„μ μž…λ‹ˆλ‹€.
08:14
It allows us to be creative.
166
494349
2194
창의λ ₯을 λ°œνœ˜ν•˜κ²Œ ν•˜μ£ .
08:16
We can design new materials, new products,
167
496543
3220
μƒˆλ‘œμš΄ 재료, μƒˆλ‘œμš΄ μ œν’ˆ, μƒˆλ‘œμš΄ μ‹œμ„€μ„
08:19
and new facilities.
168
499763
3199
κ³ μ•ˆν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:22
We need to move past just killing animals
169
502962
3840
살생을 톡해 동물을 μžμ›μœΌλ‘œλ§Œ
08:26
as a resource
170
506802
1833
ν™œμš©ν•˜κΈ°λ³΄λ‹€
08:28
to something more civilized and evolved.
171
508635
5921
μ’€ 더 λ¬Έλͺ…ν™”λ˜κ³  μ§„ν™”λœ 것을 좔ꡬ해야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:34
Perhaps we are ready for something
172
514556
2685
μ΄μ œμ•Ό 말둜 쒀더 μ§„λ³΄λœ 것을
08:37
literally and figuratively more cultured.
173
517241
5585
λ§žμ΄ν•  μ€€λΉ„κ°€ 된 λ“― ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:42
Thank you.
174
522826
1381
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:44
(Applause)
175
524207
5970
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7