The unheard story of David and Goliath | Malcolm Gladwell

5,426,590 views ・ 2013-09-30

TED


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

Translator: Capstone Group Reviewer: Sandro Subeliani
00:12
So I wanted to tell a story
0
12536
1283
მინდა მოგიყვეთ ამბავი,
00:13
that really obsessed me when I was writing my new book,
1
13819
3472
რომელმაც ნამდვილად შემიპყრო, როცა წიგნს ვწერდი,
00:17
and it's a story of something that happened
2
17291
3547
და ეს არის ამბავი, რომელიც
00:20
3,000 years ago,
3
20838
1573
3 ათასი წლის წინ მოხდა,
00:22
when the Kingdom of Israel was in its infancy.
4
22411
3227
როცა ისრაელის სამეფო ახლი შექმნილი იყო.
00:25
And it takes place in an area called the Shephelah
5
25638
2732
ეს ამბავი მოხდა შეფელაში,
00:28
in what is now Israel.
6
28370
2330
ახლა უკვე ისრაელია.
00:30
And the reason the story obsessed me is that
7
30700
2248
მიზეზი რის გამოც დამაინტერესა იყო
00:32
I thought I understood it, and then I went back over it
8
32948
3086
ის, რომ მეგონა ყველაფერი ბოლომდე გავიგე,
00:36
and I realized that I didn't understand it at all.
9
36034
4106
მაგრამ, როცა უკან დავუბრუნდი, მივხვდი, რომ ვერაფერი გამიგია.
00:40
Ancient Palestine had a -- along its eastern border,
10
40140
4817
უძველეს პალესტინას, აღმოსავლეთ საზღვრიდან
00:44
there's a mountain range.
11
44957
1316
მთაგრეხილი აკრავს.
00:46
Still same is true of Israel today.
12
46273
1859
ზუსტად ასეა დღეს ისრაელშიც.
00:48
And in the mountain range are all of the ancient cities
13
48132
2933
მთიან ნაწილში მდებარეობს რეგიონის ყველა უძველესი ქალაქი,
00:51
of that region, so Jerusalem, Bethlehem, Hebron.
14
51065
4458
იერუსალიმი, ბეთლემი, ჰებრონი.
00:55
And then there's a coastal plain
15
55523
2225
შემდეგ კი მოდის ზღვისპირა დაბლობი,
00:57
along the Mediterranean, where Tel Aviv is now.
16
57748
3355
სადაც ახლა თელ-ავივი მდებარეობს.
01:01
And connecting the mountain range with the coastal plain
17
61103
3400
იმ ადგილს კი, რომელიც მთიან მხარეს ზღვისპირა დაბლობთან აერთებს
01:04
is an area called the Shephelah,
18
64503
1933
ეწოდება შეფელა,
01:06
which is a series of valleys and ridges that run east to west,
19
66436
4419
რომელიც აღმოსავლეთიდან დასავლეთისკენ მიმავალი ხეობების და ქედების მთელი რიგია.
01:10
and you can follow the Shephelah, go through the Shephelah
20
70855
3179
შეგიძლიათ შეფელას გავლით
01:14
to get from the coastal plain to the mountains.
21
74034
2753
სანაპირო ზოლიდან მთებში აღმოჩნდეთ.
01:16
And the Shephelah, if you've been to Israel, you'll know
22
76787
1694
შეფელა, თუ ისრაელში ნამყოფი ხართ,
01:18
it's just about the most beautiful part of Israel.
23
78481
2408
გეცოდინებათ, რომ ისრაიელის ერთ-ერთი ყველაზე ლამაზი მხარეა.
01:20
It's gorgeous, with forests of oak
24
80889
2918
დიდებულია, მუხის ხის ტყეებით,
01:23
and wheat fields and vineyards.
25
83807
2415
ხორბლის მინდვრებით და ვენახებით.
01:26
But more importantly, though, in the history of that region,
26
86222
3379
მაგრამ რაც მთავარია, ისტორიულად გააჩნდა
01:29
it's served, it's had a real strategic function,
27
89601
3765
რეალური სტრატეგიული ფუნქცია
01:33
and that is, it is the means by which hostile armies
28
93366
2913
რის მიხედვთაც მტრის ჯარები
01:36
on the coastal plain find their way,
29
96279
2583
ამ დაბლობის გავლით ადიოდნენ მთებში
01:38
get up into the mountains and threaten those living in the mountains.
30
98862
3622
და იქაურ მოსახლეობას აწიოკებდნენ.
01:42
And 3,000 years ago, that's exactly what happens.
31
102484
3027
3 ათასი წლის წინ, ზუსტად ასე ხდებოდა.
01:45
The Philistines, who are the biggest of enemies
32
105511
4277
ფილისტიმელები, რომლებიც ისრაელის სამეფოს
01:49
of the Kingdom of Israel,
33
109788
1502
უდიდესი მტრები არიან,
01:51
are living in the coastal plain.
34
111290
1712
ზღვისპირა სანაპიროზე ცხოვრობენ.
01:53
They're originally from Crete. They're a seafaring people.
35
113002
3296
წარმოშობით არიან კრეტიდან. მეზღვაური ხალხია
01:56
And they may start to make their way
36
116298
2423
შეუძლიათ შეფელას დაბლობის
01:58
through one of the valleys of the Shephelah
37
118721
2240
გავლით მთებში
02:00
up into the mountains,
38
120961
1167
ავიდნენ,
02:02
because what they want to do is occupy the highland area
39
122128
2256
რადგან ბეთლემის მახლობლად მთიანი მხარის დაკავება
02:04
right by Bethlehem and split the Kingdom of Israel in two.
40
124384
4001
და ისრაელის სამეფოს შუაზე გახლეჩა უნდათ.
02:08
And the Kingdom of Israel, which is headed by King Saul,
41
128385
3265
ისრაელის სამეფო, რომელსაც მეფე საული მართავს,
02:11
obviously catches wind of this,
42
131650
1733
რა თქმა უნდა ამას ხვდება
02:13
and Saul brings his army down from the mountains
43
133383
2869
და მთებიდან თავისი ჯარები ჩამოჰყავს
02:16
and he confronts the Philistines in the Valley of Elah,
44
136252
3655
და ფილისტიმელებს წინააღმდეგობას უწევს
02:19
one of the most beautiful of the valleys of the Shephelah.
45
139907
2458
ელას ხეობაში, შეფელას ერთ-ერთ ყველაზე ლამაზ ხეობაში.
02:22
And the Israelites dig in along the northern ridge,
46
142365
2868
ისრაელის ჯარი განლაგდა ჩრდილოეთის ქედის გასწვრივ,
02:25
and the Philistines dig in along the southern ridge,
47
145233
4257
ფილისტიმელების კი - სამხრეთის ქედის
02:29
and the two armies just sit there for weeks
48
149490
2735
და ასე დგანან კვირების განმავლობაში,
02:32
and stare at each other, because they're deadlocked.
49
152225
2122
ერთმანეთს შესცქერიან, რადგან ჩიხში აღომჩდნენ.
02:34
Neither can attack the other, because to attack the other side
50
154347
2473
თავდასხმა არც ერთს შეუძლია,
02:36
you've got to come down the mountain into the valley
51
156820
3256
რადგან ამისთვის ხეობაში უნდა დაეშვან
და მეორე მხარეს მთებში ავიდნენ. ამ დროს სრულიად დაუცველი ხარ.
02:40
and then up the other side, and you're completely exposed.
52
160076
2517
02:42
So finally, to break the deadlock,
53
162593
2192
მოკლედ, ბოლოს, ჩიხიდან რომ გამოსულიყვნენ,
02:44
the Philistines send their mightiest warrior
54
164785
3214
ფილისტიმელების მეთაურმა თავისი უძლიერესი მებრძოლი
02:47
down into the valley floor, and he calls out
55
167999
2477
ხეობაში გაგზავნა, და
02:50
and he says to the Israelites,
56
170476
1456
ისრაელის ჯარს გამოსძახა:
02:51
"Send your mightiest warrior down,
57
171932
2628
“გამოგზავნეთ თქვენი უძლიერესი მებრძოლი
02:54
and we'll have this out, just the two of us."
58
174560
2007
და ყველაფერი მხოლოდ ორმა გადაწყვიტოს.“
02:56
This was a tradition in ancient warfare called single combat.
59
176567
3835
უძველეს ომებში არსებობდა ასეთი ტრადიცია - ერთი-ერთზე ბრძოლა.
03:00
It was a way of settling disputes
60
180402
1795
ეს იყო დავის მოგვარების გზა
03:02
without incurring the bloodshed of a major battle.
61
182197
4124
ძირითადი ბრძოლის სისხლისღვრის გარეშე.
03:06
And the Philistine who is sent down,
62
186321
2960
ფილისტიმელების უძლიერესი მებრძოლი
03:09
their mighty warrior, is a giant.
63
189281
2167
გოლიათი იყო,
03:11
He's 6 foot 9.
64
191448
1775
სადღაც 2 მეტრის სიმაღლის,
03:13
He's outfitted head to toe in this glittering bronze armor,
65
193223
4713
თავიდან ფეხებამდე ელვარე ბრინჯაოს აბჯარშია გამოწყობილი,
03:17
and he's got a sword and he's got a javelin
66
197936
3059
გვერდზე უზარმაზარი ხმალი ჰკიდია,
03:20
and he's got his spear. He is absolutely terrifying.
67
200995
2728
ხელში კი შუბი უჭირავს. შემზარავი სანახავია. ისეთი შემზარავია,
03:23
And he's so terrifying that none of the Israelite soldiers want to fight him.
68
203723
4490
რომ ისრაელის ვერცერთი ჯარისკაცი მასთან შებრძოლებას ვერ ბედავს.
03:28
It's a death wish, right? There's no way they think they can take him.
69
208213
4635
უეჭველი სიკვდილია, ხომ? მისი დამარცხების შანსიც კი არ არსებობს.
03:32
And finally the only person who will come forward
70
212848
2293
ბოლოს და ბოლოს, ერთადერთი ვინც გასვლა გაბედა
03:35
is this young shepherd boy,
71
215141
2511
იყო ახალგაზრდა მწყემსი,
03:37
and he goes up to Saul and he says, "I'll fight him."
72
217652
2678
რომელიც მივიდა საულთან და უთხრა: “მე შევებრძოლები.“
03:40
And Saul says, "You can't fight him. That's ridiculous.
73
220330
3118
საულმა უპასუხა: “ შენ ვერ იბრძოლებ. სასაცილოა,
03:43
You're this kid. This is this mighty warrior."
74
223448
2322
ჯერ სულ ბავშვი ხარ. ის კი უძლეველი მებრძოლია.“
03:45
But the shepherd is adamant. He says, "No, no, no,
75
225770
2423
მაგრამ მწყემსი არ იშლის: „არა, არა,
03:48
you don't understand, I have been defending my flock
76
228193
2993
ვერ გამიგეთ. უკვე რამდენიმე წელია ჩემს ფარას
03:51
against lions and wolves for years. I think I can do it."
77
231186
4169
ლომებისგან და მგლებისგან ვიცავ. ვფიქრობ, ამასაც შევძლებ.“
03:55
And Saul has no choice. He's got no one else who's come forward.
78
235355
3214
საულს სხვა არჩევანი არ აქვს. სხვა არავინ ჰყავს ვინც იბრძოლებს.
03:58
So he says, "All right."
79
238569
1341
ასე რომ დათანხმდა.“ კარგი.“
03:59
And then he turns to the kid, and he says,
80
239910
1212
ბიჭს უბრუნდება და ამბობს.
04:01
"But you've got to wear this armor. You can't go as you are."
81
241122
3694
“ მაგრამ მოგიწევს ეს აბჯარი ჩაიცვა. ეგრე ვერ წახვალ.“
04:04
So he tries to give the shepherd his armor,
82
244816
2403
მწყემსს თავის აბჯარს სთავაზობს,
04:07
and the shepherd says, "No."
83
247219
1251
მწყემსი კი პასუხობს: "არა"
04:08
He says, "I can't wear this stuff."
84
248470
2413
“ ამას ვერ ჩავიცვამ.“
04:10
The Biblical verse is, "I cannot wear this for I have not proved it,"
85
250883
4074
ბიბლიური ვერსია ასეთია: „ ვერ ჩავიცვამ იმიტომ, რომ არასდროს გამომიცდია“,
04:14
meaning, "I've never worn armor before. You've got to be crazy."
86
254957
3177
ანუ „აქამდე არასდროს მცმია, ხომ არ გაგიჟდითო.“
04:18
So he reaches down instead on the ground
87
258134
2606
ამის ნაცვლად დაიხარა,
04:20
and picks up five stones
88
260740
1755
მიწიდან 5 ქვა აიღო,
04:22
and puts them in his shepherd's bag
89
262495
2461
ჩანთაში ჩაილაგა და
04:24
and starts to walk down the mountainside to meet the giant.
90
264956
4512
გოლიათთან შესახვედრად წავიდა.
04:29
And the giant sees this figure approaching,
91
269468
2206
გოლიათი ხედავს ფიგურა უახლოვდება
04:31
and calls out, "Come to me so I can feed your flesh
92
271674
3143
და გასძახებს: “ახლოს მოდი, რომ შენი ხორცი
04:34
to the birds of the heavens and the beasts of the field."
93
274817
3977
ცაში ფრინველებს და ხეობაში მხეცებს ვაჭამო.“
04:38
He issues this kind of taunt towards this person
94
278794
3435
ასე ემუქრება ადამიანს,
04:42
coming to fight him.
95
282229
1735
რომელიც მისკენ მიდის საბრძოლველად.
04:43
And the shepherd draws closer and closer,
96
283964
3346
მწყემსი სულ უფრო და უფრო უახლოვდება
04:47
and the giant sees that he's carrying a staff.
97
287310
2988
და გოლიათი ხედავს, რომ ხელში მწყემსის ჯოხი უჭირავს,
04:50
That's all he's carrying.
98
290298
1172
მეტი არაფერი.
04:51
Instead of a weapon, just this shepherd's staff,
99
291470
1868
იარაღის ნაცვლად, მხოლოდ მწყემსის ჯოხი.
04:53
and he says -- he's insulted --
100
293338
2572
გოლიათი ბრაზდება და გასძახებს:
04:55
"Am I a dog that you would come to me with sticks?"
101
295910
3357
“ძაღლი ხომ არ ვარ, ჩემთან ჯოხებით რომ მოხვედი?“
04:59
And the shepherd boy takes one of his stones
102
299267
3063
მწყემსი ჩანთიდან ქვას იღებს,
05:02
out of his pocket, puts it in his sling
103
302330
3240
შურდულში დებს
05:05
and rolls it around and lets it fly
104
305570
2295
და ისვრის.
05:07
and it hits the giant right between the eyes --
105
307865
2401
გოლიათს ქვა პირდაპირ თვალებს შორის ხვდება
05:10
right here, in his most vulnerable spot --
106
310266
2098
ზუსტად აქ, ყველაზე დაუცველ ადგილზე
05:12
and he falls down either dead or unconscious,
107
312364
3321
და მიწაზე ეცემა, უკვე მკვდარია ან გათიშული.
05:15
and the shepherd boy runs up and takes his sword
108
315685
2494
მწყემსი მირბის, იღებს მის ხმალს
05:18
and cuts off his head,
109
318179
1686
და თავს აჭრის.
05:19
and the Philistines see this and they turn and they just run.
110
319865
5551
ფილისტიმელებმა ეს, რომ დაინახეს, შებრუნდნენ და გაიქცნენ.
05:25
And of course, the name of the giant is Goliath
111
325416
4361
რა თქმა უნდა, ამ კაცის სახელი გოლიათია,
05:29
and the name of the shepherd boy is David,
112
329777
2529
მწყემსის კი დავითი
05:32
and the reason that story has obsessed me
113
332306
3130
და რის გამოც ამ ამბავმა
05:35
over the course of writing my book
114
335436
1438
წიგნი დამაწერინა არის ის, რომ
05:36
is that everything I thought I knew about that story
115
336874
3092
ყველაფერი რაც მეგონა რომ ვიცოდი,
05:39
turned out to be wrong.
116
339966
2751
მცდარი აღმოჩნდა.
05:42
So David, in that story, is supposed to be the underdog, right?
117
342717
3788
დავითი ამ ამბავში სუსტი უნდა ყოფილიყო, ხომ ასეა?
05:46
In fact, that term, David and Goliath,
118
346505
2137
რეალურად, ეს ტერმინი, დავითი და გოლიათი,
05:48
has entered our language as a metaphor for
119
348642
2981
ჩვენს ენაში მეტაფორად დამკვიდრდა,
05:51
improbable victories
120
351623
1538
როგორც ვინმე ბევრად
05:53
by some weak party over someone far stronger.
121
353161
3111
ძლიერზე წარმოდგენელი გამარჯვება.
05:56
Now why do we call David an underdog?
122
356272
2190
რატომ ვეძახით დავითს სუსტს?
05:58
Well, we call him an underdog because he's a kid,
123
358462
3475
იმიტომ, რომ ბავშვია, პატარა ბავშვი,
06:01
a little kid, and Goliath is this big, strong giant.
124
361937
3536
გოლიათი კი დიდი და უზარმაზარი.
06:05
We also call him an underdog
125
365473
1655
ვეძახით სუსტს იმიტომ,
06:07
because Goliath is an experienced warrior,
126
367128
3922
რომ გოლიათი არის გამოცდილი მებრძოლი,
06:11
and David is just a shepherd.
127
371050
1936
დავითი კი უბრალო მწყემსი.
06:12
But most importantly, we call him an underdog
128
372986
2350
მაგრამ რაც ყველაზე მნიშვნელოვანია, სუსტს ვეძახით იმიტომ, რომ
06:15
because all he has is -- it's that Goliath is outfitted with
129
375336
5010
გოლიათს აცვია
06:20
all of this modern weaponry,
130
380346
2005
ელვარე აბჯარი,
06:22
this glittering coat of armor
131
382351
1776
ხელში კი ხმალი
06:24
and a sword and a javelin and a spear,
132
384127
3835
და შუბი აქვს, მაშინ როცა
06:27
and all David has is this sling.
133
387962
3830
დავითს მხოლოდ შურდული გააჩნია.
06:31
Well, let's start there with the phrase
134
391792
1698
კარგი, მოდი დავიწყოთ ფრაზით
06:33
"All David has is this sling,"
135
393490
2444
„დავითს მხოლოდ შურდული გააჩნია,“
06:35
because that's the first mistake that we make.
136
395934
2867
იმიტომ, რომ ეს არის პირველი შეცდომა, რომელსაც ვუშვებთ.
06:38
In ancient warfare, there are three kinds of warriors.
137
398801
3557
უძველეს ომებში არსებობენ სამი ტიპის მებრძოლები.
06:42
There's cavalry, men on horseback and with chariots.
138
402358
3431
კავალერია - ცხენოსნები ან ეტლებით.
06:45
There's heavy infantry, which are foot soldiers,
139
405789
3126
მძიმე ქვეითი ჯარი, რომელიც ქვეითი ჯარისკაცებისგან შედგება,
06:48
armed foot soldiers with swords and shields
140
408915
2890
ფარ-ხმალით შეიარაღებული
06:51
and some kind of armor.
141
411805
1500
გარკვეული სახის აბჯარში ჩაცმული კაცები.
06:53
And there's artillery, and artillery are archers,
142
413305
3228
და არტილერია, ან საარტილერიო მშვილდოსნები,
06:56
but, more importantly, slingers.
143
416533
2172
მაგრამ რაც მთავარია შურდულის მსროლელები.
06:58
And a slinger is someone who has a leather pouch
144
418705
3061
ესენი არიან ადამიანები, რომლებსაც ორ ძელზე
07:01
with two long cords attached to it,
145
421766
2797
დამაგრებული ტყავის ნაჭერი აქვთ,
07:04
and they put a projectile, either a rock or a lead ball,
146
424563
3202
მასში დებენ ჭურვს, ქვას ან ფოლადის ფურთს,
07:07
inside the pouch, and they whirl it around like this
147
427765
3121
ტყავში ასე ატრიალებენ და
07:10
and they let one of the cords go,
148
430886
2643
მერე უშვებენ,
07:13
and the effect is to send the projectile forward
149
433529
3870
შედეგად კი
07:17
towards its target.
150
437399
3305
ჭურვი სამიზნეს ხვდება.
07:20
That's what David has, and it's important to understand
151
440704
2735
დავითსაც სწორედ ეს ჰქონდა.
07:23
that that sling is not a slingshot.
152
443439
2847
უნდა გვესმოდეს, რომ ეს უბრალო შურდული არ არის,
07:26
It's not this, right? It's not a child's toy.
153
446286
2619
არ არის ბავშვის სათამაშო.
07:28
It's in fact an incredibly devastating weapon.
154
448905
3825
სინამდვილეში ეს წარმოუდგენლად დამანგრეველი იარაღია.
07:32
When David rolls it around like this,
155
452730
2976
როცა დავითი შურდულს ატრიალებს,
07:35
he's turning the sling around probably
156
455706
3229
ის წამში სავარაუდოდ
07:38
at six or seven revolutions per second,
157
458935
2672
6 ან 7 ბრუნს აკეთებს,
07:41
and that means that when the rock is released,
158
461607
3845
რაც იმას ნიშნავს, რომ გაშვების შემდეგ,
07:45
it's going forward really fast,
159
465452
2200
ქვა საკმაოდ სწრაფად მიფრინავს,
07:47
probably 35 meters per second.
160
467652
1773
შესაძლებელია 35 მეტრით წამში.
07:49
That's substantially faster than a baseball
161
469425
3565
ეს ბევრად უფრო სწრაფია, ვიდრე საუკეთესო
07:52
thrown by even the finest of baseball pitchers.
162
472990
3633
ბეისბოლის ფიჩერის მიერ ნასროლი ბეისბოლის ბურთი.
07:56
More than that, the stones in the Valley of Elah
163
476623
3883
უფრო მეტიც, ელას ხეობაში ჩვეულებრივი ქვები
08:00
were not normal rocks. They were barium sulphate,
164
480506
2656
არ გვხდებოდა. ისინი შედგებოდნენ ბარიუმის სულფატისგან,
08:03
which are rocks twice the density of normal stones.
165
483162
3319
რაც ჩვეულებრივ ქვაზე ორჯერ უფრო მკვრივია.
08:06
If you do the calculations on the ballistics,
166
486481
2637
ბალისტიკით თუ გამოვითვლით,
08:09
on the stopping power of the rock fired from David's sling,
167
489118
3884
დავითის შურდულიდან
08:13
it's roughly equal to the stopping power
168
493002
2321
გასროლი ქვის წინაღობა
08:15
of a [.45 caliber] handgun.
169
495323
3557
(45 კალიბრის) იარაღის ტოლია.
08:18
This is an incredibly devastating weapon.
170
498880
2994
ეს წარმოუდგენლად დამანგრეველი იარაღია.
08:21
Accuracy, we know from historical records
171
501874
4598
სიზუსტით კი, ისტორიული ჩანაწერებიდან ვიცით,
08:26
that slingers -- experienced slingers could hit
172
506472
4498
რომ შურდულის მსროლელებს, ძალიან გამოცდილებს,
08:30
and maim or even kill a target at distances of up to 200 yards.
173
510970
6023
შეეძლოთ სამიზნე 200 იარდის მანძილზე მოეკლათ.
08:36
From medieval tapestries, we know that slingers
174
516993
2970
შუა საუკუნეების გობელინებიდან ვიცით, რომ შურდულით
08:39
were capable of hitting birds in flight.
175
519963
2358
გაფრენილი ჩიტის ჩამოგდებაც შეეძლოთ.
08:42
They were incredibly accurate.
176
522321
2434
წარმოუდგენელი სიზუსტე ჰქონდათ.
08:44
When David lines up -- and he's not 200 yards away from Goliath,
177
524755
3557
როცა დავითი ემზადება, გოლიათთან საკმაოდ ახლოსაა
08:48
he's quite close to Goliath --
178
528312
1609
და არა 200 იარდის მოშორებით,
08:49
when he lines up and fires that thing at Goliath,
179
529921
3415
და როცა გაჩერდა და გოლიათს ესროლა,
08:53
he has every intention and every expectation
180
533336
3062
ყველა განზრახვა და მოლოდინი ჰქონდა, რომ
08:56
of being able to hit Goliath at his most vulnerable spot
181
536398
2703
გოლიათს ყველაზე დაუცველ ადგილას,
08:59
between his eyes.
182
539101
1328
თავლებს შორის მოარტყამდა.
09:00
If you go back over the history of ancient warfare,
183
540429
2016
თუ უძველესი ომების ისტორიას დავუბრუნდებით,
09:02
you will find time and time again
184
542445
2812
კიდევ დავინახავთ,
09:05
that slingers were the decisive factor against infantry
185
545257
4003
რომ სხვადსახვა სახის ბრძოლებში
09:09
in one kind of battle or another.
186
549260
5025
ქვეითებისთვის შურდული გადამწყვეტი ფაქტორი იყო.
09:14
So what's Goliath? He's heavy infantry,
187
554285
3896
და რაც შეეხება გოლიათს, ძლიერი ქვეითია
09:18
and his expectation when he challenges the Israelites to a duel
188
558181
5199
და როცა ისრაელის მებრძოლს დუელში იწვევს,
09:23
is that he's going to be fighting another heavy infantryman.
189
563380
3855
ელის რომ სხვა ძლიერ ქვეითს უნდა შეებრძლოს.
09:27
When he says, "Come to me that I might
190
567235
2171
როცა ამბობს: “ახლოს მოდი რომ შენი
09:29
feed your flesh to the birds of the heavens and the beasts of the field,"
191
569406
2952
ხორცი ცაში ფრინველებს და ხეობაში მხეცებს ვაჭამო,“
09:32
the key phrase is "Come to me."
192
572358
2000
მთავარი ფრაზა „ახლოს მოდია.“
09:34
Come up to me because we're going to fight,
193
574358
2138
მომიახლოვდი, რადგან ხელჩართული
09:36
hand to hand, like this.
194
576496
1711
ბრძოლა უნდა გავმართოთ.
09:38
Saul has the same expectation.
195
578207
2128
საულსაც იგივე მოლოდინი აქვს.
09:40
David says, "I want to fight Goliath,"
196
580335
2359
როცა დავითი ეუბნება „გოლიათს მე შევებრძოლები,“
09:42
and Saul tries to give him his armor,
197
582694
1821
ცდილობს თავისი აბჯარი მისცეს,
09:44
because Saul is thinking, "Oh, when you say 'fight Goliath,'
198
584515
2727
რადგან ფიქრობს: “როცა ამბობ გოლიათს შევებრძოლები,
09:47
you mean 'fight him in hand-to-hand combat,'
199
587242
3267
პირისპირ შებრძოლებას გულისხმობ,
09:50
infantry on infantry."
200
590509
2188
როგორც ქვეითი ქვეითს.“
09:52
But David has absolutely no expectation.
201
592697
2974
მაგრამ დავითს, რა თქმა უნდა, მსგავსი მოლოდინი არ აქვს,
09:55
He's not going to fight him that way. Why would he?
202
595671
2551
ასეთ ბრძოლას არც აპირებს. რატომ უნდა ჰქონდეს?
09:58
He's a shepherd. He's spent his entire career
203
598222
3008
ის ხომ მწყემსია. მთელი თავისი ცხოვრება
10:01
using a sling to defend his flock against lions and wolves.
204
601230
4213
თავის ფარას ლომებისა და მგლებისგან შურდულით იცავს.
10:05
That's where his strength lies.
205
605443
1750
ამაშია მისი სიძლიერე.
10:07
So here he is, this shepherd, experienced
206
607193
2532
ასე, რომ გამოცდილია
10:09
in the use of a devastating weapon,
207
609725
2039
ამ დამანგრეველი იარაღის გამოყენებაში,
10:11
up against this lumbering giant
208
611764
2394
ამ მშფოთვარე გიგანტის წინააღმდეგ,
10:14
weighed down by a hundred pounds of armor
209
614158
3300
რომელიც ასობით ფუნტს იწონის თავისი ჯავშანით
10:17
and these incredibly heavy weapons
210
617458
1501
და წარმოუდგენლად მძიმე იარაღებით,
10:18
that are useful only in short-range combat.
211
618959
3097
რომელიც მხოლოდ ახლო მანძილიდან ბრძოლისთვის გამოდგება.
10:22
Goliath is a sitting duck. He doesn't have a chance.
212
622056
4737
გალიათი დამარცხდა, შანსიც კი არ აქვს.
10:26
So why do we keep calling David an underdog,
213
626793
2806
მაშინ რატომ ვეძახით დავითს სუსტს
10:29
and why do we keep referring to his victory as improbable?
214
629599
5824
და მის გამარჯვებას წარმოუდგენლად რატომ ვთვლით?
10:35
There's a second piece of this that's important.
215
635423
2840
არსებობს მეორე ნაწილი, რომელიც ძალიან მნიშვნელოვანია.
10:38
It's not just that we misunderstand David
216
638263
3398
დავითს და მისი იარაღის
10:41
and his choice of weaponry.
217
641661
1905
არჩევანს სათანადოდ არ ვაფასებთ.
10:43
It's also that we profoundly misunderstand Goliath.
218
643566
3339
ასევე არასწორად ვაფასებთ გოლიათს,
10:46
Goliath is not what he seems to be.
219
646905
3234
არც ისეთია, როგორიც ერთი შეხედვით ჩანს.
10:50
There's all kinds of hints of this in the Biblical text,
220
650139
3988
ბიბლიურ ტექსტში არსებობს ძალიან ბევრი მინიშნება,
10:54
things that are in retrospect quite puzzling
221
654127
2805
ის რაც საკმაოდ დამაბნეველია და
10:56
and don't square with his image as this mighty warrior.
222
656932
3777
მის იმიჯს არ ასხავს ისე, როგორც უძლეველ მეომარს.
11:00
So to begin with, the Bible says that Goliath
223
660709
3377
პირველ რიგში, ბიბლიაში წერია რომ გოლიათი
11:04
is led onto the valley floor by an attendant.
224
664086
3965
ხეობაში თანმხლებ პირებთან ერთად მიდის.
11:08
Now that is weird, right?
225
668051
2209
ცოტა უცნაურია, არა?
11:10
Here is this mighty warrior
226
670260
2130
ის ხომ უძლეველი მეომარია,
11:12
challenging the Israelites to one-on-one combat.
227
672390
2807
რომელმაც ისრაელი პირისპირ ბრძოლაში გამოიწვია.
11:15
Why is he being led by the hand
228
675197
2712
რაში სჭირდება ვიღაც
11:17
by some young boy, presumably,
229
677909
3050
სხვა კაცის დახმარება,
11:20
to the point of combat?
230
680959
2462
სავარაუდოდ საბრძოლო მითითებებისთვის?
11:23
Secondly, the Bible story makes special note
231
683421
4354
მეორე, ბიბლიური მოთხრობა განსაკუთრებულ ყურადღებას ამახვილებს
11:27
of how slowly Goliath moves,
232
687775
3089
იმაზე, თუ როგორ ნელა მოძრაობს გოლიათი.
11:30
another odd thing to say when you're describing
233
690864
2026
კიდევ ერთი უცნაურობა იმ დროის ყველაზე ცნობილი უძლიერესი მეომრისთვის,
11:32
the mightiest warrior known to man at that point.
234
692890
4050
რომელიც აუცილებლად უნდა აღინიშნოს.
11:36
And then there's this whole weird thing
235
696940
1823
და კიდევ, რამდენი
11:38
about how long it takes Goliath to react
236
698763
3812
ხანი სჭირდება გოლიათს იმისთვის, რომ
11:42
to the sight of David.
237
702575
1996
რეაგირება მოახდინოს დავითის გამოჩენაზე.
11:44
So David's coming down the mountain,
238
704571
2778
მოკლედ, დავითი ჩამოდის მთიდან,
11:47
and he's clearly not preparing for hand-to-hand combat.
239
707349
3937
აშკარაა რომ პირისპირ
11:51
There is nothing about him that says,
240
711286
1968
ბრძოლას არ აპირებს. არ ამბობს:
11:53
"I am about to fight you like this."
241
713254
2034
„შენთან ასეთ ბრძოლას ვაპირებ.“
11:55
He's not even carrying a sword.
242
715288
1731
ხმალიც კი არ აქვს.
11:57
Why does Goliath not react to that?
243
717019
2682
რატომ ამაზე არ ქონდა გოლიათს რეაქცია?
11:59
It's as if he's oblivious to what's going on that day.
244
719701
4228
თითქოს დარწმუნებულია იმაში, რაც იმ დღეს უნდა მოხდეს.
12:03
And then there's that strange comment he makes to David:
245
723929
3947
თან დავითს ძალიან უცნაურ კომენტარს უკეთებს:
12:07
"Am I a dog that you should come to me with sticks?"
246
727876
4295
“ძაღლი ვარ ჯოხებით რომ მოხვედი?“
12:12
Sticks? David only has one stick.
247
732171
3823
ჯოხებით? დავითს მხოლოდ ერთი ჯოხი აქვს.
12:15
Well, it turns out that there's been a great deal
248
735994
2259
აღმოჩნდება, რომ წლების განმავლობაში
12:18
of speculation within the medical community over the years
249
738253
3041
სამედიცინო საზოგადოებაში არსებობს დიდი სპეკულაცია იმის შესახებ,
12:21
about whether there is something
250
741294
2526
არის თუ არა რაიმე
12:23
fundamentally wrong with Goliath,
251
743820
2889
ფუნდამენტური შეცდომა გოლიათში,
12:26
an attempt to make sense of all of those apparent anomalies.
252
746709
3409
მცდელობა, რომ გავითვალისწინოთ ყველა ეს აშკარა ანომალია.
12:30
There have been many articles written.
253
750118
1162
ბევრი სტატია დაწერილა.
12:31
The first one was in 1960 in the Indiana Medical Journal,
254
751280
3994
პირველად ეს დაიბეჭდა 1960 წელს ინდიანას სამედიცინო ჟურნალში
12:35
and it started a chain of speculation
255
755274
2355
და დაიწყო სპეკულაციების ჯაჭვი,
12:37
that starts with an explanation for Goliath's height.
256
757629
3123
რომელიც გოლიათის სიმაღლის ახსნა-განმარტებით იწყება.
12:40
So Goliath is head and shoulders above
257
760752
2923
გოლიათს იმ მხარეში ყველა მისი თანატოლი
12:43
all of his peers in that era,
258
763675
2162
მხრებამდე ძლივს წვდება
12:45
and usually when someone is that far out of the norm,
259
765837
3982
და როცა ადამიანი ნორმებს ამდენით აჭარბებს,
12:49
there's an explanation for it.
260
769819
1597
ამას თავისი ახსნა აქვს.
12:51
So the most common form of giantism
261
771416
3233
გიგანტიზმის ყველაზე გავრცელებული ფორმაა მდგომარეობა,
12:54
is a condition called acromegaly,
262
774649
2735
რომელსაც ჰქვია აკრომეგალია.
12:57
and acromegaly is caused by a benign tumor
263
777384
2903
აკრომეგალია გამოწვეულია კეთილთვისებიანი სიმსივნით
13:00
on your pituitary gland
264
780287
2503
თქვენს ჰიპოფიზზე,
13:02
that causes an overproduction of human growth hormone.
265
782790
2716
რაც ადამიანის ზრდის ჰორმონის ზედმეტ გამომუშავებას იწვევს.
13:05
And throughout history, many of the most famous giants
266
785506
3559
მთელს ისტორიაში, გოლიათების უმრავლესობას
13:09
have all had acromegaly.
267
789065
1769
აკრომეგალია ჰქონდა.
13:10
So the tallest person of all time
268
790834
2064
მსოფლიოში ყველა დროის ყველაზე მაღალი
13:12
was a guy named Robert Wadlow
269
792898
1567
ადამიანი იყო რობერტ უოდლოუ,
13:14
who was still growing when he died at the age of 24
270
794465
3051
რომელიც ისევ ზრდის პროცესში იყო, როცა 24 წლის ასაკში
13:17
and he was 8 foot 11.
271
797516
2889
გარდაიცვალა და იყო 2.72 მეტრი.
13:20
He had acromegaly.
272
800405
1414
მას არკომეგალია ჰქონდა.
13:21
Do you remember the wrestler André the Giant?
273
801819
2535
გახსოვთ მოჭიდავე ანდრე გიგანტი?
13:24
Famous. He had acromegaly.
274
804354
1683
ცნობილი. მასაც არკომეგალია ჰქონდა.
13:26
There's even speculation that Abraham Lincoln had acromegaly.
275
806037
4539
არსებობს ვარაუდი, რომ აბრაამ ლინკოლნსაც აკრომეგალია სჭირდა.
13:30
Anyone who's unusually tall,
276
810576
1078
ნებისმიერ უჩვეულოდ მაღალ ადამიანში,
13:31
that's the first explanation we come up with.
277
811654
2753
პირველი ვარაუდი ეს ჩნდება.
13:34
And acromegaly has a very distinct set of side effects
278
814407
3995
აკრომეგალიას აქვს თანმდევი გვერდითი მოვლენების
13:38
associated with it,
279
818402
1225
ძალიან მკაფიო ნაკრები,
13:39
principally having to do with vision.
280
819627
3562
რაც ძირითადად ხედვასთან არის დაკავშირებული.
13:43
The pituitary tumor, as it grows,
281
823189
3296
ჰიპოფიზის სიმსივნე, ზრდასთან ერთად
13:46
often starts to compress the visual nerves in your brain,
282
826485
4048
იწყებს ტვინში ვიზუალური ნერვების შეკუმშვას,
13:50
with the result that people with acromegaly
283
830533
2504
რის შედეგადაც აკრომეგალიის მქონე
13:53
have either double vision or they are profoundly nearsighted.
284
833037
5471
პირებს აქვთ ან გაორებული მხედველობა, ან უკიდურესად ახლომხედველები ხდებიან.
13:58
So when people have started to speculate
285
838508
2593
ასე რომ, როცა ხალხმა დაიწყო მსჯელობა
14:01
about what might have been wrong with Goliath,
286
841101
3231
იმაზე, რა სჭირდა გოლიათს,
14:04
they've said, "Wait a minute,
287
844332
911
დაასკვნეს:“ ერთი წუთით,
14:05
he looks and sounds an awful lot like someone
288
845243
3190
ძალიან ჰგავს ადამიანს, რომელსაც
14:08
who has acromegaly."
289
848433
1573
აკრომეგალია აქვს.
14:10
And that would also explain so much of what was strange
290
850006
2984
ამით ასევე აიხსნება მისი
14:12
about his behavior that day.
291
852990
2127
უცნაური საქციელი იმ დღეს.
14:15
Why does he move so slowly
292
855117
1821
რატომ მოძრაობდა ასე ნელა
14:16
and have to be escorted down into the valley floor
293
856938
3528
და რატომ დასჭირდა თანხლები
14:20
by an attendant?
294
860466
1359
პირები ხეობაში ჩასვლისას?
14:21
Because he can't make his way on his own.
295
861825
2988
იმიტომ, რომ დამოუკიდებლად ვერ წავიდოდა.
14:24
Why is he so strangely oblivious to David
296
864813
3257
რატომ არის დავითი ბოლო მომენტამდე
ასეთი დარწმუნებული იმაში, რომ გოლიათი ვერ ხვდება დავითი მასთან
14:28
that he doesn't understand that David's not going to fight him
297
868070
2649
14:30
until the very last moment?
298
870719
2147
ხელჩართულ ბრძოლას რომ არ აპირებს?
14:32
Because he can't see him.
299
872866
2509
იმიტომ რომ ვერ ხედავს.
14:35
When he says, "Come to me that I might feed your flesh
300
875375
3317
როცა ამბობს:“ახლოს მოდი რომ შენი ხორცი
14:38
to the birds of the heavens and the beasts of the field,"
301
878692
2496
ცაში ფრინველებს და ხეობაში მხეცებს ვაჭამო,“
14:41
the phrase "come to me" is a hint also of his vulnerability.
302
881188
4644
ახლოს მოდი, მისი მგრძნობელობის მანიშნებელია.
14:45
Come to me because I can't see you.
303
885832
2984
მომიახლოვდი, რადგან ვერ გხედავ.
14:48
And then there's, "Am I a dog that you should come to me with sticks?"
304
888816
5214
და შემდეგ:“ძაღლი ხომ არ ვარ ჯოხებით რომ მოხვედი?“
14:54
He sees two sticks when David has only one.
305
894030
5330
ორ ჯოხს ხედავს, მაშინ, როცა დავითს მხოლოდ ერთი აქვს.
14:59
So the Israelites up on the mountain ridge
306
899360
2964
მთაზე დაბანაკებული ისრაელის ჯარი, როცა
15:02
looking down on him thought he was
307
902324
2197
მთიდან გადმოსცქეროდა,
15:04
this extraordinarily powerful foe.
308
904521
3111
ფიქრობდა, რომ ის საოცრად ძლიერი მოწინააღმდეგე იყო.
15:07
What they didn't understand was that
309
907632
1976
არ ესმოდათ რომ ის,
15:09
the very thing that was the source of his apparent strength
310
909608
3297
რაც მისი სიძლიერე იყო, მის
15:12
was also the source of his greatest weakness.
311
912905
3755
უდიდეს სისუსტეს წარმოადგენდა.
15:16
And there is, I think, in that,
312
916660
1957
და ჩემი აზრით,
15:18
a very important lesson for all of us.
313
918617
3205
აზრით, ეს ყველა ჩვენგანისთვის ძალიან მნიშვნელოვანი გაკვეთილია, გოლიათები
15:21
Giants are not as strong and powerful as they seem.
314
921822
3862
არც ისეთი ძლიერები და უძლეველები არიან, როგორც ერთი შეხედვით ჩანან
15:25
And sometimes the shepherd boy has a sling in his pocket.
315
925684
3489
და ზოგჯერ მწყემსს ჯიბეში შურდული აქვს.
15:29
Thank you.
316
929173
1787
დიდი მადლობა.
15:30
(Applause)
317
930960
4385
(ტაში)
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7