Cameron Herold: Let's raise kids to be entrepreneurs

247,708 views ・ 2010-06-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Guy Ernest מבקר: Ido Dekkers
00:16
I would be willing to bet I'm the dumbest guy in the room,
0
16458
2803
אני מוכן להתערב שאני הבחור הטיפש ביותר בחדר הזה
00:19
because I couldn't get through school; I struggled with school.
1
19285
2962
כי לא יכולתי לעבור את שנות בית הספר. התקשתי בבית ספר.
אבל מה שידעתי בגיל צעיר מאוד
00:22
But I knew at a very early age that I loved money, I loved business
2
22271
3210
זה שאהבתי כסף ואהבתי עסקים
00:25
and I loved this entrepreneurial thing.
3
25505
1887
ואהבתי את הדבר היזמי הזה
00:27
I was raised to be an entrepreneur.
4
27416
1785
וגודלתי להיות יזם
00:29
What I've been really passionate about ever since --
5
29225
2453
ודבר שהייתי ממש נלהב לגביו מאז
00:31
and I've never spoken about this ever, until now --
6
31702
2817
ולא דיברתי על זה מעולם, עד עכשיו
00:34
so this is the first time anyone's heard it,
7
34543
2057
אז זאת הפעם הראשונה שמישהו אי פעם שמע על זה, חוץ מאשתי לפני שלושה ימים,
00:36
except my wife, three days ago.
8
36624
1498
כי היא אמרה, "על מה אתה מדבר?" וסיפרתי לה
00:38
She said, "What are you talking about?"
9
38146
1898
00:40
I told her that I think we miss an opportunity
10
40068
2939
זה שאני חושב שאנחנו מפספסים הזדמנות
למצוא את הילדים האלו
00:43
to find these kids who have the entrepreneurial traits,
11
43031
3205
שיש להם את תכונות היזמות
00:46
and to groom them or show them
12
46260
1976
ולטפח אותם או להראות להם
00:48
that being an entrepreneur is actually a cool thing.
13
48260
2678
שלהיות יזם זה בעצם רעיון מגניב
00:50
It's not something that is a bad thing and is vilified,
14
50962
3333
זה לא משהו רע או שצריך להתבייש בו
למרות שזה מה שקורה בקהילות מסויימות
00:54
which is what happens in a lot of society.
15
54319
2424
00:56
Kids, when we grow up, have dreams,
16
56767
3135
לילדים, כשאנחנו גדלים, יש חלומות
00:59
and we have passions, and we have visions,
17
59926
2006
ויש לנו תשוקות ויש לנו חזון
01:01
and somehow we get those things crushed.
18
61956
1933
ואיכשהו אנחנו גורמים לדברים האלו להתרסק
01:03
We get told that we need to study harder
19
63913
2015
ואומרים לנו שאנחנו צריכים ללמוד יותר ברצינות
01:05
or be more focused or get a tutor.
20
65952
2268
או להיות מרוכזים יותר או לקחת מורה פרטי
01:08
My parents got me a tutor in French, and I still suck in French.
21
68613
3559
וההורים שלי הביאו לי מורה פרטי לצרפתית
ואני עדיין גרוע בצרפתית
01:13
Two years ago,
22
73732
1153
לפני שנתיים, הייתי המרצה שדורג הגבוה ביותר
01:14
I was the highest-rated lecturer at MIT's Entrepreneurial Master's Program.
23
74909
3594
בתוכנית היזמות לתואר שני
01:18
It was a speaking event in front of groups of entrepreneurs
24
78527
2803
וזה היה אירוע הרצאות בפני קבוצות של יזמים מכל העולם
01:21
from around the world.
25
81354
1157
כשהייתי בכתה ב', ניצחתי בתחרות נאומים עירונית
01:22
When I was in grade two, I won a citywide speaking competition,
26
82535
2963
אבל אף אחד לא אמר אף פעם,
01:25
but nobody had ever said, "Hey, this kid's a good speaker.
27
85522
2754
"היי, הילד הזה הוא נואם טוב
01:28
He can't focus, but he loves walking around and getting people energized."
28
88300
3518
הוא לא יכול להתרכז, אבל הוא אוהב להסתובב ולהמריץ אנשים"
01:31
No one said, "Get him a coach in speaking."
29
91842
2020
אף אחד לא אמר, "תביאו לו מדריך לדיבור"
01:33
They said, get me a tutor in what I suck at.
30
93886
2107
הם אמרו, להביא לי מורה פרטי למה שאני גרוע בו.
אז ילדים מראים את התכונות האלו
01:36
So as kids show these traits -- and we need to start looking for them --
31
96017
3749
ואנחנו צריכים להתחיל לחפש אותם
01:39
I think we should be raising kids to be entrepreneurs instead of lawyers.
32
99790
3854
אני חושב שעלינו לגדל ילדים
להיות יזמים במקום עורכי דין
ולמרבה הצער מערכת החינוך
01:44
Unfortunately, the school system is grooming this world to say,
33
104209
3518
מטפחת את העולם הזה
01:47
"Let's be a lawyer," or, "Let's be a doctor."
34
107751
2124
לומר "היי, בוא נהיה עורך דין או בוא נהיה רופא"
01:49
We're missing that opportunity,
35
109899
1478
ואנחנו מפספסים הזדמנות כי
01:51
because no one ever says, "Hey, be an entrepreneur."
36
111401
2433
אף אחד אף פעם לא אומר, "היי, תהיה יזם"
01:53
Entrepreneurs are people -- we have a lot of them in this room --
37
113858
3051
יזמים הם אנשים- כי יש לנו רבים מהם בחדר הזה -
01:56
who have ideas and passions or see these needs in the world
38
116933
2817
שיש להם רעיונות כאלו או תשוקות כאלה או שרואים משהו שחסר בעולם
01:59
and decide to stand up and do it.
39
119774
1650
ומחליטים לשנס מותניים ולעשות את זה
02:01
And we put everything on the line to make that stuff happen.
40
121448
2850
ואנחנו מסכנים הכל כדי לגרום לדברים האלו לצאת לפועל
02:04
We have the ability to get the groups of people around us
41
124322
2729
ויש לנו את היכולת לאסוף את קבוצות האנשים האלו מסביבנו
שרוצים לבנות את החלום הזה איתנו
02:07
that want to build that dream with us.
42
127075
1873
02:08
And I think if we could get kids to embrace the idea at a young age,
43
128972
3683
ואני חושב שאם אנחנו יכולים לגרום לילדים
לאמץ את הרעיון, בגיל צעיר, של להיות יזם
02:12
of being entrepreneurial,
44
132679
1214
02:13
we could change everything in the world that's a problem today.
45
133917
2987
אנחנו יכולם לשנות כל דבר בעולם שהוא בעיה כיום
02:16
Every problem out there, somebody has the idea for.
46
136928
2406
כל בעיה שנמצאת אי שם, למישהו יש רעיון לפתור אותה
02:19
And as a young kid, nobody can say it can't happen,
47
139358
2607
וכילד צעיר, אף אחד לא יכול לומר שזה לא יכול לקרות
02:21
because you're too dumb to realize that you couldn't figure it out.
48
141989
3252
כי אתה טיפש מכדי להבין
שלא יכולת לפתור את זה.
02:25
I think we have an obligation as parents and a society
49
145781
2560
אני חושב שיש לנו את המחוייבות כהורים וכחברה
02:28
to start teaching our kids to fish instead of giving them the fish --
50
148365
4166
להתחיל ללמד את הילדים שלנו לדוג
במקום לתת להם את הדג.
02:32
the old parable: "Give a man a fish, you feed him for a day.
51
152555
2865
המשל הישן, "אם אתה נותן לאיש דג, תאכיל אותו ליום
אם אתה מלמד איש לדוג, תאכיל אותו לחיים שלמים"
02:35
Teach a man to fish, you feed him for a lifetime."
52
155444
2350
02:37
If we can teach our kids to be entrepreneurial,
53
157818
2208
אם יכולנו ללמד את הילדים שלנו להיות יזמים
אלו שמראים את התכונות המתאימות
02:40
the ones that show the traits to be,
54
160050
1730
02:41
like we teach the ones who have science gifts to go on in science,
55
161804
3127
כמו שאנחנו מלמדים את אלו שמוכשרים למדעים להתמקד במדעים
02:44
what if we saw the ones with entrepreneurial traits
56
164955
2413
מה אם היינו רואים את אלו עם התכונות היזמיות
ומלמדים אותם להיות יזמים?
02:47
and taught them to be entrepreneurs?
57
167392
1736
יכולנו לגדל את כל הילדים האלו להפיץ עסקים
02:49
We could have these kids spreading businesses
58
169152
2104
במקום לחכות למענקים מהממשלה
02:51
instead of waiting for government handouts.
59
171280
2029
מה שאנחנו עושים זה לשבת וללמד את הילדים שלנו את כל הדברים שהם לא צריכים לעשות
02:53
What we do is teach our kids the things they shouldn't do:
60
173333
2730
אל תרביץ; אל תנשך; אל תקלל
02:56
don't hit; don't bite; don't swear.
61
176087
1788
02:57
Right now we teach our kids to go after really good jobs;
62
177899
3034
כרגע אנחנו מלמדים את הילדים שלנו לרדוף אחרי עבודות ממש טובות
03:00
the school system teaches them to go after things like
63
180957
2580
אתם יודעים, ומערכת החינוך מלמדת אותם לרדוף אחרי דברים כמו
להיות רופא, ולהיות עורך דין,
03:03
being a doctor and being a lawyer and being an accountant and a dentist
64
183561
3381
ולהיות רואה חשבון, ורופא שיניים
03:06
and a teacher and a pilot.
65
186966
1254
ומורה וטייס
03:08
And the media says it's really cool if we could go out
66
188244
2660
והתקשורת אומרת שזה ממש מגניב אם נוכל ללכת
03:10
and be a model or a singer
67
190928
1499
ולהיות דוגמנית או זמרת
03:12
or a sports hero like Luongo or Crosby.
68
192451
2935
או כוכב ספורט כמו אלונדו או קרוסבי
03:15
Our MBA programs do not teach kids to be entrepreneurs.
69
195410
3576
תכניות ה MBA שלנו לא מלמדות ילדים להיות יזמים
הסיבה שאני נמנע מתכנית MBA
03:19
The reason I avoided an MBA program, other than that I didn't get into any,
70
199010
3562
חוץ מהעובדה שלא התקבלתי לאף אחת
03:22
since I had a 61 percent average out of high school,
71
202596
2463
בגלל הממוצע שלי 61 מהתיכון
ואז הממוצע 61
03:25
then a 61 percent average
72
205083
1195
03:26
at the only school in Canada that accepted me, Carlton,
73
206302
2675
בבית הספר היחידי בקנדה שקיבל אותי, קרלטון
אבל תכניות ה MBA שלנו לא מלמדות ילדים להיות יזמים
03:29
is that our MBA programs don't teach kids to be entrepreneurs.
74
209001
2966
03:31
They teach them to work in corporations.
75
211991
1927
הן מלמדות אותם ללכת לעבוד באירגונים גדולים
03:33
So who's starting these companies? It's these random few people.
76
213942
3103
אז מי מקים את החברות הללו? אלו האנשים הספורים והמקריים האלה
אפילו בספרות פופולרית, הספר היחיד שאי פעם מצאתי
03:37
Even in popular literature, the only book I've ever found --
77
217069
3003
והוא צריך להיות בכל רשימות הקריאה שלכם --
03:40
and this should be on all your reading lists --
78
220096
2199
הספר היחיד שאי פעם מצאתי
03:42
the only book I've ever found
79
222319
1390
03:43
that makes the entrepreneur a hero is "Atlas Shrugged."
80
223733
2580
שמציג את היזם כגיבור הוא "מרד הנפילים"
כל דבר אחר בעולם נוטה להביט ביזמים
03:46
Everything else in the world looks at entrepreneurs
81
226337
2414
להגיד שאנחנו אנשים רעים
03:48
and says we're bad people.
82
228775
1271
אני מביט גם במשפחה שלי
03:50
I look at even my family.
83
230070
1208
03:51
Both my grandfathers and my dad were entrepreneurs.
84
231302
2451
שני הסבים שלי הוא יזמים. אבא שלי היה יזם
03:53
My brother, sister and I, all three of us own companies as well.
85
233777
3023
אחי ואחותי ואני, שלושתינו גם בעלים של חברות
03:56
We all decided to start these things because it's the only place we fit.
86
236824
3567
וכולנו החלטנו להתחיל את הדברים האלה
בגלל שזהו המקום היחיד שאנחנו מתאימים
04:00
We didn't fit in normal work; we couldn't work for somebody else,
87
240415
3072
לא התאמנו לעבודה רגילה. לא יכולנו לעבוד עבור אף אחד אחר
כי היינו יותר מדי עקשניים ויש לנו את כל התכונות האחרות האלה
04:03
we're stubborn and we have all these other traits.
88
243511
2340
04:05
But kids could be entrepreneurs as well.
89
245875
1913
אבל גם ילדים יכולים להיות יזמים
04:07
I'm a big part of a couple organizations
90
247812
1913
אני פעיל מאד בשני ארגונים עולמיים
04:09
called the Entrepreneurs' Organization and the Young Presidents' Organization.
91
249749
3672
שנקראים אירגון היזמים וארגון הנשיאים הצעירים
אני בדיוק חוזר מנאום בברצלונה
04:13
I just came back from speaking in Barcelona at the YPO global conference.
92
253445
3445
בכנס עולמי של ארגון הנשיאים הצעירים (YPO)
04:16
And everyone I met over there who's an entrepreneur
93
256914
3322
וכל מי שפגשתי שם
היה יזם
04:20
struggled with school.
94
260260
1516
שהתקשה בבית הספר
04:21
I have 18 out of the 19 signs of attention deficit disorder diagnosed.
95
261800
3579
אובחנתי ב-18 מ-19 התסמינים של הפרעת קשב
04:25
So this thing right here is freaking me out.
96
265403
2809
אז הדבר הזה כאן ממש מפחיד אותי
04:28
(Laughter)
97
268236
2404
(צחוק)
04:30
It's probably why I'm a bit panicked,
98
270664
1799
זוהי כנראה הסיבה שאני קצת בפניקה עכשיו
04:32
other than all the caffeine I've had and the sugar.
99
272487
2404
חוץ מכל הקפאין ששתיתי והסוכר
04:34
But this is really creepy for an entrepreneur.
100
274915
2321
אבל זה באמת מפחיד ליזם
04:37
Attention deficit disorder, bipolar disorder.
101
277260
2143
הפרעת קשב, הפרעה דו קוטבית
04:39
Do you know that bipolar disorder is nicknamed the CEO disease?
102
279427
3000
אתם יודעים שהפרעה דו קוטבית מכונה מחלת המנכ"לים
04:42
Ted Turner's got it. Steve Jobs has it.
103
282451
2674
לטד טרנר יש אותה. לסטיב ג'ובס יש אותה
04:45
All three of the founders of Netscape had it.
104
285149
3392
לשלושת המקימים של נטסקייפ היה אותה
04:48
I could go on and on.
105
288565
1383
ואני יכול להמשיך ולהמשיך
04:49
Kids -- you can see these signs in kids.
106
289972
2264
ילדים -- אתם יכולים לראות את הסימנים האלה בילדים
04:52
And we're giving them Ritalin and saying,
107
292260
2128
ומה שאנחנו עושים זה לתת להם ריטלין ולהגיד
04:54
"Don't be an entrepreneurial type.
108
294412
2093
"אל תהיה טיפוס של יזם.
04:56
Fit into this other system and try to become a student."
109
296529
2650
תתאים את עצמך לשיטות אחרות ותנסה להיות תלמיד"
אני מצטער, יזמים אינם תלמידים
04:59
Sorry, entrepreneurs aren't students.
110
299203
1772
05:00
We fast-track. We figure out the game.
111
300999
1833
אנחנו במסלול המהיר. אנחנו מבינים את המשחק
05:02
I stole essays. I cheated on exams.
112
302856
2048
אני גנבתי מאמרים. אני העתקתי בבחינות.
05:04
I hired kids to do my accounting assignments in university
113
304928
2777
שכרתי ילדים שיעשו את עבודות החשבונאות שלי באוניברסיטה
05:07
for 13 consecutive assignments.
114
307729
1507
עבור 13 עבודות ברצף
05:09
But as an entrepreneur, you don't do accounting, you hire accountants.
115
309260
3355
אבל כיזם אתה לא עושה חשבות, אתה שוכר חשב
05:12
So I just figured that out earlier.
116
312639
1907
אז פשוט הבנתי את זה מוקדם יותר
05:14
(Laughter)
117
314570
1666
(צחוק)
05:16
(Applause)
118
316260
1785
(מחיאות כפיים)
05:18
At least I can admit I cheated in university; most of you won't.
119
318069
3190
לפחות אני מסוגל להודות שרימיתי באוניברסיטה, רובכם לא
05:21
I'm also quoted -- and I told the person who wrote the textbook --
120
321283
3334
אני גם ציטטתי -- וגם סיפרתי לאדם שכתב את ספר הלימוד --
05:24
I'm now quoted in that exact same university textbook
121
324641
2532
אני עכשיו מצוטט באותו ספר לימוד באוניברסיטה
בכל שיעורי אוניברסיטה וקולג' בקנדה.
05:27
in every Canadian university and college studies --
122
327197
2806
בחשבונאות ניהולית, אני פרק 8
05:30
in managerial accounting, I'm chapter eight.
123
330027
2209
05:32
I open up chapter eight, talking about budgeting.
124
332260
2286
אני פותח את פרק 8 בשיחה על תקציבאות
05:34
I told the author, after they did my interview,
125
334570
2195
ואמרתי לסופרת, אחרי הראיון איתי, שאני העתקתי בקורס הזה
05:36
that I cheated in that same course.
126
336789
1698
והיא חשבה שזה יותר מדי מצחיק לא להכניס אותו בכל זאת
05:38
She thought it was too funny to not include it.
127
338511
2391
05:40
But kids, you can see these signs in them.
128
340926
2349
אבל ילדים, אתם יכולים לראות את הסימנים האלה בהם
05:43
The definition of entrepreneur is "a person who organizes, operates
129
343299
3299
ההגדרה של יזם היא "אדם שמארגן, מפעיל
ולוקח את הסיכון של הרפתקאה עיסקית"
05:46
and assumes the risk of a business venture."
130
346622
2214
05:48
That doesn't mean you have to go to an MBA program,
131
348860
2406
זה לא אומר שאתה צריך ללכת לתוכנית MBA
זה לא אומר שאתה צריך לסיים בית ספר
05:51
or that you have to get through school.
132
351290
1870
זה רק אומר שהדברים האלה צריכים להרגיש נכון בבטן שלך
05:53
It just means that those few things have to feel right in your gut.
133
353184
3171
וגם שמענו את הדברים על האם זה מולד או נלמד, נכון
05:56
We've heard, "Is it nurture or is it nature?" Right?
134
356379
2466
05:58
Is it thing one or thing two? What is it?
135
358869
1978
האם זה דבר אחד או דבר שני? מה זה?
06:00
Well, I don't think it's either. I think it can be both.
136
360871
2629
ובכן, אני לא חושב שזה רק אחד מהם, אני חושב שזה יכול להיות שניהם
06:03
I was groomed as an entrepreneur.
137
363524
1603
אני טופחתי כיזם
06:05
When I was growing up as a young kid, I had no choice,
138
365151
2760
כאשר גדלתי כנער צעיר, לא היתה לי ברירה
06:07
because I was taught at a very early age,
139
367935
1976
בגלל שחונכתי בגיל מוקדם מאד, גיל צעיר --
06:09
when my dad realized I didn't fit into everything else
140
369935
2610
כאשר אבא שלי הבין שאני לא עומד להתאים את עצמי
לשום דבר אחר שלימדו אותי בבית הספר --
06:12
that was being taught to me in school,
141
372569
1835
שהוא יכול ללמד אותי להבין עסקים בגיל מוקדם
06:14
that he could teach me to figure out business at an early age.
142
374428
2951
הוא טיפח אותנו, את שלושתנו
06:17
He groomed us, the three of us, to hate the thought of having a job
143
377403
3248
לשנוא את המחשבה של למצוא עבודה
06:20
and to love the fact of creating companies
144
380675
2009
ולאהוב את העובדה של ליצור חברה שנוכל להעסיק אנשים אחרים
06:22
where we could employ other people.
145
382708
1675
את ההרפתקה העיסקית הקטנה הראשונה שלי, כאשר הייתי בן 7, הייתי בוויניפג
06:24
My first business venture: I was seven years old, in Winnipeg.
146
384407
2934
ושכבתי בחדר השינה שלי עם חוט מאריך כזה
06:27
I was in my bedroom with one of those long extension cords,
147
387365
2773
והתקשרתי לכל חנויות הניקוי היבש בוויניפג
06:30
calling all the dry cleaners in Winnipeg
148
390162
1927
לברר כמה חנויות הניקוי היבש מוכנות
06:32
to find out how much they'd pay me for coat hangers.
149
392113
2432
לשלם לי בעבור קולבים
06:34
And my mom came into the room and said,
150
394569
1977
ואמא שלי ניכנסה לחדר ואמרה
06:36
"Where are you going to get the hangers to sell to the dry cleaners?"
151
396570
3300
" איפה אתה מתכוון להשיג את הקולבים למכור לניקוי היבש"
06:39
And I said, "Let's go look in the basement."
152
399894
2099
ואני אמרתי "בואי נחפש במרתף"
וירדנו למרתף. ופתחתי את הארון הזה.
06:42
We went down to the basement, and I opened up this cupboard.
153
402017
2826
06:44
There was about 1,000 hangers that I'd collected,
154
404867
2318
והיו שם כאלף קולבים שאני אספתי.
כי כאשר אמרתי לה שאני יוצא לשחק עם הילדים
06:47
because, when I told her I was going out to play,
155
407209
2302
06:49
I was going door to door in the neighborhood
156
409535
2056
אני עברתי מדלת לדלת בשכונה כדי לאסוף קולבים
06:51
to collect hangers to put in the basement,
157
411615
2062
כדי לשים אותם במרתף למכירה
06:53
because I saw her a few weeks before that --
158
413701
2596
כי ראיתי אותה כמה שבועות קודם לכן --
ישלמו לך. נהגו לשלם לך 2 סנט לקולב.
06:56
you could get paid, they used to pay two cents per coat hanger.
159
416321
2978
אז ככה הייתי, יש את כל סוגי הקולבים האלה
06:59
So I was like, well, there's all kinds of hangers,
160
419323
2362
אז אני פשוט הלכתי לקחת אותם
07:01
so I'll just go get them.
161
421709
1202
07:02
I knew she wouldn't want me to get them,
162
422935
1912
וידעתי שהיא לא תרשה לי לקחת אותם, ועשיתי את זה בכל זאת.
07:04
so I just did it anyway.
163
424871
1205
07:06
And I learned that you could actually negotiate with people.
164
426100
2811
ולמדתי שאפשר לשאת ולתת עם אנשים
07:08
This one guy offered me three cents and I got him up to three and a half.
165
428935
3472
אחד מהם הציע לי 3 סנט, והעלתי אותו ל-3 וחצי
ואפילו ידעתי בגיל 7
07:12
I even knew at seven years old
166
432431
1446
07:13
that I could get a fractional percent of a cent,
167
433901
2254
שאני יכול לקבל חלק של סנט
07:16
and people would pay it, because it multiplied up.
168
436179
2347
ואנשים ישלמו את זה בגלל שזה גדל במכפלות
07:18
At seven years old I figured it out.
169
438550
1731
בגיל 7 גילתי את זה. קיבלתי 3 וחצי סנטים לאלף קולבים
07:20
I got three and a half cents for 1,000 hangers.
170
440305
2209
אני מכרתי מגיני לוחות רישוי מדלת לדלת
07:22
I sold license plate protectors door to door.
171
442538
2112
אבא שלי הכריח אותי למצוא מישהו
07:24
My dad actually made me go find someone
172
444674
1887
שימכור לי את הדברים האלה בסיטונאות
07:26
who would sell me them at wholesale.
173
446585
1760
ובגיל 9 הלכתי ברחבי העיר סדבורי
07:28
At nine years old, I walked around in the city of Sudbury
174
448369
2689
ומכרתי מגינים ללוחות רישוי מדלת לדלת
07:31
selling license-plate protectors door to door.
175
451082
2158
ואני זוכר בבירור לקוח אחד
07:33
And I remember this one customer so vividly --
176
453264
2180
07:35
I also did some other stuff with these clients, I sold newspapers,
177
455468
3551
בגלל שעשיתי עוד דברים עם הלקוחות האלה
מכרתי עיתונים
07:39
and he wouldn't buy a newspaper from me, ever.
178
459043
2152
הוא לא קנה ממני אף פעם עיתון
07:41
But I was convinced I was going to get him to buy a license-plate protector.
179
461219
3580
אבל הייתי בטוח שאצליח לשכנע אותו לקנות מגן ללוחית הרישוי
07:44
And he's like, "We don't need one."
180
464823
1677
והוא אמר "ובכן, אני לא צריך כזה"
ואמרתי לו "אבל יש לך שתי מכוניות ..." -- ואני בן 9
07:46
I said, "But you've got two cars."
181
466524
1648
07:48
Remember, I'm nine years old.
182
468196
1406
ואמרתי לו "אבל יש לך שתי מכוניות ואין לך מגינים ללוחות הרישוי"
07:49
I'm like, "You have two cars and they don't have license-plate protectors.
183
469626
3508
והוא אמר "אני יודע"
07:53
And this car has one license plate that's all crumpled up."
184
473158
2814
ואני אמרתי "למכונית הזאת יש לוחית רישוי מקומטת לחלוטין"
07:55
He said, "That's my wife's car."
185
475996
1554
והוא אמר "כן, זוהי המכונית של אישתי". ואני אמרתי "למה לא תנסה אחד
07:57
I said, "Why don't we test one on her car and see if it lasts longer?"
186
477574
3337
על הלוחית הקידמית של המכונית של אישתך ותראה אם היא מחזיקה יותר מעמד"
08:00
So I knew there were two cars with two license plates on each.
187
480935
2976
אז ידעתי שיש שתי מכוניות עם שתי לוחיות רישוי בכל אחת
08:03
If I couldn't sell all four, I could at least get one.
188
483935
2594
אם אני לא יכול למכור את כל הארבע, לפחות אני אצליח להשיג אחת.
למדתי את זה בגיל צעיר
08:06
I learned that at a young age.
189
486553
1448
עשיתי ארביטאז' על ספרי קומיקס
08:08
I did comic book arbitrage.
190
488025
1294
08:09
When I was about 10 years old, I sold comic books
191
489343
2320
כאשר הייתי בערך בן 10, מכרתי ספרי קומיקס
08:11
out of our cottage on Georgian Bay.
192
491687
1740
מהבית שלנו במפרץ ג'ורג'יה
08:13
I would go biking up to the end of the beach,
193
493451
2105
ורכבתי על האופניים עד לסוף החוף
08:15
buy all the comics from the poor kids,
194
495580
1874
לקנות את החוברות מהילדים העניים
08:17
then go back to the other end of the beach to sell them to the rich kids.
195
497478
3433
ואז חזרתי לצד השני של החוף ומכרתי אותם לילדים העשירים
08:20
It was obvious to me: buy low, sell high.
196
500935
1976
זה היה ברור לי, נכון. קנה בזול מכור ביוקר.
08:22
You've got this demand over here that has money.
197
502935
2248
יש לך ביקוש במקום שיש בו כסף
אל תנסה למכור לילדים העניים, אין להם מזומן. לילדים העשירים יש, לך תמצא כמה.
08:25
Don't try to sell to the poor kids; they don't have cash.
198
505207
2746
08:27
The rich people do. Obvious, right?
199
507977
1843
אז זה ברור, נכון.
08:29
It's like a recession.
200
509844
1163
זה כמו מיתון. אז יש מיתון
08:31
So there's a recession.
201
511031
1167
עדיין יש 13 טריליון דולר מסתובבים בכלכלה האמריקאית
08:32
There's still 13 trillion dollars circulating in the US economy.
202
512222
3016
לכו תמצאו חלק מזה. ולמדתי את זה בגיל צעיר
08:35
Go get some of that. I learned that at a young age.
203
515262
2588
08:37
I also learned, don't reveal your source:
204
517874
1990
אני גם למדתי, אל תגלו את המקור שלכם,
08:39
I got beat up after four weeks of this,
205
519888
1883
בגלל שהרביצו לי אחרי כמה שבועות שעשיתי את זה
08:41
because one of the rich kids found out where I was buying my comics,
206
521795
3307
כי אחד הילדים העשירים גילה איפה אני קונה את חוברות הקומיקס
והוא לא אהב את העובדה שהוא משלם הרבה יותר
08:45
and didn't like that he was paying more.
207
525126
1921
הכריחו אותי להשיג מסלול עיתונים בגיל 10
08:47
I was forced to get a paper route at 10 years old.
208
527071
2363
לא באמת רציתי מסלול עיתונים
08:49
I didn't want a paper route, but my dad said, "That's your next business."
209
529458
3520
אבל בגיל 10, אבא שלי אמר לי "זה עומד להיות העסק הבא שלך"
לא רק שהוא השיג לי אחד, הייתי צריך להשיג שניים.
08:53
Not only did he get me one, but I had to get two.
210
533002
2324
ואז הוא רצה שאני אשכור מישהו שיחלק חצי מהעיתונים
08:55
He wanted me to hire someone to deliver half the papers,
211
535350
2691
מה שעשיתי, ואז הבנתי שבאיסוף הטיפים עושים את כל הכסף
08:58
which I did.
212
538065
1151
08:59
Then I realized: collecting tips is how you made all the money.
213
539240
3008
אז אספתי את הטיפים וקיבלתי תשלום
09:02
So I'd collect tips and get payment.
214
542272
1728
אז הייתי הולך ואוסף עבור כל העיתונים
09:04
I would collect for the papers -- he could just deliver them.
215
544024
2887
הוא יכול היה רק לחלק אותם
09:06
Because then I realized I could make money.
216
546935
2015
כי אז הבנתי איך אני יכול לעשות את הכסף
09:08
By this point, I was definitely not going to be an employee.
217
548974
2834
בנקודה זאת, לחלוטין לא הלכתי להיות שכיר
09:11
(Laughter)
218
551832
1372
(צחוק)
09:13
My dad owned an automotive and industrial repair shop.
219
553228
2532
לאבא שלי היתה סדנא לתיקון מכונות ומכוניות
09:15
He had all these old automotive parts lying around.
220
555784
2416
היו לו חלקי חילוף שונים מפוזרים מסביב
והיו לו חלקי מתכות ונחושת
09:18
They had this old brass and copper.
221
558224
1675
09:19
I asked what he did with it, and he said he just throws it out.
222
559923
2977
אז שאלתי אותו מה הוא עושה איתם, והוא אמר שהוא פשוט זורק אותם
09:22
I said, "Wouldn't somebody pay for that?" And he goes, "Maybe."
223
562924
2986
אז אמרתי "אבל אין אף אחד שישלם לך עבורם?". אז הוא אמר "אולי"
תזכרו שהייתי בן 10, לפני 34 שנה
09:25
Remember: at 10 years old, 34 years ago,
224
565934
1929
ראיתי את ההזדמנות בדברים האלה
09:27
I saw opportunity in this stuff, I saw there was money in garbage.
225
567887
3099
ראיתי שיש כסף בזבל
אז פשוט אספתי מכל סדנאות הרכב באזור על האופניים שלי
09:31
And I collected it from the automotive shops in the area on my bicycle.
226
571010
3352
ואז אבא שלי הסיע אותי בשבתות
09:34
Then my dad would drive me on Saturdays to a scrap metal recycler
227
574386
3085
לתחנת מחזור מתכות, ושם שילמו לי
09:37
where I got paid.
228
577495
1155
ואני חשבתי שזה די מגניב
09:38
And I thought that was kind of cool.
229
578674
1720
בצורה מוזרה, 30 שנה אחר כך, אנחנו בונים את 1-800-יש-זבל?
09:40
Strangely enough, 30 years later, we're building 1-800-GOT-JUNK?
230
580418
3049
ועושים כסף מזה
09:43
and making money off that, too.
231
583491
1488
עשיתי את כריות הסיכות הקטנות האלה כאשר הייתי בן 11 בחוג
09:45
I built these little pincushions when I was 11 years old in Cubs.
232
585003
3054
עשינו את כריות הסיכות האלה עבור האמהות שלנו ליום האם
09:48
We made these pincushions for our moms for Mother's Day
233
588081
2596
ועשו את כריות הסיכות מאטבי כביסה מעץ
09:50
out of wooden clothespins --
234
590701
1656
09:52
when we used to hang clothes on clotheslines outside.
235
592381
2494
שהשתמשו בהם לתלות כביסה על חוטי כביסה בחוץ
09:54
And you'd make these chairs.
236
594899
1366
והייתם עושים את הכסאות האלה
09:56
And I had these little pillows that I would sew up.
237
596289
2398
והיו לי את הכריות הקטנות האלה שהייתי תופר
09:58
And you could stuff pins in them.
238
598711
1598
ויכולתם לתקוע סיכות בהן
10:00
Because people used to sew and they needed a pincushion.
239
600333
2879
בגלל שאנשים היו תופרים והם היו צריכים כריות לסיכות
אבל מה שהבנתי הוא שצריך לתת אפשרויות בחירה
10:04
But I realized you had to have options,
240
604317
2097
10:06
so I spray-painted a whole bunch of them brown,
241
606438
2220
אז צבעתי קבוצה שלהם בספריי חום
10:08
so when I went to the door, it wasn't, "Do you want to buy one?"
242
608682
3004
ואז שהלכתי לדלת, זה לא היה "האם את רוצה לקנות אחד?"
זה היה "איזה צבע את רוצה?"
10:11
It was, "Which color would you like?"
243
611710
1776
והייתי בן 10, אתם לא הולכים להגיד לי
10:13
I'm 10 years old; you're not going to say no,
244
613510
2108
בעיקר אם יש לכם שתי אפשרויות, יש לכם חום אחד ובהיר אחד
10:15
especially if you have two options, the brown one or the clear one.
245
615642
3181
אז למדתי את השיעור הזה בגיל צעיר
10:18
So I learned that lesson at a young age.
246
618847
1925
אני למדתי שעבודת כפיים זה ממש גרוע
10:20
I learned that manual labor really sucks.
247
620796
2358
10:23
Right, like cutting lawns is brutal.
248
623178
2281
נכון, כמו לגזום מדשאות זה אכזרי
10:26
But because I had to cut lawns all summer for all of our neighbors
249
626191
3114
אבל בגלל שהייתי צריך לגזום מדשאות כל הקיץ לכל השכנים ולקבל תשלום על זה
10:29
and get paid to do that,
250
629329
1183
אני הבנתי שמקור הכנסה שחוזר על עצמו
10:30
I realized that recurring revenue from one client is amazing,
251
630536
3470
מלקוח אחד זה מדהים
10:34
that if I land this client once,
252
634030
2396
שאם אני משיג את הלקוח הזה פעם אחת
10:36
and every week I get paid by that person,
253
636450
2123
וכל שבוע אני מקבל תשלום מהאיש הזה
10:38
that's way better than trying to sell one clothespin thing to one person,
254
638597
4314
זה הרבה יותר טוב מלנסות למכור
את אטבי הכביסה האלה לאדם אחד
10:42
because you can't sell them more.
255
642935
1621
בגלל שאתם לא יכולים למכור להם יותר
10:44
So I love that recurring revenue model I started to learn at a young age.
256
644580
3469
אז אהבתי את המודל של ההכנסה החוזרת שהתחלתי ללמוד בגיל צעיר
תזכרו, אני טופחתי לעשות את זה. היה אסור לי לעבוד
10:48
Remember, I was being groomed to do this. I was not allowed to have jobs.
257
648073
3460
הייתי נושא כלים, הייתי הולך למסלול הגולף הייתי נושא מחבטים לאנשים
10:51
I would go to the golf course and caddy for people,
258
651557
2418
10:53
but I realized there was this one hill on our golf course, the 13th hole,
259
653999
3490
אבל גיליתי שהיתה הגבעה הזאת במסלול הגולף שלנו
החור ה-13 שהיתה לו את הגבעה הענקית הזאת
10:57
that had this huge hill,
260
657513
1174
והאנשים אף פעם לא הצליחו לשאת את התיקים שלהם במעלה שלה
10:58
and people could never get their bags up it.
261
658711
2073
אז הייתי יושב שם עם כסא של מכסחת דשא
11:00
So I'd sit there in a lawn chair and carry for all the people
262
660808
2889
והייתי מסיע למעלה את כל האנשים שלא היו להם נושאי כלים
11:03
who didn't have caddies.
263
663721
1176
11:04
I'd carry their golf bags to the top; they'd pay me a dollar,
264
664921
2871
הייתי מסיע את תיקי הגולף שלהם לפסגה, והם היו משלמים לי דולר
11:07
while my friends worked for hours hauling some guy's bag around
265
667816
2961
בינתיים החברים שלי היו עובדים במשך חמש שעות
לסחוב את התיק של הבחור מסביב למסלול והיו מקבלים 10 דולר
11:10
for 10 bucks.
266
670801
1158
11:11
I'm like, "That's stupid. You have to work for five hours.
267
671983
2721
ואני הייתי "זה טיפשי בגלל שאתה צריך לעבוד במשך 5 שעות
11:14
That doesn't make sense. Figure out a way to make more money faster.
268
674728
3201
זה לא הגיוני" פשוט גילית דרך לעשות יותר כסף יותר מהר
11:17
Every week, I'd go to the corner store and buy all these pops,
269
677953
2911
כל שבוע, הייתי הולך לחנות הפינתית וקונה את כל הפחיות האלה
11:20
Then I'd deliver them to these 70-year-old women playing bridge.
270
680888
3023
ואז הייתי הולך ומחלק אותם לנשים האלה בנות ה-70 שמשחקות ברידג'
11:23
They'd give me their orders for the following week.
271
683935
2444
והן היו נותנות לי את ההזמנות לשבוע הבא
ואז הייתי פשוט מחלק פחיות ופשוט הייתי מחייב כפול
11:26
I'd deliver pop and charge twice.
272
686403
1634
והיה לי שוק שבוי. אתה לא צריך חוזים
11:28
I had this captured market.
273
688061
1309
11:29
You didn't need contracts, you just needed to have a supply and demand
274
689394
3660
אתה רק צריך ביקוש והיצע
והקהל הזה שהצלחת לקנות
11:33
and this audience who bought into you.
275
693078
1833
11:34
These women weren't going to go to anybody else
276
694935
2196
הנשים האלה לא הולכות לאף אחד אחר
בגלל שהן חיבבו אותי, ואיכשהו הבינו אותי
11:37
because they liked me, and I kind of figured it out.
277
697155
2478
הלכתי והשגתי כדורי גולף ממסלולי הגולף
11:39
I went and got golf balls from golf courses.
278
699657
2118
11:41
But everybody else was looking in the bush
279
701799
2112
אבל כולם חיפשו בשיחים
11:43
and looking in the ditches for golf balls.
280
703935
2052
וחיפשו בתעלות אחר כדורי גולף
ואני, לעזאזל עם זה, הם כולם באגם
11:46
I'm like, screw that. They're in the pond. And nobody's going into the pond.
281
706011
3707
ואף אחד לא נכנס לאגם
11:49
So I'd go into the ponds and crawl around and pick them up with my toes,
282
709742
3388
אז הייתי נכנס לאגמים וזוחל מסביב ומרים אותם באצבעות הרגליים
אתה פשוט מרים אותם בעזרת שתי הרגליים
11:53
just pick them up with both feet.
283
713154
1593
11:54
You can't do it onstage.
284
714771
1810
אי אפשר לעשות את זה על הבמה
11:56
You get the golf balls, throw them in your bathing suit trunks
285
716605
2929
ואתם משיגים את כדורי הגולף ופשוט זורקים אותם בכיסים של בגד הים
וכשאתם מסיימים יש לכם מאות כדורים
11:59
and when you're done, you've got a couple hundred of them.
286
719558
2739
אבל הבעיה היא שאנשים לא רוצים כדורי גולף ישנים
12:02
But the problem is, people didn't want all the golf balls.
287
722321
2757
אז פשוט ארזתי אותם. ואני בן 12 בערך.
12:05
So I just packaged them. I'm like 12, right?
288
725102
2096
ארזתי אותם בשלוש דרכים
12:07
I packaged them up three ways.
289
727222
1437
12:08
I had the Pinnacles, DDHs and the really cool ones.
290
728683
2399
היו לי כדורים של פינקלס ושל DDH והבאמת טובים שהיו אז
אלה נימכרו בשני דולר לכדור
12:11
Those sold for two dollars each.
291
731106
1531
12:12
Then I had the good ones that didn't look crappy: 50 cents each.
292
732661
3046
וכן היו לי את כל הטובים שלא נראו גרוע, הם היו 50 סנט לכדור
12:15
And then I'd sell 50 at a time of all the crappy ones.
293
735731
2578
וכן הייתי מוכר את כל הגרועים בקבוצות של 50
12:18
And they could use those for practice balls.
294
738333
2252
והם השתמשו בהם ככדורי אימון
12:20
I sold sunglasses when I was in school,
295
740609
2086
ומכרתי משקפי שמש, כאשר הייתי בבית הספר
לכל הילדים בתיכון
12:23
to all the kids in high school.
296
743487
1597
זה מה שגורם באמת לכולם לשנוא אותך
12:25
This is what really kind of gets everybody hating you,
297
745108
2587
12:27
because you're trying to extract money from all your friends all the time.
298
747719
3498
בגלל שאתה מנסה לסחוט כסף מכל החברים שלך כל הזמן
אבל זה שילם את החשבונות
12:31
But it paid the bills.
299
751241
1182
12:32
So I sold lots and lots of sunglasses.
300
752447
1869
אז מכרתי המוני משקפי שמש
12:34
Then when the school shut me down --
301
754340
1754
ואז כאשר בית הספר סגר את העסק שלי --
12:36
they called me into the office and told me I couldn't do it --
302
756118
2929
בית הספר ממש קרא לי למשרד ואמר לי שאני לא יכול לעשות את זה
אז הלכתי לתחנות דלק
12:39
I went to the gas stations and sold lots of them to the gas stations
303
759071
3551
ומכרתי המונים בתחנות הדלק
12:42
and had the gas stations sell them to their customers.
304
762646
2547
וגרמתי לתחנות הדלק למכור אותם ללקוחות שלהם
זה היה מצוין כי אז היו לי חנויות מכירה
12:45
That was cool because then, I had retail outlets.
305
765217
2364
ואני חושב שהייתי בן 14
12:47
I think I was 14.
306
767605
1151
12:48
Then I paid my entire way through first year of university at Carlton
307
768780
3256
ואז שילמתי את כל השנה הראשונה שלי באוניברסיטה בקרלטון
בעזרת מכירת שקי יין מדלת לדלת
12:52
by selling wineskins door to door.
308
772060
1632
12:53
You know you can hold a 40-ounce bottle of rum
309
773716
2160
אתם יודעים שאפשר להחזיק יותר מליטר רום
12:55
and two bottles of coke in a wineskin?
310
775900
1833
ושני בקבוקי קולה בתוך שק יין כזה? אז מה, נכון?
12:57
So what, right? But you know what?
311
777757
1634
כן, אבל אתם יודעים מה? מחביאים את זה בתוך המכנסיים
12:59
Stuff that down your shorts when you go to a football game,
312
779415
2766
כאשר ניכנסים למשחק כדורגל ויש לכם משקאות חינם
13:02
you can get booze in for free.
313
782205
1438
כולם קנו אותם
13:03
Everybody bought them.
314
783667
1200
13:04
Supply, demand, big opportunity.
315
784891
2296
היצע, ביקוש, הזדמנות גדולה
13:07
I also branded it, so I sold them for five times the normal cost.
316
787211
3101
אפילו מיתגתי את זה, אז מכרתי אותם פי חמש מהמחיר הרגיל
היה על זה את הסמל של האוניברסיטה שלנו
13:10
It had our university logo on it.
317
790336
1575
13:11
You know, we teach our kids and we buy them games,
318
791935
2369
אתם יודעים שאנחנו מלמדים את הילדים שלנו וקונים להם משחקים
אבל למה אנחנו לא נותנים להם משחקים אם הם ילדים יזמים
13:14
but why don't we get them games, if they're entrepreneurial kids,
319
794328
3097
שיחזקו את התכונות שאתם צריכים כדי להיות יזמים
13:17
that nurture the traits you need to be entrepreneurs?
320
797449
2487
13:19
Why don't you teach them not to waste money?
321
799960
2290
למה לא ללמד אותם לא לבזבז כסף
13:22
I remember being told to walk out into the middle of a street
322
802274
2912
אני זוכר שאמרו לי ללכת הרחק ממרכז הרחוב בבאנף באלברטה
13:25
in Banff, Alberta.
323
805210
1170
בגלל שהיו זורקים לי מטבע הרחק ברחוב
13:26
I'd thrown a penny out in the street,
324
806404
1810
ואבא שלי אמר "לך תרים אותו"
13:28
and my dad said, "Go pick it up.
325
808238
1533
13:29
I work too damn hard for my money. I'm not going to see you waste a penny."
326
809795
3612
הוא אמר "עבדתי יותר מדי קשה בשביל הכסף שלי. אני לא מתכוון לראות אותך מבזבז מטבע אחד אף פעם"
ואני זוכר את השיעור הזה עד היום
13:33
I remember that lesson to this day.
327
813431
1684
דמי כיס מלמדים את הילדים הרגלים שגויים
13:35
Allowances teach kids the wrong habits.
328
815139
1894
דמי כיס, מטבעם, מלמדים את הילדים
13:37
Allowances, by nature, are teaching kids to think about a job.
329
817057
3571
לחשוב על עבודה
13:40
An entrepreneur doesn't expect a regular paycheck.
330
820652
2977
ויזים לא מצפה לקבל תשלום קבוע
13:43
Allowance is breeding kids at a young age to expect a regular paycheck.
331
823653
3681
דמי כיס מחנכים את הילדים מגיל צעיר
לצפות לתשלום קבוע
13:47
That's wrong, for me, if you want to raise entrepreneurs.
332
827358
2689
זה שגוי. בשבילי אם אתם רוצים לגדל יזמים
מה שאני עושה עם הילדים שלי עכשיו -- יש לי שניים, בני 9 ו-7 --
13:50
What I do with my kids, nine and seven,
333
830071
1987
זה ללמד אותם ללכת מסביב בבית והחצר
13:52
is teach them to walk around the house and the yard,
334
832082
2470
לחפש דברים שצריכים להעשות
13:54
looking for stuff that needs to get done.
335
834576
1977
לבוא אלי ולהגיד לי מה הם.
13:56
Come and tell me what it is.
336
836577
1387
13:57
Or I'll say, "Here's what I need done."
337
837988
1923
או שאני אבוא אליהם ואגיד "זה מה שאני צריך שיעשה"
13:59
And then, you know what we do? We negotiate.
338
839935
2098
ואז אתם יודעים מה אנחנו עושים? משא ומתן.
הם הולכים ומחפשים מה לעשות.
14:02
They go around looking for what it is,
339
842057
1854
14:03
then we negotiate what they'll get paid.
340
843935
1976
אבל אז אנחנו נושאים ונותנים מה הם יקבלו כתשלום
14:05
They don't have a regular check,
341
845935
1626
ואז אין להם תשלום קבוע, אבל יש להם יותר הזדמנויות למצוא יותר דברים
14:07
but they have opportunities to find more stuff,
342
847585
2238
והם לומדים את יכולת המשא ומתן
14:09
and learn the skill of negotiating and of finding opportunities.
343
849847
3064
וכן הם לומדים את יכולת מציאת הזדמנויות
14:12
You breed that kind of stuff.
344
852935
1406
אתם מטפחים סוג כזה של דברים. לכל אחד מהילדים שלי יש שתי קופות חיסכון
14:14
Each of my kids has two piggy banks.
345
854365
1769
50 אחוז מכל הכסף שהם מרוויחים או מקבלים מתנה
14:16
Fifty percent of all the money they earn goes in their house account,
346
856158
3455
50 אחוז הולך לחשבון הבית שלהם
14:19
50 percent goes in their toy account.
347
859637
1778
50 אחוז הולך לחשבון הצעצועים שלהם
14:21
The toy account, they spend on whatever they want.
348
861439
2371
כל מה שהולך לחשבון הצעצועים הם יכולים לבזבז על מה שהם רוצים
14:23
The 50 percent in their house account, every six months, goes to the bank.
349
863834
3508
ה-50 אחוזים שהולכים לחשבון הבית שלהם, כל 6 חודשים הולכים לבנק
הם הולכים איתי לשם. כל שנה כל הכסף בבנק הולך לסוחר הבורסה שלהם
14:27
they walk up with me.
350
867366
1151
14:28
Every year, all the money in the bank goes to their broker.
351
868541
2798
לשני הילדים שלי - בן 9 ובן 7 -- יש להם כבר סוחר בורסה
14:31
Both my nine- and seven-year-olds have a stockbroker already.
352
871363
2968
אבל אני מלמד אותם לאכוף את הרגל החיסכון
14:34
I'm teaching them to force that savings habit.
353
874355
2200
זה משגע אותי שבני 30 אומרים
14:36
It drives me crazy that 30-year-olds are saying,
354
876579
2287
14:38
"Maybe I'll start contributing to my RSP now."
355
878890
2192
"אולי אני אתחיל להפריש לפנסיה שלי עכשיו"
הפסדת 25 שנה
14:41
Shit, you've missed 25 years.
356
881106
1731
14:42
You can teach those habits to young kids,
357
882861
1965
אתם יכולים ללמד את ההרגלים לילדים צעירים
14:44
when they don't even feel the pain yet.
358
884850
1874
כאשר הם עדיין לא מרגישים את הכאב
14:46
Don't read bedtime stories every night -- maybe four nights of the week,
359
886748
4162
אל תספרו להם סיפורים לפני השינה כל לילה
אולי 4 לילות בשבוע תקראו להם סיפורים לפני השינה
14:50
and three nights, have them tell stories.
360
890934
2279
ושלושה לילות בשבוע תנו להם לספר סיפורים
מדוע לא תשבו עם ילדים ותתנו להם 4 חפצים
14:53
Why don't you sit down with kids and give them four items,
361
893237
2760
חולצה אדומה, עניבה כחולה, קנגרו ומחשב נייד
14:56
a red shirt, a blue tie, a kangaroo and a laptop,
362
896021
2890
14:58
and have them tell a story about those four things?
363
898935
2429
ותנו להם לספר סיפור על ארבעת הדברים האלה
הילדים שלי עושים זאת כל הזמן
15:01
My kids do that all the time.
364
901388
1398
15:02
It teaches them to sell, teaches them creativity,
365
902810
2317
זה מלמד אותם למכור, זה מלמד אותם יצירתיות
זה מלמד אותם לעמוד על הרגלים שלהם
15:05
teaches them to think on their feet.
366
905151
1815
15:06
Do that kind of stuff, have fun with it.
367
906990
1921
פשוט תעשו דברים כאלה ותהנו איתם
15:08
Get kids to stand up in front of groups and talk,
368
908935
2318
תנו לילדים לעמוד בפני קבוצות ולדבר
אפילו אם זה רק לעמוד מול החברים שלהם
15:11
even if it's just in front of their friends,
369
911277
2075
ולעשות הצגות ולשאת נאומים
15:13
and do plays and have speeches.
370
913376
1482
15:14
Those are entrepreneurial traits you want to be nurturing.
371
914882
2745
אלו תכונות יזמות שאתם רוצים לטפח
תראו לילדים איך נראים לקוחות רעים ועובדים רעים
15:17
Show kids what bad customers or bad employees look like.
372
917651
2648
תראו להם עובדים ממורמרים
15:20
Show them grumpy employees.
373
920323
1334
15:21
When you see grumpy customer service, point it out.
374
921681
2480
כאשר אתם רואים שירות לקוחות גרוע, תפנו את תשומת ליבם לזה
תאמרו "דרך אגב, החברה האלה הם עובדים גרועים"
15:24
Say, "By the way, that guy is a crappy employee."
375
924185
2322
ותאמרו "ואלה הם עובדים טובים"
15:26
And say, "These are good ones."
376
926531
1560
15:28
(Laughter)
377
928115
2033
(צחוק)
15:30
If you go into a restaurant and have bad customer service,
378
930172
2734
אם אתם נכנסים למסעדה ומקבלים שירות לקוחות רע
15:32
show them what bad customer service looks like.
379
932930
2240
תראו להם איך נראה שירות לקוחות רע
(צחוק)
15:35
(Laughter)
380
935194
1892
יש לנו את כל השיעורים האלה מולנו
15:37
We have all these lessons in front of us,
381
937110
1976
אבל אנחנו לא מנצלים את ההזדמנויות האלה, אנחנו מלמדים את הילדים שלנו לקחת מורה פרטי
15:39
but we don't take those opportunities; we teach kids to get a tutor.
382
939110
3236
דמיינו אם הייתם יכולים לקחת
15:42
Imagine if you actually took all the kids' junk in the house right now,
383
942370
3374
עכשיו את כל הזבל של הילדים בבית
15:45
all the toys they outgrew two years ago
384
945768
1882
כל הצעצועים שקטנים עליהם כבר שנתיים
15:47
and said, "Why don't we sell some of this on Craigslist and Kijiji?"
385
947674
3221
ותגידו "מדוע שלא נתחיל למכור חלק מזה ב Craiglist או ב Kijiji
15:50
And they actually sell it and learn how to find scammers when offers come in.
386
950919
3691
והם באמת יכולים למכור את זה
וללמוד איך לזהות רמאים כאשר הם יקבלו הצעות באימייל
15:54
They can come into your account or a sub account or whatever.
387
954634
2884
הם יכולים להשתמש בחשבון שלכם או חשבון קשור או משהו כזה
אבל תלמדו אותם לקבוע את המחיר, ולשערך את המחיר
15:57
But teach them how to fix the price, guess the price,
388
957542
2485
להעלות את התמונות
16:00
pull up the photos.
389
960051
1860
16:01
Teach them how to do that kind of stuff and make money.
390
961935
2656
תלמדו אותם איך לעשות דברים כאלה ולעשות כסף
ואז מהכסף שהם יקבלו, 50 אחוז הולכים לחשבון הבית שלהם
16:04
Then 50 percent goes in their house account,
391
964615
2065
ו-50 אחוז הולכים לחשבון הצעצועים שלהם
16:06
50 percent in their toy account.
392
966704
1558
הילדים שלי אוהבים את זה
16:08
My kids love this stuff.
393
968286
1208
16:09
Some of the entrepreneurial traits you've got to nurture in kids:
394
969518
3066
אלו התכונות היזמיות שצריך לגדל בילדים:
16:12
attainment, tenacity, leadership, introspection, interdependence, values.
395
972608
3446
התכוונות, התמדה, מנהיגות, אבחנה, עצמאות וערכים
את כל התכונות האלה אפשר למצוא בילדים צעירים, ואפשר לעזור להן להתפתח
16:16
All these traits, you can find in young kids, and you can help nurture them.
396
976078
3597
חפשו את הסוג הזה של דברים
16:19
Look for that kind of stuff.
397
979699
1340
כמו כן אני רוצה שתחפשו שתי תכונות נוספות
16:21
There's two traits I want you to also look out for
398
981063
2390
כדי שלא נסלק אותם מהמערכת שלהם
16:23
that we don't get out of their system.
399
983477
2191
16:25
Don't medicate kids for attention deficit disorder
400
985692
2382
אל תתנו כדורים לילדים עם הפרעות קשב
אלא אם כן, זה ממש ממש חמור ביותר
16:28
unless it is really, really freaking bad.
401
988098
1977
(מחיאות כפיים)
16:30
(Applause)
402
990099
1572
16:31
The same with the whole things on mania and stress and depression,
403
991695
3118
אותו דבר לגבי מניה, לחץ ודיכאון
16:34
unless it is so clinically brutal, man.
404
994837
1977
אלא אם כן זה חמור בצורה חריפה
16:36
Bipolar disorder is nicknamed "the CEO disease."
405
996838
2459
הפרעות דו קוטביות מכונה גם מחלת המנכ"לים
כאשר סטיב ג'ורווסטון וג'ים קלארק
16:39
When Steve Jurvetson, Jim Clark and Jim Barksdale have all got it,
406
999321
4550
וג'ים ברקסדייל סובלים מזה
והם בנו את נטסקייפ
16:43
and they built Netscape --
407
1003895
1416
דמיינו אם הם היו מקבלים ריטלין
16:45
imagine if they were given Ritalin.
408
1005335
1710
לא היה לנו את הדבר הזה, נכון?
16:47
We wouldn't have that stuff, right?
409
1007069
1842
16:48
Al Gore really would have had to invented the Internet.
410
1008935
2753
אל גור באמת היה ממציא את האינטרנט
16:51
(Laughter)
411
1011712
1738
(צחוק)
16:53
These are the skills we should be teaching in the classroom,
412
1013474
2915
את היכולות הללו היינו צריכים ללמד בכיתות
כמו את כל הדברים האחרים
16:56
as well as everything else.
413
1016413
1295
16:57
I'm not saying don't get kids to want to be lawyers.
414
1017732
2496
אני לא אומר אל תתנו לילדים להיות עורכי דין
אבל מה עם לאפשר ליזמות
17:00
But how about getting entrepreneurship to be ranked right up there
415
1020252
3153
להיות מדורגת בדיוק באותו גובה כמו השאר
17:03
with the rest of them?
416
1023429
1152
בגלל שיש הזדמנויות עצומות בזה
17:04
Because there's huge opportunities in that.
417
1024605
2030
אני רוצה לסיים עם סרטון זריז
17:06
I want to close with a quick video
418
1026659
1707
זהו סרט שנעשה באחת החברות שאני מנחה
17:08
that was done by one of the companies I mentor.
419
1028390
2231
17:10
These guys, Grasshopper.
420
1030645
1494
החברה האלה, גראסהופר
17:12
It's about kids.
421
1032163
1165
זה על ילדים, זה על יזמות
17:13
It's about entrepreneurship.
422
1033352
1366
17:14
Hopefully, this inspires you to take what you've heard from me
423
1034742
2925
בתקווה שזה יתן לכם השראה לקחת את מה ששמעתם ממני
17:17
and do something with it to change the world.
424
1037691
2161
ולעשות עם זה משהו כדי לשנות את העולם
[ילד... "ואתה חשבת שאתה יכול לעשות הכל?"]
17:20
[Kid... "And you thought you could do anything?"]
425
1040164
2294
17:22
[You still can.]
426
1042482
1977
[אתה עדיין יכול]
17:24
[Because a lot of what we consider impossible]
427
1044483
2833
[בגלל שהרבה ממה שחשבת שהוא בלתי אפשרי...]
[...ניתן להשיג בקלות]
17:27
[is easy to overcome]
428
1047340
2571
17:29
[Because in case you haven't noticed, we live in a place where]
429
1049935
3000
[בגלל שאם לא הבחנת, אנחנו חיים במקום בו]
17:32
[one individual can make a difference]
430
1052959
2738
[אדם אחד יכול לעשות את ההבדל]
17:35
[Want proof?]
431
1055721
1199
[רוצה הוכחה?]
17:36
[Just look at the people who built our country:]
432
1056944
2287
[פשוט הבט באנשים שבנו את הארץ שלנו]
[ההורים שלנו, סבים, דודים ודודות...]
17:39
[Our parents, grandparents, our aunts, uncles]
433
1059255
2193
[הם היו מהגרים. עולים חדשים שמוכנים להטביע חותם]
17:41
[They were immigrants, newcomers ready to make their mark]
434
1061472
2770
[אולי הם באו עם מעט מאד]
17:44
[Maybe they came with very little]
435
1064266
2645
17:46
[or perhaps they didn't own anything except for]
436
1066935
2260
[או אולי לא היה להם שום דבר חוץ מ...]
17:49
[a single brilliant idea]
437
1069219
2866
[...רעיון מבריק אחד]
17:52
[These people were thinkers, doers]
438
1072109
2248
[האנשים האלה היו אנשים חושבים, בעלי מעשה...]
17:55
[innovators]
439
1075768
1476
[...חדשניים....]
17:57
[until they came up with the name]
440
1077649
1949
[...עד שהמציאו את המונח...]
18:01
[entrepreneurs]
441
1081409
2991
[... יזמות]
18:04
[They change the way we think about what is possible.]
442
1084424
2554
[הם שינו את הדרך בה אנחנו חושבים מהו אפשרי]
18:07
[They have a clear vision of how life can be better]
443
1087002
2547
[היה להם חזון ברור כיצד החיים יכולים להיות טובים יותר]
18:09
[for all of us, even when times are tough.]
444
1089573
2195
[לכולנו, אפילו בזמנים קשים]
18:11
[Right now, it's hard to see]
445
1091792
1432
[עכשיו, זה קשה לראות...]
18:13
[when our view is cluttered with obstacles.]
446
1093248
2731
[...כאשר המראה מוסתר במחסומים]
18:16
[But turbulence creates opportunities]
447
1096003
4246
[אבל מהמורות יוצרות הזדמנויות]
[להצלחה, להישגים, ודוחפות אותנו...]
18:20
[for success, achievement, and pushes us]
448
1100273
3277
[לגלות דרכים חדשות לעשות דברים]
18:23
[to discover new ways of doing things]
449
1103919
1896
[אז אחרי אילו הזדמנויות אתם תרדפו ולמה?]
18:26
[So what opportunities will you go after and why?]
450
1106226
2737
18:28
[If you're an entrepreneur]
451
1108987
2423
[אם אתה יזם]
18:31
[you know that risk isn't the reward.]
452
1111434
2882
[אתה יודע שסיכון הוא אינו הפרס]
18:34
[No. The rewards are driving innovation]
453
1114340
2096
[לא. הפרסים מניעים חדשנות...]
[... משנים חיים של אנשים. יוצרים משרות]
18:37
[changing people's lives. Creating jobs.]
454
1117208
2017
18:39
[Fueling growth.]
455
1119609
2158
[מתדלקים צמיחה]
18:41
[And making a better world.]
456
1121791
3120
[ועושים עולם טוב יותר]
18:44
[Entrepreneurs are everywhere.]
457
1124935
1505
[יש יזמים בכל מקום]
18:46
[They run small businesses that support our economy,]
458
1126464
2533
[הם מריצים עסקים קטנים שתומכים בכלכלה שלנו]
[מתכננים כלים לעזור לך...]
18:49
[design tools to help you]
459
1129021
1242
18:50
[stay connected with friends, family and colleagues]
460
1130287
2438
[... לשמור על קשר עם חברים, משפחה וקולגות בסביב לעולם]
18:52
[And they're finding new ways of helping to solve society's oldest problems.]
461
1132749
3636
[והם מוצאים דרכים חדשות לעזור לפתור את הבעיות הישנות של החברה שלנו]
[האם אתה מכיר יזם?]
18:56
[Do you know an entrepreneur?]
462
1136409
1435
18:57
[Entrepreneurs can be anyone Even... you]
463
1137868
2051
[יזמים יכולים להיות כל אחד]
[אפילו...אתה!]
18:59
[So seize the opportunity to create the job you always wanted]
464
1139943
3049
[אז תפוס את ההזדמנות ליצור את העבודה שתמיד רצית]
19:03
[Help heal the economy]
465
1143016
1564
[עזור להבריא את הכלכלה]
19:04
[Make a difference.]
466
1144604
1152
19:05
[Take your business to new heights,]
467
1145780
1720
[עשה את ההבדל]
[קח את העסק שלך לשיאים חדשים]
19:08
[but most importantly,]
468
1148863
1269
[אבל הכי חשוב]
19:10
[remember when you were a kid]
469
1150156
2580
[זכור כאשר היית אתה ילד...]
19:13
[when everything was within your reach,]
470
1153776
3008
[שכל דבר היה בר השגה עבורך]
19:16
[and then say to yourself quietly, but with determination:]
471
1156808
4000
[אז אמור לעצמך בשקט, אבל בהחלטיות:]
19:22
[it still is.]
472
1162855
1746
["זה עדיין כך"]
תודה רבה שארחתם אותי
19:27
Thank you very much for having me.
473
1167410
1652
19:29
(Applause)
474
1169086
1880
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7