Itay Talgam: Lead like the great conductors

710,761 views ใƒป 2009-10-21

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: osnat mader willensky ืžื‘ืงืจ: Shahar Kaiser
00:16
The magical moment, the magical moment of conducting.
0
16260
4000
ื”ืจื’ืข ื”ืงืกื•ื, ื”ืจื’ืข ื”ืงืกื•ื ืฉืœ ื ื™ืฆื•ื—
00:20
Which is, you go onto a stage. There is an orchestra sitting.
1
20260
2000
ืืฉืจ ื‘ื• ืืชื” ืขื•ืœื” ืขืœ ื”ื‘ืžื”. ื”ืชื–ืžื•ืจืช ื™ื•ืฉื‘ืช.
00:22
They are all, you know, warming up and doing stuff.
2
22260
4000
ื”ื ื›ื•ืœื, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืžืชื—ืžืžื™ื ื•ืขื•ืฉื™ื ื“ื‘ืจื™ื.
00:26
And I go on the podium.
3
26260
2000
ื•ืื ื™ ืขื•ืœื” ืœืคื•ื“ื™ื•ื.
00:28
You know, this little office of the conductor.
4
28260
3000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื–ื” ื”ืžืฉืจื“ ื”ืงื˜ืŸ ืฉืœ ื”ืžื ืฆื—.
00:31
Or rather a cubicle, an open-space cubicle,
5
31260
3000
ืื• ื‘ืขืฆื, ืชื ืขื‘ื•ื“ื” ื‘ื—ืœืœ ืคืชื•ื—,
00:34
with a lot of space.
6
34260
2000
ืขื ื”ืจื‘ื” ืžืื“ ื—ืœืœ.
00:36
And in front of all that noise,
7
36260
2000
ื•ืœื ื•ื›ื— ื›ืœ ื”ืจืขืฉ ื”ื–ื”,
00:38
you do a very small gesture.
8
38260
2000
ืืชื” ืขื•ืฉื” ืžื—ื•ื•ื” ืงื˜ื ื” ืžืื“.
00:40
Something like this, not very pomp, not very sophisticated, this.
9
40260
4000
ืžืฉื”ื• ื›ื’ื•ืŸ ื–ื”, ืœื ื‘ื•ืœื˜ ืžื“ื™, ืœื ืžืื“ ืžืชื•ื—ื›ื, ื›ื–ื”.
00:44
And suddenly, out of the chaos, order.
10
44260
3000
ื•ืคืชืื•ื, ืžืชื•ืš ื”ื›ื™ืื•ืก, ืกื“ืจ.
00:47
Noise becomes music.
11
47260
2000
ืžื”ืจืขืฉ ืžืชื”ื•ื•ื” ืžื•ื–ื™ืงื”.
00:49
And this is fantastic. And it's so tempting
12
49260
2000
ื•ื–ื” ืคื ื˜ืกื˜ื™. ื•ื–ื” ื›ืœ ื›ืš ืžืคืชื”
00:51
to think that it's all about me.
13
51260
2000
ืœื—ืฉื•ื‘ ืฉื›ืœ ื–ื” ื‘ืขืฆื ื‘ื–ื›ื•ืชื™.
00:53
(Laughter)
14
53260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
00:55
All those great people here, virtuosos,
15
55260
2000
ื›ืœ ื”ืื ืฉื™ื ื”ื’ื“ื•ืœื™ื ื”ืืœื• ื›ืืŸ, ื•ื™ืจื˜ื•ืื•ื–ื™ื,
00:57
they make noise, they need me to do that.
16
57260
2000
ื”ื ืขื•ืฉื™ื ืจืขืฉ ื•ื”ื ื–ืงื•ืงื™ื ืœื™ ื›ื“ื™ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”.
00:59
Not really. If it were that,
17
59260
2000
ืœื ื‘ืืžืช. ืื ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืžืฆื‘,
01:01
I would just save you the talk,
18
61260
2000
ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื•ืกืš ืžื›ื ืืช ื”ื”ืจืฆืื”,
01:03
and teach you the gesture.
19
63260
2000
ื•ืžืœืžื“ ืืชื›ื ืืช ื”ืžื—ื•ื•ื”.
01:05
So you could go out to the world
20
65260
2000
ืื– ื”ื™ื™ืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืฆืืช ืœืขื•ืœื
01:07
and do this thing in whatever company or whatever you want,
21
67260
3000
ื•ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ื‘ื›ืœ ื—ื‘ืจื” ืื• ืžื” ืฉืชืจืฆื•,
01:10
and you have perfect harmony. It doesn't work.
22
70260
2000
ื•ืชืงื‘ืœื• ื”ืจืžื•ื ื™ื” ืžื•ืฉืœืžืช. ื–ื” ืœื ืขื•ื‘ื“ ื›ืš.
01:12
Let's look at the first video.
23
72260
2000
ื‘ื•ืื• ื ืฆืคื” ื‘ื•ื™ื“ืื• ื”ืจืืฉื•ืŸ.
01:14
I hope you'll think it's a good example of harmony.
24
74260
3000
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืชื—ืฉื‘ื• ืฉื–ื• ื“ื•ื’ืžื” ื˜ื•ื‘ื” ืœื”ืจืžื•ื ื™ื”.
01:17
And then speak a little bit about how it comes about.
25
77260
4000
ื•ืื– ื ื“ื‘ืจ ืงืฆืช ืขืœ ื›ื™ืฆื“ ื”ื™ื ื ื•ืฆืจืช.
01:21
(Music)
26
81260
4000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
02:17
Was that nice?
27
137260
2000
ื”ืื™ืŸ ื–ื” ื ื—ืžื“?
02:19
So that was a sort of a success.
28
139260
3000
ืื ื›ืš ื–ื” ื”ื™ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ื”ืฆืœื—ื”.
02:22
Now, who should we thank for the success?
29
142260
3000
ื›ืขืช, ืœืžื™ ืขืœื™ื ื• ืœื”ื•ื“ื•ืช ืขืœ ื”ื”ืฆืœื—ื”?
02:25
I mean, obviously the orchestra musicians
30
145260
2000
ื›ื•ื•ื ืชื™, ื‘ืจื•ืจ ืฉืœืชื–ืžื•ืจืช ื•ืœื ื’ื ื™ื
02:27
playing beautifully,
31
147260
2000
ืฉื ื’ื ื• ื™ืคื”,
02:29
the Vienna Philharmonic Orchestra.
32
149260
4000
ื”ืชื–ืžื•ืจืช ื”ืคื™ืœื”ืจืžื•ื ื™ืช ืฉืœ ื•ื™ื ื”.
02:33
They don't often even look at the conductor.
33
153260
2000
ื”ื ืœื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ืžื ืฆื— ืœืขื™ืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช.
02:35
Then you have the clapping audience, yeah,
34
155260
3000
ื•ืื– ื™ืฉ ืœื›ื ื’ื ืืช ื”ืงื”ืœ ื”ืžื•ื—ื ื›ืคื™ื™ื, ื›ืŸ,
02:38
actually taking part in doing the music.
35
158260
2000
ื•ื‘ืขืฆื ื ื•ื˜ืœ ื—ืœืง ื‘ืขืฉื™ื™ืช ื”ืžื•ื–ื™ืงื”.
02:40
You know Viennese audiences usually don't interfere with the music.
36
160260
4000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื”ืงื”ืœ ื”ื•ื™ื ืื™ ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ืœื ืžืชืขืจื‘ ื‘ืžื•ื–ื™ืงื”.
02:44
This is the closest to an Oriental bellydancing feast
37
164260
4000
ื–ื” ื”ืงืจื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืœืžืฉืชื” ืžื–ืจื— ืชื™ื›ื•ื ื™ ืฉืœ ืจืงื“ื ื™ื•ืช ื‘ื˜ืŸ
02:48
that you will ever get in Vienna.
38
168260
2000
ืฉืืคืฉืจ ืœื”ื’ื™ืข ืืœื™ื• ื‘ื•ื™ื ื”.
02:50
(Laughter)
39
170260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
02:51
Unlike, for example Israel, where audiences cough all the time.
40
171260
3000
ื‘ืฉื•ื ื”, ืœืžืฉืœ ืžื™ืฉืจืืœ, ืฉื ื”ืงื”ืœ ืžืฉืชืขืœ ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ.
02:54
You know, Arthur Rubinstein, the pianist, used to say
41
174260
3000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืืจืชื•ืจ ืจื•ื‘ื™ื ืฉื˜ื™ื™ืŸ, ื”ืคืกื ืชืจืŸ, ื ื”ื’ ืœื•ืžืจ
02:57
that, "Anywhere in the world, people that have the flu, they go to the doctor.
42
177260
3000
ืฉ "ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื ื‘ืขื•ืœื, ืื ืฉื™ื ืขื ืฉืคืขืช ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืจื•ืคื.
03:00
In Tel Aviv they come to my concerts."
43
180260
3000
ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘ ื”ื ื‘ืื™ื ืœืงื•ื ืฆืจื˜ื™ื ืฉืœื™".
03:03
(Laughter)
44
183260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
03:04
So that's a sort of a tradition.
45
184260
2000
ื›ืš ืฉื–ื• ืžืขื™ืŸ ืžืกื•ืจืช.
03:06
But Viennese audiences do not do that.
46
186260
2000
ืื‘ืœ ืงื”ืœื™ื ื‘ื•ื™ื ื” ืื™ื ื ืขื•ืฉื™ื ื–ืืช.
03:08
Here they go out of their regular, just to be part of that,
47
188260
5000
ื›ืืŸ ื”ื ื™ืฆืื• ืžื“ืจื›ื, ืจืง ื›ื“ื™ ืœื”ื™ื•ืช ื—ืœืง ืžื–ื”,
03:13
to become part of the orchestra, and that's great.
48
193260
2000
ืœื”ื™ื•ืช ื—ืœืง ืžื”ืชื–ืžื•ืจืช, ื•ื–ื” ื ืคืœื.
03:15
You know, audiences like you, yeah,
49
195260
2000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืงื”ืœื™ื ื›ืžื•ื›ื, ื›ืŸ,
03:17
make the event.
50
197260
3000
ื™ื•ืฆืจื™ื ืืช ื”ืื™ืจื•ืข.
03:20
But what about the conductor? What can you say
51
200260
2000
ืื‘ืœ ืžื” ื‘ื ื•ื’ืข ืœืžื ืฆื—? ืžื” ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื’ื™ื“
03:22
the conductor was doing, actually?
52
202260
4000
ืฉื”ืžื ืฆื— ืขืฉื”, ื‘ืขืฆื?
03:26
Um, he was happy.
53
206260
3000
ื”ืžืž.. ื”ื•ื ื”ื™ื” ืฉืžื—.
03:29
And I often show this to senior management.
54
209260
3000
ื•ืื ื™ ืžืจืื” ื–ืืช ืœืขื™ืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืœื”ื ื”ืœื” ื‘ื›ื™ืจื”.
03:32
People get annoyed.
55
212260
2000
ืื ืฉื™ื ืžืชืจื’ื–ื™ื.
03:34
"You come to work. How come you're so happy?"
56
214260
2000
"ืืชื” ืžื’ื™ืข ืœืขื‘ื•ื“ื”. ืื™ืš ืืชื” ื›ืœ ื›ืš ืฉืžื—?"
03:36
Something must be wrong there, yeah? But he's spreading happiness.
57
216260
3000
ืžืฉื”ื• ื‘ื˜ื— ืœื ื‘ืกื“ืจ, ื›ืŸ? ืื‘ืœ ื”ื•ื ืžืคื–ืจ ืฉืžื—ื”.
03:39
And I think the happiness, the important thing is this happiness
58
219260
2000
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ืฉืžื—ื”, ื”ื“ื‘ืจ ื”ื—ืฉื•ื‘ ื”ื•ื ืฉื”ืฉืžื—ื” ื”ื–ืืช
03:41
does not come from
59
221260
3000
ืื™ื ื” ื ื•ื‘ืขืช ืจืง
03:44
only his own story and his joy of the music.
60
224260
3000
ืžื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืื™ืฉื™ ืฉืœื•, ื•ื”ื”ื ืื” ืฉืœื• ืžื”ืžื•ื–ื™ืงื”.
03:47
The joy is about enabling other people's stories
61
227260
4000
ื”ื”ื ืื” ื”ื™ื ืžื”ื™ื›ื•ืœืช ืœืืคืฉืจ ืฉืกื™ืคื•ืจื ืฉืœ ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื
03:51
to be heard at the same time.
62
231260
2000
ื™ื•ื›ืœื• ืœื”ื™ืฉืžืข ื‘ื” ื‘ืขืช.
03:53
You have the story of the orchestra as a professional body.
63
233260
4000
ื™ืฉ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ื”ืชื–ืžื•ืจืช ื›ื’ื•ืฃ ืžืงืฆื•ืขื™.
03:57
You have the story of the audience as a community. Yeah.
64
237260
3000
ื™ืฉ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ื”ืงื”ืœ ื›ืงื”ื™ืœื”. ื›ืŸ.
04:00
You have the stories of the individuals
65
240260
2000
ื™ืฉ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœ ื”ื™ื—ื™ื“ื™ื
04:02
in the orchestra and in the audience.
66
242260
2000
ื‘ืชื–ืžื•ืจืช ื•ื‘ืงื”ืœ.
04:04
And then you have other stories, unseen.
67
244260
3000
ื•ื™ืฉ ื’ื ืกื™ืคื•ืจื™ื ื ื•ืกืคื™ื, ื‘ืœืชื™ ื ืจืื™ื.
04:07
People who build this wonderful concert hall.
68
247260
3000
ืื ืฉื™ื ืฉื‘ื ื• ืืช ืื•ืœื ื”ืงื•ื ืฆืจื˜ื™ื ื”ื ืคืœื ื”ื–ื”.
04:10
People who made those Stradivarius, Amati, all those beautiful instruments.
69
250260
5000
ืื ืฉื™ื ืฉื‘ื ื• ืืช ื”ืกื˜ืจืื“ื‘ืจื™ื•ืก, ื”ืืžืื˜ื™, ืืช ื›ืœ ื”ื›ืœื™ื ื”ื™ืคื”ืคื™ื ื”ืืœื•.
04:15
And all those stories are being heard at the same time.
70
255260
3000
ื•ื›ืœ ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืœืœื• ื ืฉืžืขื™ื ื‘ื” ื‘ืขืช.
04:18
This is the true experience of a live concert.
71
258260
3000
ื–ื• ื”ื—ื•ื•ื™ื” ื”ืืžื™ืชื™ืช ืฉืœ ืงื•ื ืฆืจื˜ ื—ื™.
04:21
That's a reason to go out of home. Yeah?
72
261260
2000
ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืœืฆืืช ืžื”ื‘ื™ืช. ื›ืŸ?
04:23
And not all conductors do just that.
73
263260
3000
ื•ืœื ื›ืœ ื”ืžื ืฆื—ื™ื ืขื•ืฉื™ื ื‘ื“ื™ื•ืง ืืช ื–ื”.
04:26
Let's see somebody else, a great conductor.
74
266260
2000
ื‘ื•ืื• ื ืจืื” ืžื™ืฉื”ื• ืื—ืจ, ืžื ืฆื— ื“ื’ื•ืœ,
04:28
Riccardo Muti, please.
75
268260
2000
ืจื™ืงืืจื“ื• ืžื•ื˜ื™, ื‘ื‘ืงืฉื”.
04:31
(Music)
76
271260
4000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
05:07
Yeah, that was very short, but you could see
77
307260
2000
ื›ืŸ, ื–ื” ื”ื™ื” ืงืฆืจ ืžืื“. ืื‘ืœ ื™ื›ื•ืœืชื ืœืจืื•ืช
05:09
it's a completely different figure. Right?
78
309260
2000
ืฉื–ื• ื“ืžื•ืช ืฉื•ื ื” ืœื’ืžืจื™. ื ื›ื•ืŸ?
05:11
He's awesome. He's so commanding. Yeah?
79
311260
2000
ื”ื•ื ื ื”ื“ืจ. ื”ื•ื ืกืžื›ื•ืชื™. ื›ืŸ?
05:13
So clear. Maybe a little bit over-clear.
80
313260
5000
ื›ืœ ื›ืš ื‘ืจื•ืจ. ืื•ืœื™ ืงืฆืช ื‘ืจื•ืจ ืžื“ื™.
05:18
Can we have a little demonstration? Would you be my orchestra for a second?
81
318260
3000
ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ื”ื“ื’ืžื” ืงื˜ื ื”? ื”ืชื”ื™ื• ื”ืชื–ืžื•ืจืช ืฉืœื™ ืœืจื’ืข?
05:21
Can you sing, please, the first note of Don Giovanni?
82
321260
2000
ืชื•ื›ืœื• ืœืฉื™ืจ, ื‘ื‘ืงืฉื” ืืช ื”ืชื• ื”ืจืืฉื•ืŸ ื‘ื“ื•ืŸ ื’'ื•ื‘ืื ื™?
05:23
You have to sing "Aaaaaah," and I'll stop you.
83
323260
3000
ืขืœื™ื›ื ืœืฉื™ืจ "ืื”ื”ื”ื”", ื•ืื ื™ ืืขืฆื•ืจ ืืชื›ื.
05:26
Okay? Ready?
84
326260
2000
ืื•ืงื™ื™? ืžื•ื›ื ื™ื?
05:28
Audience: โ™ซ Aaaaaaah ... โ™ซ
85
328260
2000
ืงื”ืœ: โ™ซ ืื”ื”ื”ื”... โ™ซ
05:30
Itay Talgam: Come on, with me. If you do it without me
86
330260
2000
ืื™ืชื™ ื˜ืœื’ื: ื‘ื—ื™ื™ื›ื, ื™ื—ื“ ืื™ืชื™. ืื ืชืขืฉื• ืืช ื–ื” ื‘ืœืขื“ื™
05:32
I feel even more redundant than I already feel.
87
332260
3000
ืืจื’ื™ืฉ ืขื•ื“ ื™ื•ืชืจ ืžื™ื•ืชืจ ืžืžื” ืฉืื ื™ ื›ื‘ืจ ืžืจื’ื™ืฉ.
05:35
So please, wait for the conductor.
88
335260
3000
ืื– ื‘ื‘ืงืฉื”, ื—ื›ื• ืœืžื ืฆื—.
05:38
Now look at me. "Aaaaaah," and I stop you. Let's go.
89
338260
3000
ืขื›ืฉื™ื• ื”ื‘ื™ื˜ื• ื‘ื™ "ืื”ื”ื”ื”", ื•ืื ื™ ืืขืฆื•ืจ ืืชื›ื. ืงื“ื™ืžื”.
05:41
Audience: โ™ซ ... Aaaaaaaah ... โ™ซ
90
341260
4000
ืงื”ืœ: โ™ซืื”ื”ื”.... โ™ซ
05:45
(Laughter)
91
345260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
05:47
Itay Talgam: So we'll have a little chat later.
92
347260
2000
ืื™ืชื™ ื˜ืœื’ื: ื ืขืจื•ืš ืฉื™ื—ื” ืงื˜ื ื” ืื—ืจ ื›ืš
05:49
(Laughter)
93
349260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
05:50
But ... There is a vacancy for a ...
94
350260
4000
ืื‘ืœ.... ื™ืฉ ืžืฉืจื” ืคื ื•ื™ื” ืœ...
05:54
But -- (Laughter)
95
354260
4000
ืื‘ืœ - (ืฆื—ื•ืง)
05:58
-- you could see that you could stop an orchestra with a finger.
96
358260
3000
- ืืชื ืจื•ืื™ื ืฉืืคืฉืจ ืœืขืฆื•ืจ ืชื–ืžื•ืจืช ืขื ืืฆื‘ืข.
06:01
Now what does Riccardo Muti do? He does something like this ...
97
361260
2000
ื›ืขืช, ืžื” ืขื•ืฉื” ืจื™ืงืืจื“ื• ืžื•ื˜ื™? ื”ื•ื ืขื•ืฉื” ื›ื›ื”...
06:06
(Laughter)
98
366260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
06:07
And then -- sort of -- (Laughter)
99
367260
3000
ื•ืื– - ืžืขื™ืŸ - (ืฆื—ื•ืง)
06:10
So not only the instruction is clear,
100
370260
3000
ื›ืš ืฉืœื ืจืง ืฉื”ื”ื•ืจืื” ื‘ืจื•ืจื”,
06:13
but also the sanction, what will happen if you don't do what I tell you.
101
373260
3000
ืืœื ื’ื ื”ืขื•ื ืฉ, ืžื” ื™ืงืจื” ืื ืœื ืชืขืฉื” ืžื” ืฉืื ื™ ืื•ืžืจ.
06:16
(Laughter)
102
376260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
06:19
So, does it work? Yes, it works --
103
379260
4000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ืื ื–ื” ืขื•ื‘ื“? ื›ืŸ, ื–ื” ืขื•ื‘ื“ -
06:23
to a certain point.
104
383260
2000
ืขื“ ื ืงื•ื“ื” ืžืกื•ื™ืžืช.
06:25
When Muti is asked, "Why do you conduct like this?"
105
385260
2000
ื›ืืฉืจ ืžื•ื˜ื™ ื ืฉืืœ "ืœืžื” ืืชื” ืžื ืฆื— ื‘ืฆื•ืจื” ื›ื–ื•?"
06:27
He says, "I'm responsible."
106
387260
2000
ื”ื•ื ืžืฉื™ื‘:"ืื ื™ ืื—ืจืื™".
06:29
Responsible in front of him.
107
389260
2000
ืื ื™ ืื—ืจืื™ ื‘ืคื ื™ื•.
06:31
No he doesn't really mean Him. He means Mozart,
108
391260
2000
ืœื, ื”ื•ื ืื™ื ื• ื‘ืืžืช ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืืœื™ื•. ื”ื•ื ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœืžื•ืฆืจื˜,
06:33
which is -- (Laughter) -- like a third seat from the center.
109
393260
4000
ืฉื ืžืฆื - (ืฆื—ื•ืง) - ื‘ืขืจืš ื‘ื›ื™ืกื ื”ืฉืœื™ืฉื™ ืžื”ืžืจื›ื–.
06:37
(Laughter)
110
397260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
06:38
So he says, "If I'm --
111
398260
2000
ื•ื”ื•ื ืื•ืžืจ, "ืื ืื ื™
06:40
(Applause)
112
400260
2000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
06:42
if I'm responsible for Mozart,
113
402260
2000
"ืื ืื ื™ ืื—ืจืื™ ื‘ืคื ื™ ืžื•ืฆืจื˜,
06:44
this is going to be the only story to be told.
114
404260
2000
ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื™ื—ื™ื“ ืฉื™ืกื•ืคืจ.
06:46
It's Mozart as I, Riccardo Muti, understand it."
115
406260
4000
ื–ื” ื™ื”ื™ื” ืžื•ืฆืจื˜ ื›ืคื™ ืฉืื ื™, ืจื™ืงืืจื“ื• ืžื•ื˜ื™, ืžื‘ื™ืŸ ืื•ืชื•."
06:50
And you know what happened to Muti?
116
410260
2000
ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ืงืจื” ืœืžื•ื˜ื™?
06:52
Three years ago he got a letter signed by
117
412260
2000
ืœืคื ื™ ืฉืœื•ืฉ ืฉื ื™ื ื”ื•ื ืงื™ื‘ืœ ืžื›ืชื‘ ื—ืชื•ื ืขืœ ื™ื“ื™
06:54
all 700 employees of La Scala,
118
414260
3000
ื›ืœ 700 ื”ืžื•ืขืกืงื™ื ืฉืœ ืœื” ืกืงืืœื”,
06:57
musical employees, I mean the musicians,
119
417260
2000
ืžื•ืขืกืงื™ื ืžื•ื–ื™ืงืœื™ืช, ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืฉืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื›ืœ ื”ืžื•ื–ื™ืงืื™ื,
06:59
saying, "You're a great conductor. We don't want to work with you. Please resign."
120
419260
4000
ืฉืืžืจื• "ืืชื” ืžื ืฆื— ื“ื’ื•ืœ. ืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืฆื™ื ืœืขื‘ื•ื“ ืืชืš. ืื ื ื”ืชืคื˜ืจ."
07:03
(Laughter)
121
423260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
07:04
"Why? Because you don't let us develop.
122
424260
3000
"ืœืžื”? ื‘ื’ืœืœ ืฉืืชื” ืœื ื ื•ืชืŸ ืœื ื• ืœื”ืชืคืชื—.
07:07
You're using us as instruments, not as partners.
123
427260
3000
ืืชื” ืžืฉืชืžืฉ ื‘ื ื• ื›ืžื›ืฉื™ืจื™ื ืœื‘ื™ืฆื•ืข, ืœื ื›ืฉื•ืชืคื™ื.
07:10
And our joy of music, etc., etc. ..."
124
430260
2000
ื•ื”ื”ื ืื” ืฉืœื ื• ืžืžื•ื–ื™ืงื”, ื•ื›ื•' ื•ื›ื•'..."
07:12
So he had to resign. Isn't that nice?
125
432260
2000
ื•ืœื›ืŸ ื”ื•ื ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ืชืคื˜ืจ. ื”ืื™ืŸ ื–ื” ื ื—ืžื“?
07:14
(Laughter)
126
434260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
07:16
He's a nice guy. He's a really nice guy.
127
436260
3000
ื”ื•ื ื‘ื—ื•ืจ ื ื—ืžื“. ื”ื•ื ื‘ืืžืช ื‘ื—ื•ืจ ื ื—ืžื“.
07:19
Well, can you do it with less control,
128
439260
3000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ืื ืืคืฉืจ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ืขื ืคื—ื•ืช ืฉืœื™ื˜ื”,
07:22
or with a different kind of control?
129
442260
2000
ืื• ืขื ืกื•ื’ ืื—ืจ ืฉืœ ืฉืœื™ื˜ื”?
07:24
Let's look at the next conductor, Richard Strauss.
130
444260
4000
ื‘ื•ืื• ื ืกืชื›ืœ ืขืœ ื”ืžื ืฆื— ื”ื‘ื, ืจื™ื›ืืจื“ ืฉื˜ืจืื•ืก.
07:30
(Music)
131
450260
4000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
07:58
I'm afraid you'll get the feeling that I really picked on him because he's old.
132
478260
4000
ืื ื™ ื—ื•ืฉืฉ ืฉืชืงื‘ืœื• ืชื—ื•ืฉื” ืฉื ื˜ืคืœืชื™ ืืœื™ื• ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื•ื ื–ืงืŸ.
08:02
It's not true. When he was a young man
133
482260
3000
ื–ื” ืœื ื ื›ื•ืŸ. ื›ืฉื”ื•ื ื”ื™ื” ืื“ื ืฆืขื™ืจ,
08:05
of about 30, he wrote what he called
134
485260
2000
ื‘ืŸ ื‘ืขืจืš 30, ื”ื•ื ื›ืชื‘ ืืช ืžื” ืฉื›ื™ื ื”
08:07
"The Ten Commandments for Conductors."
135
487260
2000
"ืขืฉืจืช ื”ื“ื™ื‘ืจื•ืช ืœืžื ืฆื—ื™ื".
08:09
The first one was: If you sweat by the end of the concert
136
489260
3000
ื”ืจืืฉื•ื ื” ื”ื™ื™ืชื”: ืื ื‘ืกื•ืฃ ื”ืงื•ื ืฆืจื˜ ืืชื” ืžื–ื™ืข
08:12
it means that you must have done something wrong.
137
492260
2000
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื‘ื˜ื— ืขืฉื™ืช ืžืฉื”ื• ืœื ื‘ืกื“ืจ.
08:14
That's the first one. The fourth one you'll like better.
138
494260
2000
ื–ื• ื”ืจืืฉื•ื ื”. ืืช ื”ืจื‘ื™ืขื™ืช ืชืื”ื‘ื• ื™ื•ืชืจ.
08:16
It says: Never look at the trombones --
139
496260
2000
ื”ื™ื ืื•ืžืจืช: ืœืขื•ืœื ืืœ ืชื‘ื™ื˜ ื‘ื˜ืจื•ืžื‘ื•ื ื™ื
08:18
it only encourages them.
140
498260
2000
ื–ื” ืจืง ืžืขื•ื“ื“ ืื•ืชื.
08:20
(Laughter)
141
500260
5000
(ืฆื—ื•ืง)
08:25
So, the whole idea is really to let
142
505260
2000
ื›ืš, ื›ืœ ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื•ื ื‘ืขืฆื ืœืืคืฉืจ
08:27
it happen by itself.
143
507260
2000
ืœื–ื” ืœืงืจื•ืช ืžืขืฆืžื•.
08:29
Do not interfere.
144
509260
2000
ืืœ ืชืชืขืจื‘.
08:31
But how does it happen? Did you see
145
511260
3000
ืื‘ืœ ื›ื™ืฆื“ ื–ื” ืงื•ืจื”? ื”ืื ืจืื™ืชื
08:34
him turning pages in the score?
146
514260
2000
ืื•ืชื• ื”ื•ืคืš ืืช ื“ืคื™ ื”ืชื•ื•ื™ื?
08:36
Now, either he is senile,
147
516260
2000
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื• ืฉื”ื•ื ืกื ื™ืœื™,
08:38
and doesn't remember his own music, because he wrote the music.
148
518260
3000
ื•ืœื ื–ื•ื›ืจ ืืช ื”ืžื•ื–ื™ืงื” ืฉืœื• ืขืฆืžื•, ืžืฉื•ื ืฉื”ื•ื ื›ืชื‘ ืืช ื”ืžื•ื–ื™ืงื”.
08:41
Or he is actually transferring a very strong message to them, saying,
149
521260
3000
ืื• ืฉื”ื•ื ื‘ืขืฆื ืžืขื‘ื™ืจ ืืœื™ื”ื ืžืกืจ ื—ื–ืง ืžืื“, ื”ืื•ืžืจ,
08:44
"Come on guys. You have to play by the book.
150
524260
4000
"ืงื“ื™ืžื” ื—ื‘ืจ'ื”. ืืชื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื ื’ืŸ ืœืคื™ ื”ืกืคืจ".
08:48
So it's not about my story. It's not about your story.
151
528260
2000
ื›ืš ืฉื–ื” ืœื ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™. ื–ื” ื’ื ืœื ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื›ื.
08:50
It's only the execution of the written music,
152
530260
3000
ื–ื• ืจืง ื”ื”ื•ืฆืื” ืœืคื•ืขืœ ืฉืœ ื”ืžื•ื–ื™ืงื” ื”ื›ืชื•ื‘ื”,
08:53
no interpretation."
153
533260
2000
ืœืœื ืคืจืฉื ื•ืช.
08:55
Interpretation is the real story of the performer.
154
535260
3000
ืคืจืฉื ื•ืช ื”ื™ื ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืืžื™ืชื™ ืฉืœ ื”ืžื‘ืฆืข.
08:58
So, no, he doesn't want that. That's a different kind of control.
155
538260
3000
ื•ื‘ื›ืŸ, ืœื, ื”ื•ื ืœื ืจื•ืฆื” ืืช ื–ื”. ื–ื” ืกื•ื’ ืื—ืจ ืฉืœ ืฉืœื™ื˜ื”.
09:01
Let's see another super-conductor,
156
541260
3000
ื‘ื•ืื• ื ืจืื” ืžื ืฆื—-ืขืœ ื ื•ืกืฃ.
09:04
a German super-conductor. Herbert von Karajan, please.
157
544260
3000
ืžื ืฆื— - ืขืœ ื’ืจืžื ื™, ื”ืจื‘ืจื˜ ืคื•ืŸ ืงืจื™ืืŸ, ื‘ื‘ืงืฉื”.
09:07
(Music)
158
547260
4000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
09:40
What's different? Did you see the eyes? Closed.
159
580260
3000
ืžื” ืฉื•ื ื”? ืจืื™ืชื ืืช ื”ืขื™ื ื™ื™ื? ืขืฆื•ืžื•ืช.
09:43
Did you see the hands?
160
583260
3000
ื”ืื ืจืื™ืชื ืืช ื”ื™ื“ื™ื™ื?
09:46
Did you see this kind of movement? Let me conduct you. Twice.
161
586260
3000
ื”ืื ืจืื™ืชื ืืช ื”ืกื•ื’ ื”ื–ื” ืฉืœ ืชื ื•ืขื”? ืชื ื• ืœื™ ืœื ืฆื— ืขืœื™ื›ื. ืคืขืžื™ื™ื.
09:49
Once like a Muti, and you'll -- (Claps) -- clap, just once.
162
589260
2000
ืคืขื ืื—ืช ื›ืžื• ืžื•ื˜ื™, ื•ืืชื - (ืžื•ื—ื) - ืžื—ืื•, ืคืขื ืื—ืช ื‘ืœื‘ื“.
09:51
And then like Karajan. Let's see what happens. Okay?
163
591260
2000
ื•ืื– ื›ืžื• ืงืจื™ืืŸ. ื ืจืื” ืžื” ืงื•ืจื”. ืื• ืงื™ ?
09:53
Like Muti. You ready? Because Muti ...
164
593260
3000
ื›ืžื• ืžื•ื˜ื™. ืืชื ืžื•ื›ื ื™ื? ื›ื™ ืžื•ื˜ื™...
09:56
(Laughter) Okay? Ready? Let's do it.
165
596260
3000
(ืฆื—ื•ืง) ืื• ืงื™? ืžื•ื›ื ื™ื? ื‘ื•ืื• ื ืขืฉื” ืืช ื–ื”.
09:59
Audience: (Claps)
166
599260
1000
ืงื”ืœ: (ืžื•ื—ื)
10:00
Itay Talgam: Hmm ... again.
167
600260
2000
ืื™ืชื™ ื˜ืœื’ื: ืžืžืžืž.. ืฉื•ื‘.
10:02
Audience: (Claps)
168
602260
2000
ืงื”ืœ: (ืžื•ื—ื)
10:04
Itay Talgam: Good. Now like a Karajan. Since you're already trained,
169
604260
2000
ืื™ืชื™ ื˜ืœื’ื: ื˜ื•ื‘. ืขื›ืฉื™ื• ื›ืžื• ืงืจื™ืืŸ. ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉืืชื ื›ื‘ืจ ืžืื•ืžื ื™ื.
10:06
let me concentrate, close my eyes. Come, come.
170
606260
3000
ืชื ื• ืœื™ ืœื”ืชืจื›ื–, ืœืขืฆื•ื ืืช ืขื™ื ื™ื™. ื‘ื•ืื•, ื‘ื•ืื•.
10:11
Audience: (Claps) (Laughter)
171
611260
2000
ืงื”ืœ: (ืžื•ื—ื) (ืฆื—ื•ืง)
10:13
Itay Talgam: Why not together? (Laughter)
172
613260
2000
ืื™ืชื™ ื˜ืœื’ื: ืœืžื” ืœื ื‘ื™ื—ื“? (ืฆื—ื•ืง)
10:15
Because you didn't know when to play.
173
615260
2000
ื›ื™ ืœื ื™ื“ืขืชื ืžืชื™ ืœื ื’ืŸ.
10:17
Now I can tell you, even the Berlin Philharmonic
174
617260
2000
ื›ืขืช ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืกืคืจ ืœื›ื, ืฉื’ื ื”ืคื™ืœื”ืจืžื•ื ื™ืช ืฉืœ ื‘ืจืœื™ืŸ
10:19
doesn't know when to play.
175
619260
2000
ืœื ื™ื•ื“ืขืช ืžืชื™ ืœื ื’ืŸ.
10:21
(Laughter)
176
621260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
10:22
But I'll tell you how they do it. No cynicism.
177
622260
2000
ืื‘ืœ ืื ื™ ืืกืคืจ ืœื›ื ืื™ืš ื”ื ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื”. ื‘ืœื™ ืฆื™ื ื™ื•ืช.
10:24
This is a German orchestra, yes?
178
624260
2000
ื–ื• ืชื–ืžื•ืจืช ื’ืจืžื ื™ืช, ื›ืŸ?
10:26
They look at Karajan. And then they look at each other.
179
626260
4000
ื”ื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ืงืจื™ืืŸ. ื•ืื– ื”ื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื–ื” ื‘ื–ื”.
10:30
(Laughter)
180
630260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
10:33
"Do you understand what this guy wants?"
181
633260
3000
"ืืชื” ืžื‘ื™ืŸ ืžื” ื”ื‘ื—ื•ืจ ื”ื–ื” ืจื•ืฆื”?"
10:36
And after doing that,
182
636260
2000
ื•ืื—ืจื™ ืฉื”ื ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื”
10:38
they really look at each other, and the first players of the orchestra
183
638260
2000
ื”ื ื‘ืืžืช ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื–ื” ื‘ื–ื”, ื•ื”ื ื’ื ื™ื ื”ืจืืฉื•ื ื™ื ืฉืœ ื”ืชื–ืžื•ืจืช
10:40
lead the whole ensemble in playing together.
184
640260
3000
ืžื•ื‘ื™ืœื™ื ืืช ื›ืœ ื”ื”ืจื›ื‘ ื‘ื ื’ื™ื ื” ื™ื—ื“.
10:43
And when Karajan is asked about it
185
643260
2000
ื•ื›ืฉืงืจื™ืืŸ ื ืฉืืœ ืขืœ ื›ืš
10:45
he actually says, "Yes, the worst damage
186
645260
2000
ื”ื•ื ืœืžืขืฉื” ืื•ืžืจ "ื›ืŸ, ื”ื ื–ืง ื”ื’ื“ื•ืœ ื‘ื™ื•ืชืจ
10:47
I can do to my orchestra
187
647260
2000
ืฉืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ืœืชื–ืžื•ืจืช ืฉืœื™
10:49
is to give them a clear instruction.
188
649260
4000
ื”ื•ื ืœืชืช ืœื”ื ื”ื•ืจืื” ื‘ืจื•ืจื”.
10:53
Because that would
189
653260
2000
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื–ื”
10:55
prevent the ensemble, the listening to each other
190
655260
4000
ื™ืžื ืข ืžื”ื”ืจื›ื‘, ืœื”ืงืฉื™ื‘ ื–ื” ืœื–ื”
10:59
that is needed for an orchestra."
191
659260
2000
ื•ื–ื” ื ื“ืจืฉ ืœืชื–ืžื•ืจืช".
11:01
Now that's great. What about the eyes?
192
661260
2000
ื›ืขืช, ื–ื” ื ืคืœื. ืžื” ื‘ื ื•ื’ืข ืœืขื™ื ื™ื™ื ืฉืœื•?
11:03
Why are the eyes closed?
193
663260
2000
ืžื“ื•ืข ื”ืŸ ืขืฆื•ืžื•ืช?
11:05
There is a wonderful story about Karajan conducting in London.
194
665260
4000
ื™ืฉ ืกื™ืคื•ืจ ื ืคืœื ืขืœ ืงืจื™ืืŸ ื›ืฉื ื™ืฆื— ื‘ืœื•ื ื“ื•ืŸ.
11:09
And he cues in a flute player like this.
195
669260
3000
ื•ื”ื•ื ื ื•ืชืŸ ืกื™ืžืŸ ื›ื ื™ืกื” ืœื—ืœื™ืœืŸ ื‘ืื•ืคืŸ ื›ื–ื”.
11:12
The guy has no idea what to do. (Laughter)
196
672260
3000
ื•ืœื‘ื—ื•ืจ ืื™ืŸ ืฉื•ื ืžื•ืฉื’ ืžื” ืœืขืฉื•ืช. (ืฆื—ื•ืง)
11:15
"Maestro, with all due respect, when should I start?"
197
675260
3000
"ืžืืกื˜ืจื•, ืขื ื›ืœ ื”ื›ื‘ื•ื“, ืžืชื™ ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ืชื—ื™ืœ?"
11:18
What do you think Karajan's reply was? When should I start?
198
678260
3000
ืžื” ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ื”ืชืฉื•ื‘ื” ืฉืœ ืงืจื™ืืŸ? ืžืชื™ ืขืœื™ ืœื”ืชื—ื™ืœ?
11:21
Oh yeah. He says, "You start when you can't stand it anymore."
199
681260
4000
ืื• ื›ืŸ. ื”ื•ื ืื•ืžืจ, "ืชืชื—ื™ืœ ื›ืฉืœื ืชื•ื›ืœ ืœืกื‘ื•ืœ ื–ืืช ื™ื•ืชืจ".
11:25
(Laughter)
200
685260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
11:28
Meaning that you know you have no authority to change anything.
201
688260
5000
ื”ื›ื•ื•ื ื” ื”ื™ื, ืฉืืชื” ื™ื•ื“ืข ืฉืื™ืŸ ืœืš ืกืžื›ื•ืช ืœืฉื ื•ืช ืฉื•ื ื“ื‘ืจ.
11:33
It's my music. The real music is only in Karajan's head.
202
693260
4000
ื–ื• ื”ืžื•ื–ื™ืงื” ืฉืœื™. ื”ืžื•ื–ื™ืงื” ื”ืืžื™ืชื™ืช ื”ื™ื ืจืง ื‘ืจืืฉ ืฉืœ ืงืจื™ืืŸ.
11:37
And you have to guess my mind. So you are under tremendous pressure
203
697260
3000
ื•ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœื ื—ืฉ ืืช ื”ื›ื•ื•ื ื” ืฉืœื™. ื›ืš ืฉืืชื” ื ืžืฆื ืชื—ืช ืœื—ืฅ ืขืฆื•ื.
11:40
because I don't give you instruction,
204
700260
2000
ื›ื™ ืื ื™ ืœื ื ื•ืชืŸ ืœืš ื”ื•ืจืื”,
11:42
and yet, you have to guess my mind.
205
702260
2000
ื•ื‘ื›ืœ ื–ืืช, ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœื ื—ืฉ ืืช ื”ื›ื•ื•ื ื” ืฉืœื™.
11:44
So it's a different kind of, a very spiritual but yet
206
704260
2000
ื›ืš ืฉื–ื” ืกื•ื’ ืื—ืจ ืฉืœ ืฉืœื™ื˜ื”, ืกื•ื’ ืจื•ื—ื ื™ ืžืื“, ืืš ืขื“ื™ื™ืŸ,
11:46
very firm control.
207
706260
3000
ืฉืœื™ื˜ื” ื—ื–ืงื” ืžืื“.
11:49
Can we do it in another way? Of course we can. Let's go back
208
709260
2000
ื”ืื ื ื•ื›ืœ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ื‘ื“ืจืš ืื—ืจืช? ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉื ื•ื›ืœ. ื‘ื•ืื• ื ื—ื–ื•ืจ ืื—ื•ืจื”
11:51
to the first conductor we've seen:
209
711260
2000
ืืœ ื”ืžื ืฆื— ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืจืื™ื ื•:
11:53
Carlos Kleiber, his name. Next video, please.
210
713260
2000
ืฉืžื•, ืงืืจืœื•ืก ืงืœื™ื™ื‘ืจ. ื”ื•ื™ื“ืื• ื”ื‘ื ื‘ื‘ืงืฉื”.
11:57
(Music)
211
717260
4000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
12:53
(Laughter) Yeah.
212
773260
2000
(ืฆื—ื•ืง) ื›ืŸ.
12:55
Well, it is different. But isn't that controlling in the same way?
213
775260
3000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ืฉื•ื ื”. ืื‘ืœ ื”ืื™ืŸ ื–ื• ืฉืœื™ื˜ื” ื‘ืื•ืชื” ื“ืจืš?
12:58
No, it's not, because he is not telling them what to do.
214
778260
3000
ืœื, ื–ื” ืœื. ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื•ื ืื™ื ื• ืื•ืžืจ ืœื”ื ืžื” ืœืขืฉื•ืช.
13:01
When he does this, it's not,
215
781260
2000
ื›ืืฉืจ ื”ื•ื ืขื•ืฉื” ื›ืš, ื–ื” ืœื ืื•ืžืจ
13:03
"Take your Stradivarius and like Jimi Hendrix,
216
783260
3000
"ืงื— ืืช ื”ืกื˜ืจืื“ื™ื‘ืจื™ื•ืก ืฉืœืš ื•ื›ืžื• ื’'ื™ืžื™ ื”ื ื“ืจื™ืงืก,
13:06
smash it on the floor." It's not that.
217
786260
2000
ืชื ืคืฅ ืืช ื–ื” ืขืœ ื”ืจืฆืคื”". ื–ื” ืœื ื–ื”.
13:08
He says, "This is the gesture of the music.
218
788260
2000
ื”ื•ื ืื•ืžืจ, "ื–ืืช ื”ืชื ื•ืขื” ืฉืœ ื”ืžื•ื–ื™ืงื”.
13:10
I'm opening a space for you
219
790260
2000
ืื ื™ ืคื•ืชื— ืขื‘ื•ืจื›ื ืžืจื—ื‘
13:12
to put in another layer
220
792260
2000
ืœื”ื ื™ื— ื‘ื• ืขื•ื“ ืฉื›ื‘ื”
13:14
of interpretation."
221
794260
2000
ืฉืœ ืคืจืฉื ื•ืช".
13:16
That is another story.
222
796260
2000
ื–ื” ืกื™ืคื•ืจ ืื—ืจ.
13:18
But how does it really work together
223
798260
2000
ืื‘ืœ ืื™ืš ื–ื” ื‘ืขืฆื ืขื•ื‘ื“ ื‘ื™ื—ื“
13:20
if it doesn't give them instructions?
224
800260
2000
ืื ื–ื” ืœื ื ื•ืชืŸ ืœื”ื ื”ื•ืจืื•ืช?
13:22
It's like being on a rollercoaster. Yeah?
225
802260
2000
ื–ื” ื›ืžื• ืœื”ื™ื•ืช ืขืœ ืจื›ื‘ืช ื”ืจื™ื. ื›ืŸ?
13:24
You're not really given any instructions,
226
804260
2000
ืœื ื‘ืืžืช ื ื•ืชื ื™ื ืœื›ื ื”ื•ืจืื•ืช
13:26
but the forces of the process itself keep you in place.
227
806260
4000
ืืœื ืฉื”ื›ื•ื—ื•ืช ืฉืœ ื”ืชื”ืœื™ืš ืขืฆืžื• ืฉื•ืžืจื™ื ืฉืชื™ืฉืืจื• ื‘ืžืงื•ื.
13:30
That's what he does.
228
810260
2000
ื–ื” ืžื” ืฉื”ื•ื ืขื•ืฉื”.
13:32
The interesting thing is of course the rollercoaster does not really exist.
229
812260
2000
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืžืขื ื™ื™ืŸ ื”ื•ื ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉืจื›ื‘ืช ื”ื”ืจื™ื ืœื ื‘ืืžืช ืงื™ื™ืžืช.
13:34
It's not a physical thing. It's in the players' heads.
230
814260
4000
ื–ื” ืœื ืžืฉื”ื• ืคื™ื–ื™. ื–ื” ื‘ืจืืฉ ืฉืœ ื”ื ื’ื ื™ื.
13:38
And that's what makes them into partners.
231
818260
3000
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืขื•ืฉื” ืื•ืชื ืœืฉื•ืชืคื™ื.
13:41
You have the plan in your head.
232
821260
2000
ื™ืฉ ืœืš ืชื›ื ื™ืช ื‘ืจืืฉ ืฉืœืš.
13:43
You know what to do, even though Kleiber is not conducting you.
233
823260
3000
ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื” ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืขืฉื•ืช, ื’ื ืื ืงืœื™ื™ื‘ืจ ืœื ืžื ืฆื— ืขืœื™ืš.
13:46
But here and there and that. You know what to do.
234
826260
3000
ืืœื ืคื” ื•ืฉื ื•ื›ื›ื”. ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื” ืœืขืฉื•ืช.
13:49
And you become a partner building the rollercoaster,
235
829260
3000
ื•ืืชื” ื ืขืฉื” ืœืฉื•ืชืฃ ื”ื‘ื•ื ื” ืืช ืจื›ื‘ืช ื”ื”ืจื™ื,
13:52
yeah, with sound,
236
832260
2000
ื›ืŸ, ืขื ืฆืœื™ืœ,
13:54
as you actually take the ride.
237
834260
2000
ืชื•ืš ื›ื“ื™ ืฉืืชื” ื‘ื ืกื™ืขื”.
13:56
This is very exciting for those players.
238
836260
3000
ื–ื” ืžืœื”ื™ื‘ ืžืื“ ืขื‘ื•ืจ ืื•ืชื ื ื’ื ื™ื.
13:59
They do need to go to a sanatorium for two weeks, later.
239
839260
2000
ื”ื ืืžื ื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืชืืฉืคื– ืœืฉื‘ื•ืขื™ื™ื ื‘ื‘ื™ืช ื”ื‘ืจืื”, ืื—ืจ ื›ืš.
14:01
(Laughter)
240
841260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
14:02
It is very tiring. Yeah?
241
842260
2000
ื–ื” ืžืขื™ื™ืฃ ืžืื“. ื›ืŸ?
14:04
But it's the best music making, like this.
242
844260
4000
ืื‘ืœ ืขืฉื™ื™ืช ื”ืžื•ื–ื™ืงื” ื”ื™ื ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื”, ื‘ืื•ืคืŸ ื”ื–ื”.
14:08
But of course it's not only about motivation
243
848260
3000
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ ื–ื” ืœื ืจืง ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืœ ืžื•ื˜ื™ื‘ืฆื™ื”
14:11
and giving them a lot of physical energy.
244
851260
3000
ื•ืœืชืช ืœื”ื ื”ืจื‘ื” ืื ืจื’ื™ื” ืคื™ื–ื™ืช.
14:14
You also have to be very professional.
245
854260
2000
ืืชื” ืฆืจื™ืš ืฆืจื™ืš ื’ื ืœื”ื™ื•ืช ืžืงืฆื•ืขื™ ืžืื“.
14:16
And look again at this Kleiber.
246
856260
2000
ื•ืชืกืชื›ืœื• ืขืœ ื–ื” ืฉื•ื‘, ืงืœื™ื™ื‘ืจ.
14:18
Can we have the next video, quickly?
247
858260
2000
ื”ืื ืืคืฉืจ ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ื•ื™ื“ืื• ื”ื‘ื?
14:20
You'll see what happens when there is a mistake.
248
860260
4000
ืชืจืื• ืžื” ืงื•ืจื” ื›ืืฉืจ ื™ืฉ ื˜ืขื•ืช.
14:24
(Music) Again you see the beautiful body language.
249
864260
3000
(ืžื•ื–ื™ืงื”) ืฉื•ื‘ ืืชื ืจื•ืื™ื ืืช ืฉืคืช ื”ื’ื•ืฃ ื”ื™ืคื”.
14:27
(Music)
250
867260
3000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
14:33
And now there is a trumpet player who
251
873260
3000
ื•ื›ืขืช ื™ืฉ ื ื’ืŸ ื—ืฆื•ืฆืจื”
14:36
does something not exactly the way it should be done.
252
876260
2000
ืฉืขื•ืฉื” ืžืฉื”ื• ืฉืื™ื ื• ื‘ื“ื™ื•ืง ื‘ื“ืจืš ื‘ื” ื–ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ืขืฉื•ืช.
14:38
Go along with the video. Look.
253
878260
2000
ื”ืžืฉื™ื›ื• ืขื ื”ื•ื™ื“ืื•. ืจืื•.
14:43
See, second time for the same player.
254
883260
4000
ืืชื ืจื•ืื™ื, ื–ื• ืคืขื ืฉื ื™ื” ืฉืœ ืื•ืชื• ื ื’ืŸ.
14:49
(Laughter) And now the third time for the same player.
255
889260
3000
(ืฆื—ื•ืง) ื•ื›ืขืช ื”ืคืขื ื”ืฉืœื™ืฉื™ืช ืฉืœ ืื•ืชื• ื ื’ืŸ.
14:56
(Laughter)
256
896260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
14:57
"Wait for me after the concert.
257
897260
2000
"ื—ื›ื” ืœื™ ืื—ืจื™ ื”ืงื•ื ืฆืจื˜
14:59
I have a short notice to give you."
258
899260
2000
ื™ืฉ ืœื™ ื”ื•ื“ืขื” ืงืฆืจื” ืœืชืช ืœืš".
15:01
You know, when it's needed, the authority is there. It's very important.
259
901260
4000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื›ืฉื–ื” ื ื“ืจืฉ ื”ืกืžื›ื•ืช ืฉื. ื–ื” ืžืื“ ื—ืฉื•ื‘.
15:05
But authority is not enough to make people your partners.
260
905260
3000
ืื‘ืœ ืœื ื“ื™ ื‘ืกืžื›ื•ืช ื›ื“ื™ ืœื’ืจื•ื ืœืื ืฉื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืฉื•ืชืคื™ื ืฉืœืš.
15:08
Let's see the next video, please. See what happens here.
261
908260
2000
ื‘ื•ืื• ื ืจืื” ืืช ื”ื•ื™ื“ืื• ื”ื‘ื ื‘ื‘ืงืฉื”. ืชืจืื• ืžื” ืงื•ืจื” ืคื”.
15:10
You might be surprised having seen Kleiber
262
910260
2000
ืืชื ืขืฉื•ื™ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ืคืชืขื™ื ืœืื—ืจ ืฉืจืื™ืชื ืืช ืงืœื™ื™ื‘ืจ
15:12
as such a hyperactive guy.
263
912260
3000
ื›ื‘ื—ื•ืจ ื›ืœ ื›ืš ื”ื™ืคืจืืงื˜ื™ื‘ื™.
15:15
He's conducting Mozart.
264
915260
2000
ื”ื•ื ืžื ืฆื— ืžื•ื–ื™ืงื” ืฉืœ ืžื•ืฆืจื˜.
15:17
(Music)
265
917260
3000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
15:20
The whole orchestra is playing.
266
920260
2000
ื›ืœ ื”ืชื–ืžื•ืจืช ืžื ื’ื ืช.
15:22
(Music)
267
922260
2000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
15:24
Now something else.
268
924260
2000
ืขื›ืฉื™ื• ืžืฉื”ื• ืื—ืจ.
15:26
(Music)
269
926260
3000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
15:36
See? He is there 100 percent,
270
936260
4000
ืจื•ืื™ื? ื”ื•ื ืฉื ื‘ 100 ืื—ื•ื–.
15:40
but not commanding, not telling what to do.
271
940260
2000
ืื‘ืœ ื”ื•ื ืœื ืคื•ืงื“, ื”ื•ื ืœื ืื•ืžืจ ืœื”ื ืžื” ืœืขืฉื•ืช.
15:42
Rather enjoying what the soloist is doing.
272
942260
3000
ืืœื ื”ื•ื ื ื”ื ื” ืžื”ื ื’ื™ื ื” ืฉืœ ื”ืกื•ืœืŸ.
15:45
(Music)
273
945260
3000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
15:48
Another solo now. See what you can pick up from this.
274
948260
3000
ื•ืขื›ืฉื™ื• ื ืจืื” ืžื” ืชื™ืงื—ื• ืžื–ื”.
15:51
(Music)
275
951260
3000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
15:57
Look at the eyes.
276
957260
2000
ื”ื‘ื™ื˜ื• ื‘ืขื™ื ื™ื™ื.
16:03
Okay. You see that?
277
963260
2000
ืื• ืงื™. ืจื•ืื™ื ืืช ื–ื”?
16:05
First of all, it's a kind of a compliment we all like to get.
278
965260
3000
ืจืืฉื™ืช, ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืžื—ืžืื” ืฉื›ื•ืœื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืงื‘ืœ.
16:08
It's not feedback. It's an "Mmmm ..." Yeah, it comes from here.
279
968260
3000
ื–ื” ืœื ืžืฉื•ื‘. ื–ื” "ืžืžืž..." ื›ืŸ, ื–ื” ื‘ื ืžืคื”.
16:11
So that's a good thing.
280
971260
2000
ื›ืš ืฉื–ื” ื“ื‘ืจ ื˜ื•ื‘.
16:13
And the second thing is
281
973260
2000
ื•ื”ื“ื‘ืจ ื”ืฉื ื™ ื”ื•ื
16:15
it's about actually being in control,
282
975260
2000
ืฉื–ื” ื‘ืขืฆื ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืฉืœื™ื˜ื”,
16:17
but in a very special way.
283
977260
2000
ืื‘ืœ ื‘ื“ืจืš ืžืื“ ืžื™ื•ื—ื“ืช.
16:19
When Kleiber does -- did you see the eyes,
284
979260
3000
ื›ืืฉืจ ืงืœื™ื™ื‘ืจ ืขื•ืฉื” -- ืจืื™ืชื ืืช ื”ืขื™ื ื™ื™ื,
16:22
going from here? (Singing)
285
982260
2000
ื”ื•ืœื›ื•ืช ืœืฉื? (ืฉืจ)
16:24
You know what happens? Gravitation is no more.
286
984260
4000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ืงื•ืจื”? ื›ื•ื— ื”ื›ื‘ื™ื“ื” ื ืขืœื.
16:28
Kleiber not only creates a process,
287
988260
2000
ืงืœื™ื™ื‘ืจ ืื™ื ื• ืจืง ื™ื•ืฆืจ ืชื”ืœื™ืš,
16:30
but also creates the conditions in the world
288
990260
3000
ืืœื ื™ื•ืฆืจ ื’ื ืืช ื”ืชื ืื™ื ื‘ืขื•ืœื
16:33
in which this process takes place.
289
993260
3000
ืฉื‘ื• ืžืชืงื™ื™ื ืชื”ืœื™ืš ื–ื”.
16:36
So again, the oboe player
290
996260
2000
ื›ืš ืฉื•ื‘, ื ื’ืŸ ื”ืื‘ื•ื‘,
16:38
is completely autonomous
291
998260
2000
ืœื’ืžืจื™ ืื•ื˜ื•ื ื•ืžื™
16:40
and therefore happy and proud of his work,
292
1000260
3000
ื•ืœื›ืŸ ืฉืžื— ื•ื’ืื” ื‘ืขื‘ื•ื“ืชื•,
16:43
and creative and all of that.
293
1003260
2000
ื•ื™ืฆื™ืจืชื™ ื•ื›ืœ ื–ื”.
16:45
And the level in which Kleiber is in control is in a different level.
294
1005260
4000
ื•ื”ืžื™ืฉื•ืจ ืฉื‘ื• ืงืœื™ื™ื‘ืจ ื ืžืฆื ื‘ืฉืœื™ื˜ื”, ื”ื•ื ื‘ืžื™ืฉื•ืจ ืื—ืจ.
16:49
So control is no longer a zero-sum game.
295
1009260
3000
ื›ืš ืฉื”ืฉืœื™ื˜ื” ื”ื™ื ื›ื‘ืจ ืœื ืžืฉื—ืง ืกื›ื•ื ืืคืก.
16:52
You have this control. You have this control. And all you put together,
296
1012260
2000
ื™ืฉ ืœื›ื ืืช ื”ืฉืœื™ื˜ื” ื”ื–ื•. ื™ืฉ ืœื›ื ืืช ื”ืฉืœื™ื˜ื” ื”ื–ื•. ื•ื›ืœ ืžื” ืฉืืชื ืฉืžื™ื ื™ื—ื“,
16:54
in partnership, brings about the best music.
297
1014260
4000
ื‘ืฉื•ืชืคื•ืช, ื™ื•ืฆืจ ืืช ื”ืžื•ื–ื™ืงื” ื”ื˜ื•ื‘ื” ื‘ื™ื•ืชืจ.
16:58
So Kleiber is about process.
298
1018260
2000
ื›ืš ืฉืงืœื™ื™ื‘ืจ ื”ื•ื ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืœ ืชื”ืœื™ืš.
17:00
Kleiber is about conditions in the world.
299
1020260
2000
ืงืœื™ื™ื‘ืจ ื”ื•ื ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืœ ื”ืชื ืื™ื ื‘ืขื•ืœื.
17:02
But you need to have process and content to create the meaning.
300
1022260
4000
ืื‘ืœ ืืชื” ืฆืจื™ืš ืชื”ืœื™ืš ื•ืชื•ื›ืŸ ื›ื“ื™ ืœื™ืฆื•ืจ ืืช ื”ืžืฉืžืขื•ืช.
17:06
Lenny Bernstein, my own personal maestro.
301
1026260
2000
ืœื ื™ ื‘ืจื ืฉื˜ื™ื™ืŸ, ื”ืžืืกื˜ืจื• ื”ืื™ืฉื™ ืฉืœื™,
17:08
Since he was a great teacher,
302
1028260
3000
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื•ืจื” ื“ื’ื•ืœ,
17:11
Lenny Bernstein always started from the meaning. Look at this, please.
303
1031260
6000
ืœื ื™ ื‘ืจื ืฉื˜ื™ื™ืŸ ืชืžื™ื“ ื”ืชื—ื™ืœ ืขื ื”ืžืฉืžืขื•ืช. ืจืื• ืืช ื–ื” ื‘ื‘ืงืฉื”.
17:17
(Music)
304
1037260
4000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
18:16
Do you remember the face of Muti, at the beginning?
305
1096260
2000
ืืชื ื–ื•ื›ืจื™ื ืืช ื”ืคื ื™ื ืฉืœ ืžื•ื˜ื™, ื‘ื”ืชื—ืœื”?
18:18
Well he had a wonderful expression, but only one.
306
1098260
3000
ื”ื™ื™ืชื” ืœื• ื”ื‘ืขื” ื ืคืœืื”, ืื‘ืœ ืจืง ืื—ืช.
18:21
(Laughter)
307
1101260
1000
(ืฆื—ื•ืง)
18:22
Did you see Lenny's face?
308
1102260
2000
ืจืื™ืชื ืืช ื”ืคื ื™ื ืฉืœ ืœื ื™?
18:24
You know why? Because the meaning of the music is pain.
309
1104260
4000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื“ื•ืข? ื›ื™ ื”ืžืฉืžืขื•ืช ืฉืœ ื”ืžื•ื–ื™ืงื” ื”ื™ื ื›ืื‘.
18:28
And you're playing a painful sound.
310
1108260
2000
ื•ืืชื ืžื ื’ื ื™ื ืฆืœื™ืœ ื›ื•ืื‘.
18:30
And you look at Lenny and he's suffering.
311
1110260
3000
ื•ืืชื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ืœื ื™ ื•ื”ื•ื ืกื•ื‘ืœ.
18:33
But not in a way that you want to stop.
312
1113260
2000
ืื‘ืœ ืœื ื‘ืื•ืคืŸ ื›ื–ื” ืฉื’ื•ืจื ืœืš ืœืจืฆื•ืช ืœื”ืคืกื™ืง.
18:35
It's suffering, like, enjoying himself in a Jewish way, as they say.
313
1115260
4000
ื–ื” ืกื‘ืœ, ื›ืžื•, ื”ื ืื” ื‘ื“ืจืš ื™ื”ื•ื“ื™ืช, ื›ืžื• ืฉืื•ืžืจื™ื.
18:39
(Laughter)
314
1119260
4000
(ืฆื—ื•ืง)
18:43
But you can see the music on his face.
315
1123260
3000
ืื‘ืœ ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืžื•ื–ื™ืงื” ืขืœ ืคื ื™ื•.
18:46
You can see the baton left his hand. No more baton.
316
1126260
3000
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืฉื”ืฉืจื‘ื™ื˜ ืขื–ื‘ ืืช ื™ื“ื•. ืœื ืขื•ื“ ืฉืจื‘ื™ื˜.
18:49
Now it's about you, the player,
317
1129260
2000
ื›ืขืช ื”ืขื ื™ื™ืŸ ื”ื•ื ืืชื”, ื”ื ื’ืŸ,
18:51
telling the story.
318
1131260
2000
ื”ืžืกืคืจ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ.
18:53
Now it's a reversed thing. You're telling the story. And you're telling the story.
319
1133260
2000
ื–ื” ืขื ื™ื™ืŸ ืžื”ื•ืคืš. ืืชื” ืžืกืคืจ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ. ื•ืืชื” ืžืกืคืจ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ.
18:55
And even briefly, you become the storyteller
320
1135260
3000
ื•ืื– ืœืจื’ืข ืงืฆืจ, ืืชื” ื”ื•ืคืš ืœื”ื™ื•ืช ืžืกืคืจ ื”ืกื™ืคื•ืจ
18:58
to which the community, the whole community, listens to.
321
1138260
3000
ืฉืืœื™ื• ื”ืงื”ื™ืœื”, ื›ืœ ื”ืงื”ื™ืœื”, ืžืื–ื™ื ื”.
19:01
And Bernstein enables that. Isn't that wonderful?
322
1141260
4000
ื•ื‘ืจื ืฉื˜ื™ื™ืŸ ืžืืคืฉืจ ืืช ื–ื”. ื”ืื™ืŸ ื–ื” ื ืคืœื?
19:05
Now, if you are doing all the things we talked about, together,
323
1145260
4000
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ืืชื ืขื•ืฉื™ื ืืช ื›ืœ ืžื” ืฉื“ื™ื‘ืจื ื• ืขืœื™ื•, ื”ื›ืœ ื™ื—ื“,
19:09
and maybe some others,
324
1149260
2000
ื•ืื•ืœื™ ืขื•ื“ ื›ืžื” ื“ื‘ืจื™ื ืื—ืจื™ื,
19:11
you can get to this wonderful point of doing without doing.
325
1151260
3000
ืชื•ื›ืœื• ืœื”ื’ื™ืข ืœืื•ืชื” ื ืงื•ื“ื” ื ืคืœืื” ืฉืœ ืขืฉื™ื™ื” ื‘ืœื™ ืœืขืฉื•ืช.
19:14
And for the last video, I think this is simply the best title.
326
1154260
5000
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื• ืคืฉื•ื˜ ื”ื›ื•ืชืจืช ื”ืžืชืื™ืžื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืœื•ื™ื“ืื• ื”ื‘ื.
19:19
My friend Peter says,
327
1159260
2000
ื—ื‘ืจื™ ืคื™ื˜ืจ ืื•ืžืจ,
19:21
"If you love something, give it away." So, please.
328
1161260
4000
"ืื ืืชื” ืื•ื”ื‘ ืžืฉื”ื•, ืชืŸ ืื•ืชื•". ืื–, ื‘ื‘ืงืฉื”.
19:25
(Music)
329
1165260
4000
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
20:29
(Applause)
330
1229260
17000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7