A guerilla gardener in South Central LA | Ron Finley

1,505,627 views ・ 2013-03-06

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Sigal Tifferet
00:15
I live in South Central.
1
15451
3473
אני חי בסאות' סנטרל (דרום מרכז העיר).
00:18
This is South Central:
2
18924
2143
זאת סאות' סנטרל:
00:21
liquor stores,
3
21067
2870
חנויות משקאות,
00:23
fast food,
4
23937
2375
מזון מהיר,
00:26
vacant lots.
5
26312
2344
מגרשים ריקים.
00:28
So the city planners, they get together and they figure
6
28656
1682
אז מתכנני העיר נאספים להם ומחליטים
00:30
they're going to change the name South Central to make it represent something else,
7
30338
3246
לשנות את השם "סאות' סנטרל" כדי שייצג משהו אחר,
00:33
so they change it to South Los Angeles,
8
33584
3168
אז הם משנים אותו ל"סאות' לוס אנג'לס",
00:36
like this is going to fix what's really going wrong in the city.
9
36752
3882
כאילו שזה מה שיתקן את מה שבאמת לא בסדר בעיר.
00:40
This is South Los Angeles. (Laughter)
10
40634
3710
הנה סאות' לוס אנג'לס. (צחוק)
00:44
Liquor stores,
11
44344
2168
חנויות משקאות,
00:46
fast food,
12
46512
2312
מזון מהיר,
00:48
vacant lots.
13
48824
2641
מגרשים ריקים.
00:51
Just like 26.5 million other Americans,
14
51465
3471
כמו 26.5 מיליון אמריקאים נוספים,
00:54
I live in a food desert,
15
54936
2560
אני חי בשממת מזון,
00:57
South Central Los Angeles,
16
57496
2064
סאות' סנטרל לוס אנג'לס,
00:59
home of the drive-thru and the drive-by.
17
59560
4201
מקורו של מזון מהיר 'על-הדרך' וירי מהיר 'על-הדרך'.
01:03
Funny thing is, the drive-thrus are killing more people than the drive-bys.
18
63761
5439
מה שמוזר הוא, שהמזון הורג יותר אנשים מהירי.
01:09
People are dying from curable diseases
19
69200
2501
אנשים מתים ממחלות שניתנות לריפוי
01:11
in South Central Los Angeles.
20
71701
2835
בדרום מרכז לוס אנג'לס.
01:14
For instance, the obesity rate in my neighborhood
21
74536
2601
למשל, השמנת היתר בשכונה שלי
01:17
is five times higher than, say, Beverly Hills,
22
77137
3267
גבוהה פי חמישה מזו שבבברלי הילס,
01:20
which is probably eight, 10 miles away.
23
80404
3600
שבמרחק 16 ק"מ מכאן.
01:24
I got tired of seeing this happening.
24
84004
3460
נמאס לי לראות את זה קורה.
01:27
And I was wondering, how would you feel
25
87464
2108
ואני תהיתי, איך הייתם מרגישים
01:29
if you had no access to healthy food,
26
89572
3288
אילולא היתה לכם גישה למזון בריא,
01:32
if every time you walk out your door you see the ill effects
27
92860
2880
אם בכל פעם שתצאו מהבית תראו את השפעותיה השליליות
01:35
that the present food system has on your neighborhood?
28
95740
3660
של מערכת המזון הנוכחית על שכונתכם?
01:39
I see wheelchairs bought and sold
29
99400
2668
אני רואה כסאות גלגלים שנרכשים ונמכרים
01:42
like used cars.
30
102068
2069
כמו מכוניות משומשות.
01:44
I see dialysis centers popping up like Starbucks.
31
104137
4024
אני רואה מרכזי דיאליזה נפתחים כמו בתי קפה.
01:48
And I figured, this has to stop.
32
108161
3395
וחשבתי, זה חייב להיפסק.
01:51
So I figured that the problem is the solution.
33
111556
5826
אני חשבתי שהפתרון הוא בבעיה.
01:57
Food is the problem and food is the solution.
34
117382
3724
המזון הוא הבעיה והמזון הוא הפתרון.
02:01
Plus I got tired of driving 45 minutes round trip
35
121106
2930
בנוסף נמאס לי לנסוע 45 דקות הלוך וחזור
02:04
to get an apple that wasn't impregnated with pesticides.
36
124036
4208
להשיג תפוח שאיננו מפוצץ בחומרי הדברה.
02:08
So what I did, I planted a food forest in front of my house.
37
128244
4552
אז מה שעשיתי זה לשתול יער מזון מול ביתי.
02:12
It was on a strip of land that we call a parkway.
38
132796
2392
זה היה על רצועת אדמה שנקראת "שדרת עצים".
02:15
It's 150 feet by 10 feet.
39
135188
3384
בגודל 50 על 3 מטר.
02:18
Thing is, it's owned by the city.
40
138572
2448
העניין הוא, שהקרקע בבעלות העיריה.
02:21
But you have to maintain it.
41
141020
2576
אבל אתה זה שצריך לתחזק אותה.
02:23
So I'm like, "Cool. I can do whatever the hell I want,
42
143596
4512
אז חשבתי, "מגניב. אני יכול לעשות מה בראש שלי,
02:28
since it's my responsibility and I gotta maintain it."
43
148108
3843
כי זו האחריות שלי ועלי לתחזק את זה."
02:31
And this is how I decided to maintain it.
44
151951
2901
וכך החלטתי לתחזק אותו.
02:34
So me and my group, L.A. Green Grounds, we got together
45
154852
2986
נאספנו אני והקבוצה שלי, "האדמות הירוקות של לוס-אנג'לס"
02:37
and we started planting my food forest, fruit trees,
46
157838
2352
והתחלנו לשתול את יער המזון שלי, עצי פרי,
02:40
you know, the whole nine, vegetables.
47
160190
2110
כל העסק, ירקות.
02:42
What we do, we're a pay-it-forward kind of group,
48
162300
2971
אנחנו מין קבוצת 'שלח לחמך על פני המים',
02:45
where it's composed of gardeners from all walks of life,
49
165271
4839
מורכבת מגננים מכל צבעי הקשת,
02:50
from all over the city, and it's completely volunteer,
50
170110
2329
מכל העיר, וזה לגמרי התנדבותי,
02:52
and everything we do is free.
51
172439
1832
וכל מה שאנחנו עושים הוא חינם.
02:54
And the garden, it was beautiful.
52
174271
3102
והגינה, היא היתה יפהפיה.
02:57
And then somebody complained.
53
177373
2450
ואז מישהו התלונן.
02:59
The city came down on me,
54
179823
2376
העיר ירדה לחיי,
03:02
and basically gave me a citation saying that I had to remove my garden,
55
182199
4312
והגישה לי דו"ח המורה לי לסלק את הגינה שלי,
03:06
which this citation was turning into a warrant.
56
186511
2628
והדו"ח הפך לצו מעצר.
03:09
And I'm like, "Come on, really?
57
189139
2532
ואני כאילו, "בחייכם, באמת?
03:11
A warrant for planting food on a piece of land
58
191671
2744
צו מעצר כי שתלתי אוכל על פיסת אדמה
03:14
that you could care less about?" (Laughter)
59
194415
3412
שלא איכפת לכם ממנה?" (צחוק)
03:17
And I was like, "Cool. Bring it."
60
197827
2340
והייתי כאילו, "קדימה. נראה אתכם."
03:20
Because this time it wasn't coming up.
61
200167
3195
כי הפעם זה לא יצליח להם.
03:23
So L.A. Times got ahold of it. Steve Lopez did a story on it
62
203362
5012
אז ה"ל"א טיימס" שמע על הסיפור. סטיב לופז הכין כתבה
03:28
and talked to the councilman,
63
208374
3117
ודיבר עם איש המועצה,
03:31
and one of the Green Grounds members,
64
211491
1596
ועם אחד מחברי "האדמות הירוקות",
03:33
they put up a petition on Change.org,
65
213087
2818
הם שמו עצומה באתר Change.org,
03:35
and with 900 signatures, we were a success.
66
215905
2853
ועם 900 חתימות - היינו להצלחה.
03:38
We had a victory on our hands.
67
218758
2076
הנצחון היה בידינו.
03:40
My councilman even called in and said how they endorse
68
220834
3497
איש המועצה שלי אפילו צלצל ואמר שהם מגבים
03:44
and love what we're doing.
69
224331
2646
ואוהבים את מה שאנחנו עושים.
03:46
I mean, come on, why wouldn't they?
70
226977
2524
וכאילו, בחייכם, למה לא?
03:49
L.A. leads the United States in vacant lots that the city actually owns.
71
229501
4845
לוס אנג'לס היא המובילה בארה"ב במספר המגרשים שבבעלות העירייה.
03:54
They own 26 square miles of vacant lots.
72
234346
5358
בבעלותה 70 קמ"ר של מגרשים ריקים.
03:59
That's 20 Central Parks.
73
239704
3022
זה סנטרל פארק כפול 20.
04:02
That's enough space to plant 725 million tomato plants.
74
242726
7319
זה מספיק מקום לשתול 725 מיליון שתילי עגבניות.
04:10
Why in the hell would they not okay this?
75
250045
4953
למה לעזאזל שלא יאשרו את זה?
04:14
Growing one plant will give you 1,000, 10,000 seeds.
76
254998
4115
גידול שתיל אחד יניב 1,000, 10,000 זרעים.
04:19
When one dollar's worth of green beans
77
259113
2709
כאשר שעועית ירוקה בדולר אחד
04:21
will give you 75 dollars' worth of produce.
78
261822
3558
תספק תנובה השווה כ-75 דולרים.
04:25
It's my gospel, when I'm telling people, grow your own food.
79
265380
3677
זו בשורתי, כשאני מספר לאנשים: גדלו לעצמכם את המזון.
04:29
Growing your own food is like printing your own money.
80
269057
3141
גידול עצמי של מזון הוא כמו להדפיס לעצמכם כסף.
04:32
(Applause)
81
272198
7000
(מחיאות כפיים)
04:39
See, I have a legacy in South Central.
82
279198
2872
תראו, יש לי מורשת בסאות' סנטרל.
04:42
I grew up there. I raised my sons there.
83
282070
4729
גדלתי שם. גידלתי את בני שם.
04:46
And I refuse to be a part of this manufactured reality
84
286799
4263
ואני מסרב לקחת חלק במציאות המפוברקת הזו
04:51
that was manufactured for me by some other people,
85
291062
2864
שהוכנה עבורי על ידי אנשים אחרים,
04:53
and I'm manufacturing my own reality.
86
293926
2608
ואני יוצר את המציאות שלי בעצמי.
04:56
See, I'm an artist.
87
296534
2512
תבינו, אני אמן.
04:59
Gardening is my graffiti. I grow my art.
88
299046
4104
הגינון הוא הגרפיטי שלי. אני מגדל את האמנות שלי.
05:03
Just like a graffiti artist, where they beautify walls,
89
303150
4576
בדיוק כמו אמן גרפיטי, שמייפה קירות,
05:07
me, I beautify lawns, parkways.
90
307726
3432
אני מייפה מדשאות, שדרות עצים.
05:11
I use the garden, the soil, like it's a piece of cloth,
91
311158
3910
אני משתמש בגינה, באדמה, כאילו הם פיסת בד,
05:15
and the plants and the trees,
92
315068
2195
והצמחים והעצים,
05:17
that's my embellishment for that cloth.
93
317263
3682
אלו הם הקישוטים שלי על הבד.
05:20
You'd be surprised what the soil could do
94
320945
6041
תופתעו לגלות מה האדמה מסוגלת לעשות
05:26
if you let it be your canvas.
95
326986
1535
אם תתנו לה להיות בד הציור שלכם.
05:28
You just couldn't imagine how amazing a sunflower is
96
328521
3520
אין לכם מושג כמה נפלאה היא חמניה
05:32
and how it affects people.
97
332041
3008
ואיך היא משפיעה על אנשים.
05:35
So what happened?
98
335049
2672
אז מה קרה?
05:37
I have witnessed my garden become a tool for the education,
99
337721
5071
לנג עיני גינתי הפכה לכלי חינוכי,
05:42
a tool for the transformation of my neighborhood.
100
342792
3026
כלי לשינוי השכונה שלי.
05:45
To change the community, you have to change the composition of the soil.
101
345818
4881
כדי לשנות קהילה, צריך לשנות את הרכב הקרקע.
05:50
We are the soil.
102
350699
4540
אנחנו הקרקע.
05:55
You'd be surprised how kids are affected by this.
103
355239
5543
תופתעו עד כמה ילדים מושפעים מזה.
06:00
Gardening is the most therapeutic
104
360782
4234
גינון הוא המעשה הכי מרפא
06:05
and defiant act you can do,
105
365016
2944
והכי הפגנתי שאפשר לעשות,
06:07
especially in the inner city.
106
367960
2492
במיוחד בפנים העיר.
06:10
Plus you get strawberries.
107
370452
2744
ועוד יוצא לך מזה תותים.
06:13
(Laughter)
108
373196
3458
(צחוק)
06:16
I remember this time,
109
376654
2378
אני זוכר שפעם,
06:19
there was this mother and a daughter came,
110
379032
2309
אמא ובת באו,
06:21
it was, like, 10:30 at night, and they were in my yard,
111
381341
3467
היה בערך 10:30 בלילה, והן היו בחצר שלי,
06:24
and I came out and they looked so ashamed.
112
384808
3464
ויצאתי, והן נראו כ"כ מבויישות.
06:28
So I'm like, man, it made me feel bad that they were there,
113
388272
3688
ואני כאילו, עשה לי רע שהן היו שם,
06:31
and I told them, you know, you don't have to do this like this.
114
391960
2736
ואמרתי להן, תראו, אתן לא חייבות לעשות את זה ככה.
06:34
This is on the street for a reason.
115
394696
2011
כל זה נמצא ברחוב בכוונה.
06:36
It made me feel ashamed to see people
116
396707
3491
התביישתי לראות אנשים
06:40
that were this close to me that were hungry,
117
400198
2583
כל כך קרובים אלי, שהיו רעבים,
06:42
and this only reinforced why I do this,
118
402781
3139
וזה רק חיזק את המוטיבציה שלי,
06:45
and people asked me, "Fin, aren't you afraid
119
405920
2969
ואנשים שאלו אותי, "פין, אתה לא פוחד
06:48
people are going to steal your food?"
120
408889
1487
שאנשים יגנבו לך את האוכל?"
06:50
And I'm like, "Hell no, I ain't afraid they're gonna steal it.
121
410376
2201
ואני כאילו, "לעזאזל. לא, אני לא פוחד שיגנבו אותו.
06:52
That's why it's on the street.
122
412577
2593
זאת הסיבה שהוא ברחוב.
06:55
That's the whole idea.
123
415170
2710
זה כל הרעיון.
06:57
I want them to take it, but at the same time,
124
417880
1795
אני רוצה שיקחו אותו, אבל באותו זמן,
06:59
I want them to take back their health."
125
419675
4003
אני רוצה שיקחו חזרה את בריאותם."
07:03
There's another time when I put
126
423678
2543
בפעם אחרת שתלתי
07:06
a garden in this homeless shelter in downtown Los Angeles.
127
426221
5443
גינה במחסה למחוסרי דיור במרכז לוס אנג'לס.
07:11
These are the guys, they helped me unload the truck.
128
431664
2951
אלה החבר'ה, הם עזרו לפרוק את המשאית.
07:14
It was cool, and they just shared the stories
129
434615
2625
היה אדיר, והם סיפרו לאחרים
07:17
about how this affected them and how
130
437240
2856
איך זה השפיע עליהם ואיך
07:20
they used to plant with their mother and their grandmother,
131
440096
2792
הם שתלו פעם עם האימהות והסבתות שלהם,
07:22
and it was just cool to see how this changed them,
132
442888
3426
וזה היה פשוט מגניב לראות איך זה שינה אותם,
07:26
if it was only for that one moment.
133
446314
5705
ולו רק לאותו רגע.
07:32
So Green Grounds has gone on to plant
134
452019
2863
אז "אדמות ירוקות" המשיכה ושתלה
07:34
maybe 20 gardens.
135
454882
1751
אולי 20 גינות.
07:36
We've had, like, 50 people come to our dig-ins
136
456633
4265
היו לנו 50 אנשים שבאו ללהשתתף בנטיעות
07:40
and participate, and it's all volunteers.
137
460898
2765
וכולם מתנדבים.
07:43
If kids grow kale, kids eat kale.
138
463663
3627
אם ילדים מגדלים כרוב, ילדים אוכלים כרוב.
07:47
(Laughter)
139
467290
1264
(צחוק)
07:48
If they grow tomatoes, they eat tomatoes. (Applause)
140
468554
4976
אם הם מגדלים עגבניות, הם אוכלים עגבניות. (מחיאות כפיים)
07:53
But when none of this is presented to them,
141
473530
3334
אבל כששום דבר מזה אינו מוצע להם,
07:56
if they're not shown how food affects the mind and the body,
142
476864
3626
אם לא מראים להם איך אוכל משפיע על המוח ועל הגוף,
08:00
they blindly eat whatever the hell you put in front of them.
143
480490
4544
הם אוכלים כעיוורים מכל הבא ליד.
08:05
I see young people
144
485034
1905
אני רואה נוער
08:06
and they want to work,
145
486939
3111
והם רוצים לעבוד,
08:10
but they're in this thing where they're caught up --
146
490050
2121
אבל הם בקטע הזה שהם נסחפים --
08:12
I see kids of color and they're just on this track
147
492171
3607
אני רואה ילדי צבעוניים והם פשוט נעים בנתיב
08:15
that's designed for them,
148
495778
2935
שתכננו להם,
08:18
that leads them to nowhere.
149
498713
2033
שמוביל לשומקום.
08:20
So with gardening, I see an opportunity
150
500746
2675
אבל בגינון אני רואה הזדמנות
08:23
where we can train these kids
151
503421
2146
בה נוכל להכשיר ילדים אלה
08:25
to take over their communities,
152
505567
2997
לקחת בעלות על הקהילות שלהם,
08:28
to have a sustainable life.
153
508564
3844
לנהל חיים ברי קיימא.
08:32
And when we do this, who knows?
154
512408
2119
וכשנעשה זאת, מי יודע?
08:34
We might produce the next George Washington Carver.
155
514527
3224
אולי נייצר את ג'ורג' וושינגטון קרבר הבא.
08:37
but if we don't change the composition of the soil,
156
517751
2285
אך אם לא נשנה את הרכב הקרקע,
08:40
we will never do this.
157
520036
1609
לעולם לא נעשה זאת.
08:41
Now this is one of my plans. This is what I want to do.
158
521645
2942
עכשיו זו אחת מהתוכניות שלי. זה מה שאני רוצה לעשות.
08:44
I want to plant a whole block of gardens
159
524587
4000
אני רוצה לשתול גינות בשכונה שלמה
08:48
where people can share in the food in the same block.
160
528587
3388
כדי שאנשים באותה השכונה בלוק יוכלו לחלוק את האוכל.
08:51
I want to take shipping containers
161
531975
2261
אני רוצה לקחת מכולות
08:54
and turn them into healthy cafes.
162
534236
2696
ולהפוך אותן למזנוני בריאות.
08:56
Now don't get me wrong.
163
536932
2392
אל תטעו.
08:59
I'm not talking about no free shit,
164
539324
2278
אני לא מדבר על משהו חינמי,
09:01
because free is not sustainable.
165
541602
3353
כי חינמי הוא לא בר קיימא.
09:04
The funny thing about sustainability,
166
544955
1905
המצחיק בנוגע לדברים שהם ברי-קיימא,
09:06
you have to sustain it.
167
546860
1757
הוא שחייבים להמשיך לקיים אותם.
09:08
(Laughter) (Applause)
168
548617
4157
(צחוק) (מחיאות כפיים)
09:12
What I'm talking about is putting people to work,
169
552774
2238
אני מדבר על להעסיק אנשים,
09:15
and getting kids off the street, and letting them know
170
555012
3103
לסלק את הילדים מהרחובות ולגלות להם
09:18
the joy, the pride and the honor in growing your own food,
171
558115
4952
את האושר, הגאווה והכבוד שבגידול אוכל לעצמך,
09:23
opening farmer's markets.
172
563067
2338
לפתוח שווקי חקלאים.
09:25
So what I want to do here,
173
565405
2093
מה שאני רוצה לעשות כאן,
09:27
we gotta make this sexy.
174
567498
2706
זה צריך להיות סקסי.
09:30
So I want us all to become ecolutionary renegades,
175
570204
4240
אני רוצה שנהיה מחתרת אקולוגית,
09:34
gangstas, gangsta gardeners.
176
574444
1719
כנופיית גינון.
09:36
We gotta flip the script on what a gangsta is.
177
576163
4336
אנו צריכים לשנות את התפיסה מה זו כנופיה.
09:40
If you ain't a gardener, you ain't gangsta.
178
580499
1853
אם אתה לא גנן, אתה לא בכנופיה.
09:42
Get gangsta with your shovel, okay?
179
582352
4420
בואו לכנופיה עם את-חפירה, ברור?
09:46
And let that be your weapon of choice.
180
586772
3184
ושזה יהיה הנשק המועדף עליכם.
09:49
(Applause)
181
589956
6944
(מחיאות כפיים)
09:56
So basically, if you want to meet with me,
182
596900
5623
אז אם אתם רוצים להיפגש איתי,
10:02
you know, if you want to meet,
183
602523
3133
אתם יודעים, אם אתם רוצים להיפגש
10:05
don't call me if you want to sit around in cushy chairs
184
605656
3797
אל תתקשרו אם אתם רוצים לשבת בכיסאות מרופדים
10:09
and have meetings where you talk about doing some shit --
185
609453
3806
ולהיפגש ולדבר על לעשות דברים -
10:13
where you talk about doing some shit.
186
613259
3228
לדבר על לעשות דברים.
10:16
If you want to meet with me, come to the garden
187
616487
3154
אם אתם רוצים לפגוש אותי - בואו לגינה
10:19
with your shovel so we can plant some shit.
188
619641
3280
עם את החפירה שלכם, כדי שנוכל לשתול דברים.
10:22
Peace. Thank you.
189
622921
3184
שלום. תודה.
10:26
(Applause)
190
626105
4144
(מחיאות כפיים)
10:30
Thank you. (Applause)
191
630249
4000
תודה. (מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7