His Holiness Pope Francis | Why the only future worth building includes everyone | TED Talks

1,162,934 views

2017-04-26 ใƒป TED


New videos

His Holiness Pope Francis | Why the only future worth building includes everyone | TED Talks

1,162,934 views ใƒป 2017-04-26

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Elena Montrasio Reviewer: TED Translators admin
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Ido Dekkers ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:12
[His Holiness Pope Francis Filmed in Vatican City
1
12185
2415
[ื”ื•ื“ ืงื“ื•ืฉืชื• ื”ืืคื™ืคื™ื•ืจ ืคืจื ืกื™ืก ืฆื•ืœื ื‘ื•ื•ืชื™ืงืŸ
00:14
First shown at TED2017]
2
14625
1495
ื”ื•ืฆื’ ืœืจืืฉื•ื ื” ื‘-TED2017]
00:16
Good evening โ€“ or, good morning, I am not sure what time it is there.
3
16720
6080
ืขืจื‘ ื˜ื•ื‘, ืื• ื‘ื•ืงืจ ื˜ื•ื‘, ืื ื™ ืœื ื‘ื˜ื•ื— ืžื” ื”ืฉืขื” ืฉื.
00:24
Regardless of the hour, I am thrilled to be participating in your conference.
4
24520
5840
ืœืœื ืงืฉืจ ืœืฉืขื”, ืื ื™ ื ืจื’ืฉ ืœื”ืฉืชืชืฃ ื‘ื›ื ืก ืฉืœื›ื.
00:32
I very much like its title โ€“ "The Future You" โ€“
5
32516
3764
ืื ื™ ืžืื•ื“ ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ื›ื•ืชืจืช - "ืืชื ื‘ืขืชื™ื“" -
00:37
because, while looking at tomorrow, it invites us to open a dialogue today,
6
37640
6560
ื›ื™ ื‘ืขื•ื“ื›ื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ืœืขืชื™ื“, ื”ื™ื ืžื–ืžื™ื ื” ืื•ืชื ื• ืœืคืชื•ื— ื‘ื“ื™ืืœื•ื’ ื”ื™ื•ื,
00:45
to look at the future through a "you."
7
45320
4320
ืœื”ื‘ื™ื˜ ืœืขืชื™ื“ ื“ืจืš "ืืชื."
00:51
"The Future You:"
8
51104
1246
"ืืชื ื”ืขืชื™ื“ื™ื:"
00:53
the future is made of yous, it is made of encounters,
9
53640
7000
ื”ืขืชื™ื“ ืขืฉื•ื™ ืžื›ื, ื”ื•ื ืขืฉื•ื™ ืžืžืคื’ืฉื™ื,
01:01
because life flows through our relations with others.
10
61480
2560
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื”ื—ื™ื™ื ื–ื•ืจืžื™ื ื“ืจืš ื™ื—ืกื™ื ื• ืขื ืื—ืจื™ื.
01:06
Quite a few years of life
11
66280
1896
ืฉื ื•ืช ื—ื™ื™ื ืœื ืžืขื˜ื•ืช
01:08
have strengthened my conviction
12
68200
3496
ื—ื™ื–ืงื• ืืช ืืžื•ื ืชื™
01:11
that each and everyone's existence is deeply tied to that of others:
13
71720
7000
ืฉื”ืงื™ื•ื ืฉืœ ื›ืœ ืื—ื“ ื•ืื—ืช ืžืื™ืชื ื•, ืงืฉื•ืจ ื‘ืื•ืคืŸ ืขืžื•ืง ืœื–ื” ืฉืœ ืื—ืจื™ื:
01:19
life is not time merely passing by, life is about interactions.
14
79539
6720
ื”ื—ื™ื™ื ืื™ื ื ื–ืžืŸ ืฉืจืง ืขื•ื‘ืจ, ืžื”ื•ืช ื”ื—ื™ื™ื ื”ื™ื ืื™ื ื˜ืจืืงืฆื™ื•ืช.
01:28
As I meet, or lend an ear to those who are sick,
15
88200
4240
ื›ืฉืื ื™ ื ืคื’ืฉ ืขื, ืื• ืžืงืฉื™ื‘ ืœืืœื” ื”ื—ื•ืœื™ื,
01:33
to the migrants who face terrible hardships
16
93440
4736
ืœืžื”ื’ืจื™ื ื”ืขื•ืžื“ื™ื ื‘ืคื ื™ ืงืฉื™ื™ื ื ื•ืจืื™ื™ื,
01:38
in search of a brighter future,
17
98200
2000
ื‘ื—ื™ืคื•ืฉ ืื—ืจ ืขืชื™ื“ ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ,
01:41
to prison inmates who carry a hell of pain inside their hearts,
18
101040
4080
ืœืืกื™ืจื™ื ื”ื ื•ืฉืื™ื ื›ืื‘ื™ ืชื•ืคืช ื‘ืœื™ื‘ื,
01:45
and to those, many of them young, who cannot find a job,
19
105640
4240
ื•ืœืืœื”, ืจื‘ื™ื ืžื”ื ืฆืขื™ืจื™ื, ืฉืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืžืฆื•ื ืขื‘ื•ื“ื”,
01:50
I often find myself wondering:
20
110760
2800
ืื ื™ ืžื•ืฆื ืืช ืขืฆืžื™ ืชื•ื”ื” ืœืขื™ืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช:
01:55
"Why them and not me?"
21
115280
3095
"ืœืžื” ื”ื, ื•ืœื ืื ื™?"
02:00
I, myself, was born in a family of migrants;
22
120875
3873
ืื ื™, ืขืฆืžื™, ื ื•ืœื“ืชื™ ื‘ืžืฉืคื—ื” ืฉืœ ืžื”ื’ืจื™ื;
02:06
my father, my grandparents, like many other Italians,
23
126360
5416
ืื‘ื™, ืกื‘ื™ื™, ื›ืžื• ืื™ื˜ืœืงื™ื ืจื‘ื™ื ืื—ืจื™ื,
02:11
left for Argentina
24
131800
2056
ื”ื™ื’ืจื• ืœืืจื’ื ื˜ื™ื ื”,
02:13
and met the fate of those who are left with nothing.
25
133880
4480
ื•ืคื’ืฉื• ืืช ื’ื•ืจืœื ืฉืœ ืืœื” ืฉื ื•ืชืจื• ื‘ืœื™ ื›ืœื•ื.
02:20
I could have very well ended up among today's "discarded" people.
26
140040
3920
ื”ื™ื™ืชื™ ื™ื›ื•ืœ ื‘ืงืœื•ืช ืœื”ื™ื•ืช ื‘ื™ืŸ ื”ืื ืฉื™ื ื”"ื ื“ื—ื™ื" ื›ื™ื•ื.
02:25
And that's why I always ask myself, deep in my heart:
27
145720
4717
ื•ืœื›ืŸ ืชืžื™ื“ ืฉืืœืชื™ ืืช ืขืฆืžื™, ืขืžื•ืง ื‘ืœื™ื‘ื™:
02:30
"Why them and not me?"
28
150461
3278
"ืœืžื” ื”ื, ื•ืœื ืื ื™?"
02:36
First and foremost, I would love it if this meeting could help to remind us
29
156040
4496
ืจืืฉื™ืช, ื”ื™ื™ืชื™ ืžืื•ื“ ืฉืžื— ืื ื”ืžืคื’ืฉ ื”ื–ื” ื™ืกื™ื™ืข ืœื”ื–ื›ื™ืจ ืœื ื•
02:40
that we all need each other,
30
160560
3840
ืฉื›ื•ืœื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ื–ื” ืœื–ื”,
02:45
none of us is an island,
31
165238
2640
ื”ืื“ื ืื™ื ื• ืื™ --
02:48
an autonomous and independent "I," separated from the other,
32
168920
3400
"ืื ื™" ืื•ื˜ื•ื ื•ืžื™ ื•ืขืฆืžืื™, ืžื•ืคืจื“ ืžื”ืื—ืจ --
02:53
and we can only build the future by standing together, including everyone.
33
173840
6320
ื•ื ืฆืœื™ื— ืœื‘ื ื•ืช ืืช ื”ืขืชื™ื“ ืจืง ืื ื ืขืžื•ื“ ื™ื—ื“, ื›ื•ืœืœ ื›ื•ืœื.
03:01
We donโ€™t think about it often, but everything is connected,
34
181960
6016
ืื ื—ื ื• ืœื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืขืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื”, ืื‘ืœ ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืงืฉื•ืจื™ื,
03:08
and we need to restore our connections to a healthy state.
35
188000
4440
ื•ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื—ื–ื™ืจ ืืช ื”ืงืฉืจื™ื ืฉืœื ื• ืœืžืฆื‘ ื‘ืจื™ื.
03:13
Even the harsh judgment I hold in my heart
36
193545
2977
ืืคื™ืœื• ื”ืฉื™ืคื•ื˜ ื”ืžื—ืžื™ืจ ืฉืื ื™ ืžื—ื–ื™ืง ื‘ืœื™ื‘ื™
03:16
against my brother or my sister,
37
196546
3070
ื ื’ื“ ืื—ื™ ืื• ืื—ื•ืชื™,
03:19
the open wound that was never cured, the offense that was never forgiven,
38
199640
4056
ื”ืคืฆืข ื”ืคืชื•ื— ืฉืžืขื•ืœื ืœื ื”ื’ืœื™ื“, ื”ืคื’ื™ืขื” ืฉืžืขื•ืœื ืœื ื ืกืœื—ื”,
03:23
the rancor that is only going to hurt me,
39
203720
3016
ื”ื˜ื™ื ื” ืฉืชืคื’ืข ืจืง ื‘ื™,
03:26
are all instances of a fight that I carry within me,
40
206760
3302
ื”ื ื›ื•ืœื ืžืงืจื™ื ืฉืœ ืžืื‘ืง ืฉืื ื™ ื ื•ืฉื ื‘ืชื•ื›ื™,
03:30
a flare deep in my heart that needs to be extinguished
41
210086
2690
ืœื”ื‘ื” ืขืžื•ืง ื‘ืชื•ืš ืœื™ื‘ื™ ืฉืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื™ื›ื‘ื•ืช,
03:32
before it goes up in flames, leaving only ashes behind.
42
212800
4680
ืœืคื ื™ ืฉืชืขืœื” ื‘ืœื”ื‘ื•ืช, ื•ืชืฉืื™ืจ ืจืง ืืคืจ ืžืื—ื•ืจื™ื”.
03:39
Many of us, nowadays,
43
219040
2320
ื ืจืื” ืฉืจื‘ื™ื ืžืื™ืชื ื•, ื›ื™ื•ื,
03:42
seem to believe that a happy future is something impossible to achieve.
44
222000
4000
ืžืืžื™ื ื™ื ืฉืขืชื™ื“ ืฉืžื— ืื™ื ื• ื ื™ืชืŸ ืœื”ืฉื’ื”.
03:47
While such concerns must be taken very seriously,
45
227560
2360
ื‘ืขื•ื“ ืฉื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื”ืชื™ื™ื—ืก ื‘ืจืฆื™ื ื•ืช ืœื“ืื’ื•ืช ื›ืืœื•,
03:51
they are not invincible.
46
231120
1995
ื”ืŸ ืื™ื ืŸ ื‘ืœืชื™ ืžื ื•ืฆื—ื•ืช.
03:54
They can be overcome when we don't lock our door to the outside world.
47
234440
6160
ืืคืฉืจ ืœื”ืชื’ื‘ืจ ืขืœื™ื”ืŸ ื›ืฉืื ื—ื ื• ืœื ื ื•ืขืœื™ื ืืช ื“ืœืชื ื• ืœืขื•ืœื ื”ื—ื™ืฆื•ืŸ.
04:01
Happiness can only be discovered
48
241600
2760
ืื•ืฉืจ ื™ื›ื•ืœ ืจืง ืœื”ืชื’ืœื•ืช
04:05
as a gift of harmony between the whole and each single component.
49
245120
3600
ื›ืžืชื ื” ืฉืœ ื”ืจืžื•ื ื™ื” ื‘ื™ืŸ ื”ืฉืœื ืœื‘ื™ืŸ ื›ืœ ื—ืœืง ื•ื—ืœืง.
04:10
Even science โ€“ and you know it better than I do โ€“
50
250920
2920
ืืคื™ืœื• ื”ืžื“ืข -- ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ื–ืืช ื˜ื•ื‘ ืžืžื ื™ --
04:14
points to an understanding of reality
51
254520
5056
ืžืฆื‘ื™ืข ืขืœ ื”ื‘ื ื” ืฉืœ ื”ืžืฆื™ืื•ืช
04:19
as a place where every element connects and interacts with everything else.
52
259600
7000
ื›ืžืงื•ื ื‘ื• ื›ืœ ื™ืกื•ื“ ืžืชื—ื‘ืจ ื•ืžืชืงืฉืจ ืขื ื›ืœ ื”ืฉืืจ.
04:28
And this brings me to my second message.
53
268640
4320
ื•ื–ื” ืžื‘ื™ื ืื•ืชื™ ืœืžืกืจ ื”ืฉื ื™ ืฉืœื™.
04:34
How wonderful would it be
54
274600
1760
ื›ืžื” ื ืคืœื ื–ื” ื™ื”ื™ื”
04:37
if the growth of scientific and technological innovation
55
277679
4921
ืื ื”ืฆืžื™ื—ื” ื‘ื—ื“ืฉื ื•ืช ืžื“ืขื™ืช ื•ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ืช
04:43
would come along with more equality and social inclusion.
56
283400
6080
ืชืœื•ื•ื” ื‘ืฉื•ื•ื™ื•ืŸ ื•ื”ื›ืœืœื” ื—ื‘ืจืชื™ืช ืจื—ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ.
04:50
How wonderful would it be, while we discover faraway planets,
57
290600
5160
ื›ืžื” ื ืคืœื ื–ื” ื™ื”ื™ื”, ืื ื‘ืขื•ื“ื ื• ืžื’ืœื™ื ืคืœื ื˜ื•ืช ืจื—ื•ืงื•ืช,
04:56
to rediscover the needs of the brothers and sisters orbiting around us.
58
296760
6501
ื ื’ืœื” ืžื—ื“ืฉ ืืช ื”ืฆืจื›ื™ื ืฉืœ ืื—ื™ื ื• ื•ืื—ื™ื™ื•ืชื™ื ื• ื”ืžืงื™ืคื™ื ืื•ืชื ื•.
05:04
How wonderful would it be if solidarity,
59
304080
3216
ื›ืžื” ื ืคืœื ื–ื” ื™ื”ื™ื” ืื ืื—ื•ื•ื” --
05:07
this beautiful and, at times, inconvenient word,
60
307320
3520
ื”ืžื™ืœื” ื”ื™ืคื”ืคื™ื” ื”ื–ื•, ืืš ืœืขื™ืชื™ื ืœื ื ื•ื—ื” --
05:11
were not simply reduced to social work,
61
311760
3976
ืœื ืชื•ื’ื‘ืœ ืจืง ืœืขื‘ื•ื“ื” ืกื•ืฆื™ืืœื™ืช,
05:15
and became, instead, the default attitude
62
315760
3656
ืืœื, ื‘ืžืงื•ื ื–ืืช, ืชื”ืคื•ืš ืœื”ื™ื•ืช ื”ื’ื™ืฉื” ื”ื‘ืกื™ืกื™ืช
05:19
in political, economic and scientific choices,
63
319440
4760
ื‘ื”ื—ืœื˜ื•ืช ืคื•ืœื™ื˜ื™ื•ืช, ื›ืœื›ืœื™ื•ืช ื•ืžื“ืขื™ื•ืช,
05:25
as well as in the relationships among individuals, peoples and countries.
64
325040
6016
ื›ืžื• ื’ื ื‘ื™ื—ืกื™ื ื‘ื™ืŸ ืื ืฉื™ื, ืขืžื™ื ื•ืžื“ื™ื ื•ืช.
05:31
Only by educating people to a true solidarity
65
331080
4008
ืจืง ืขืœ ื™ื“ื™ ื—ื™ื ื•ืš ืื ืฉื™ื ืœืกื•ืœื™ื“ืจื™ื•ืช ืืžื™ืชื™ืช
05:35
will we be able to overcome
66
335112
3676
ื ืฆืœื™ื— ืœื”ืชื’ื‘ืจ
05:38
the "culture of waste,"
67
338812
3347
ืขืœ "ืชืจื‘ื•ืช ื”ื‘ื–ื‘ื•ื–,"
05:43
which doesn't concern only food and goods
68
343430
3210
ืฉืœื ืžืชื™ื™ื—ืกืช ืจืง ืœืื•ื›ืœ ื•ืœืกื—ื•ืจื•ืช
05:49
but, first and foremost, the people
69
349240
2656
ืืœื, ื‘ืจืืฉ ื•ื‘ืจืืฉื•ื ื”, ืœืื ืฉื™ื
05:51
who are cast aside by our techno-economic systems
70
351920
5080
ื”ืžื•ืฉืœื›ื™ื ื”ืฆื™ื“ื” ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืžืขืจื›ื•ืช ื”ื˜ื›ื ื•-ื›ืœื›ืœื™ื•ืช ืฉืœื ื•,
05:57
which, without even realizing it,
71
357760
3480
ืฉืžื‘ืœื™ ืžืฉื™ื,
06:02
are now putting products at their core, instead of people.
72
362160
5726
ืžืขืžื™ื“ื•ืช ื›ื™ื•ื ื‘ืžืจื›ื– ืœื ืืช ื”ืื ืฉื™ื, ืืœื ืืช ื”ืžื•ืฆืจื™ื ืฉืื ืฉื™ื ืžื™ื™ืฆืจื™ื.
06:09
Solidarity is a term that many wish to erase from the dictionary.
73
369160
7000
ืกื•ืœื™ื“ืจื™ื•ืช ื”ื™ื ืžื•ื ื— ืฉืจื‘ื™ื ืžืงื•ื•ื™ื ืœืžื—ื•ืง ืžื”ืžื™ืœื•ืŸ.
06:17
Solidarity, however, is not an automatic mechanism.
74
377200
4320
ืกื•ืœื™ื“ืจื™ื•ืช, ืขื ื–ืืช, ืื™ื ื” ืžื ื’ื ื•ืŸ ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™.
06:22
It cannot be programmed or controlled.
75
382200
2520
ืœื ื ื™ืชืŸ ืœืชื›ื ืช ืื•ืชื” ืื• ืœืฉืœื•ื˜ ื‘ื”.
06:25
It is a free response born from the heart of each and everyone.
76
385480
4000
ื–ื• ืชื’ื•ื‘ื” ื—ื•ืคืฉื™ืช ืฉื ื•ืœื“ืช ืžืœื™ื‘ื ืฉืœ ื›ืœ ืื—ื“ ื•ืื—ืช ืžืื™ืชื ื•.
06:30
Yes, a free response!
77
390520
2640
ื›ืŸ, ืชื’ื•ื‘ื” ื—ื•ืคืฉื™ืช!
06:34
When one realizes
78
394040
1216
ื›ืฉืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื”ื—ื™ื™ื -- ืืคื™ืœื• ื‘ื™ื ื•ืช ื ื™ื’ื•ื“ื™ื ื›ื” ืจื‘ื™ื --
06:35
that life, even in the middle of so many contradictions, is a gift,
79
395280
4736
ื”ื ืžืชื ื”,
06:40
that love is the source and the meaning of life,
80
400040
3720
ืฉืื”ื‘ื” ื”ื™ื ืžืงื•ืจ ื”ื—ื™ื™ื ื•ืžืฉืžืขื•ืชื,
06:44
how can they withhold their urge to do good to another fellow being?
81
404520
5183
ืื™ืš ืืคืฉืจ ืœืขืฆื•ืจ ืืช ื”ืจืฆื•ืŸ ืœืขืฉื•ืช ื˜ื•ื‘ ืœื‘ื ื™-ืื“ื ืื—ืจื™ื?
06:50
In order to do good,
82
410880
1776
ื›ื“ื™ ืœืขืฉื•ืช ื˜ื•ื‘,
06:52
we need memory, we need courage and we need creativity.
83
412680
5160
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ื–ื™ื›ืจื•ืŸ, ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืื•ืžืฅ ื•ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ื™ืฆื™ืจืชื™ื•ืช,
07:00
And I know that TED gathers many creative minds.
84
420120
6880
ื•ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉ-TED ืžื›ื ืกืช ืžื•ื—ื•ืช ื™ืฆื™ืจืชื™ื™ื ืจื‘ื™ื.
07:09
Yes, love does require a creative, concrete
85
429000
5957
ื›ืŸ, ืื”ื‘ื” ื“ื•ืจืฉืช ื’ื™ืฉื” ื™ืฆื™ืจืชื™ืช,
07:16
and ingenious attitude.
86
436012
1798
ืžืขืฉื™ืช ื•ื’ืื•ื ื™ืช.
07:19
Good intentions and conventional formulas,
87
439570
5091
ื›ื•ื•ื ื•ืช ื˜ื•ื‘ื•ืช ื•ื ื•ืกื—ืื•ืช ืฉื’ืจืชื™ื•ืช --
07:24
so often used to appease our conscience, are not enough.
88
444685
5400
ื”ืžืฉืžืฉื•ืช ืื•ืชื ื• ืคืขืžื™ื ื›ื” ืจื‘ื•ืช ืœื”ืฉืงื˜ืช ื”ืžืฆืคื•ืŸ -- ืื™ื ืŸ ืžืกืคื™ืงื•ืช.
07:30
Let us help each other, all together, to remember
89
450856
3240
ื”ื‘ื” ื ืขื–ื•ืจ ื–ื” ืœื–ื•, ื›ื•ืœื ื• ื™ื—ื“, ื›ื“ื™ ืœื–ื›ื•ืจ
07:34
that the other is not a statistic or a number.
90
454720
4040
ืฉื”ืื—ืจ ื”ื•ื ืœื ื ืชื•ืŸ ืกื˜ื˜ื™ืกื˜ื™, ืื• ืžืกืคืจ.
07:39
The other has a face.
91
459817
1623
ืœืื—ืจ ื™ืฉ ืคื ื™ื.
07:42
The "you" is always a real presence,
92
462166
4223
ื”"ืืชื" ื”ื•ื ืชืžื™ื“ ื ื•ื›ื— ืืžื™ืชื™,
07:46
a person to take care of.
93
466413
3163
ืื“ื ืœื˜ืคืœ ื‘ื•.
07:53
There is a parable Jesus told to help us understand the difference
94
473274
5382
ื™ืฉ ืžืฉืœ ืฉื™ืฉื• ืกื™ืคืจ ื›ื“ื™ ืœืขื–ื•ืจ ืœื ื• ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื”ื”ื‘ื“ืœ
07:58
between those who'd rather not be bothered and those who take care of the other.
95
478680
6830
ื‘ื™ืŸ ืืœื” ืฉืžืขื“ื™ืคื™ื ืฉืœื ืœื˜ืจื•ื—, ืœื‘ื™ืŸ ืืœื” ืฉื“ื•ืื’ื™ื ืœืื—ืจื™ื.
08:07
I am sure you have heard it before. It is the Parable of the Good Samaritan.
96
487200
4940
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉืฉืžืขืชื ืืช ื–ื” ืœืคื ื™ ื›ืŸ. ื–ื”ื• ื”ืžืฉืœ ืขืœ ื”ืฉื•ืžืจื•ื ื™ ื”ื˜ื•ื‘.
08:13
When Jesus was asked: "Who is my neighbor?" -
97
493920
3480
ื›ืฉื™ืฉื• ื ืฉืืœ: "ืžื™ ืฉื›ื ื™?"
08:18
namely, "Who should I take care of?" -
98
498000
3480
ื›ืœื•ืžืจ, "ื‘ืžื™ ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœื˜ืคืœ?"
08:22
he told this story, the story of a man
99
502840
4017
ื”ื•ื ืกื™ืคืจ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื”,
08:26
who had been assaulted, robbed, beaten and abandoned along a dirt road.
100
506881
5839
ื”ืกื™ืคื•ืจ ืขืœ ืื“ื ืฉื”ื•ืชืงืฃ, ื ืฉื“ื“, ื”ื•ื›ื” ื•ื ื ื˜ืฉ ืขืœ ื“ืจืš ืขืคืจ.
08:34
Upon seeing him, a priest and a Levite, two very influential people of the time,
101
514160
6080
ื›ืฉืจืื• ืื•ืชื• ื›ื”ืŸ ื•ืœื•ื™, ืฉื ื™ ืื ืฉื™ื ืžืื•ื“ ืžืฉืคื™ืขื™ื ื‘ื–ืžื ื•,
08:41
walked past him without stopping to help.
102
521000
3440
ื”ื ื—ืœืคื• ืขืœ ืคื ื™ื• ืžื‘ืœื™ ืœืขืฆื•ืจ ื•ืœืขื–ื•ืจ.
08:45
After a while, a Samaritan, a very much despised ethnicity at the time, walked by.
103
525400
6118
ืื—ืจื™ ื–ืžืŸ ืžื”, ืขื‘ืจ ื‘ืžืงื•ื ืฉื•ืžืจื•ื ื™, ื‘ืŸ ืœืขื ืฉื‘ื–ื• ืœื• ื‘ืื•ืชื• ื–ืžืŸ.
08:52
Seeing the injured man lying on the ground,
104
532593
5383
ื›ืฉืจืื” ืืช ื”ืื™ืฉ ื”ืคืฆื•ืข ืฉื•ื›ื‘ ืขืœ ื”ืงืจืงืข,
08:58
he did not ignore him as if he weren't even there.
105
538000
4440
ื”ื•ื ืœื ื”ืชืขืœื ืžืžื ื•, ื›ืื™ืœื• ื”ื•ื ืื™ื ื• ืืคื™ืœื• ื ื•ื›ื—.
09:03
Instead, he felt compassion for this man,
106
543392
3101
ื‘ืžืงื•ื ื–ืืช, ื”ื•ื ื—ืฉ ื—ืžืœื” ื›ืœืคื™ ืื“ื ื”ื–ื”,
09:07
which compelled him to act in a very concrete manner.
107
547595
6972
ื•ื”ื™ื ื“ื—ืคื” ืื•ืชื• ืœืคืขื•ืœ ื‘ื“ืจืš ืžืื•ื“ ืžื•ื—ืฉื™ืช.
09:16
He poured oil and wine on the wounds of the helpless man,
108
556040
3970
ื”ื•ื ืฉืคืš ืฉืžืŸ ื•ื™ื™ืŸ ืขืœ ืคืฆืขื™ื• ืฉืœ ื”ืื“ื ื—ืกืจ ื”ืื•ื ื™ื,
09:20
brought him to a hostel
109
560872
1904
ื”ื‘ื™ื ืื•ืชื• ืœืื›ืกื ื™ื”
09:22
and paid out of his pocket for him to be assisted.
110
562800
3320
ื•ืฉื™ืœื ืžื›ื™ืกื• ื›ื“ื™ ืฉื™ืกื™ื™ืขื• ืœื•.
09:27
The story of the Good Samaritan is the story of todayโ€™s humanity.
111
567720
3800
ืกื™ืคื•ืจื• ืฉืœ ื”ืฉื•ืžืจื•ื ื™ ื”ื˜ื•ื‘ ื”ื•ื ืกื™ืคื•ืจื” ืฉืœ ื”ืื ื•ืฉื•ืช ื”ื™ื•ื.
09:32
People's paths are riddled with suffering,
112
572560
4936
ื“ืจื›ื™ ื”ืื ืฉื™ื ืžืœืื•ืช ืคืฆืขื™ื,
09:37
as everything is centered around money, and things, instead of people.
113
577520
6000
ื›ื™ ื”ื›ืœ ืžืชืžืงื“ ื‘ื›ืกืฃ ื•ื—ืคืฆื™ื, ื‘ืžืงื•ื ื‘ืื ืฉื™ื.
09:44
And often there is this habit, by people who call themselves "respectable,"
114
584760
5696
ื•ืœืขื™ืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืงื™ื™ื ื”ืจื’ืœ, ืœืื•ืชื ืื ืฉื™ื, ื”ืงื•ืจืื™ื ืœืขืฆืžื "ืžื›ื•ื‘ื“ื™ื,"
09:50
of not taking care of the others,
115
590480
2575
ืœื ืœื˜ืคืœ ื‘ืื—ืจื™ื,
09:53
thus leaving behind thousands of human beings, or entire populations,
116
593702
6838
ื•ื‘ื›ืš ืœื”ืฉืื™ืจ ืžืื—ื•ืจ ืืœืคื™ ืื ืฉื™ื, ืื• ืื•ื›ืœื•ืกื™ื•ืช ืฉืœืžื•ืช,
10:00
on the side of the road.
117
600892
1968
ื‘ืฆื“ ื”ื“ืจืš.
10:05
Fortunately, there are also those who are creating a new world
118
605440
4628
ืœืžืจื‘ื” ื”ืžื–ืœ, ื™ืฉ ื’ื ืืช ืืœื” ืฉื™ื•ืฆืจื™ื ืขื•ืœื ื—ื“ืฉ
10:10
by taking care of the other, even out of their own pockets.
119
610092
5228
ืขืœ ื™ื“ื™ ื˜ื™ืคื•ืœ ื‘ืื—ืจ, ืืคื™ืœื• ืžื›ื™ืกื ื”ืคืจื˜ื™.
10:16
Mother Teresa actually said:
120
616280
3961
ืœืžืขืฉื”, ืืžื ืชืจื–ื” ืืžืจื”:
10:20
"One cannot love, unless it is at their own expense."
121
620265
4857
"ืื“ื ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืื”ื•ื‘, ืืœื ืื ื–ื” ืขืœ ื—ืฉื‘ื•ื ื•."
10:26
We have so much to do, and we must do it together.
122
626960
4310
ื™ืฉ ืœื ื• ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืžื” ืœืขืฉื•ืช, ื•ืื ื—ื ื• ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ื™ื—ื“.
10:32
But how can we do that with all the evil we breathe every day?
123
632920
4500
ืื‘ืœ ืื™ืš ื ื•ื›ืœ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช, ืขื ื›ืœ ื”ืจื•ืข ืฉืื ื—ื ื• ื ื•ืฉืžื™ื ื›ืœ ื™ื•ื?
10:38
Thank God,
124
638777
1451
ืชื•ื“ื” ืœืืœ,
10:40
no system can nullify our desire to open up to the good,
125
640252
4334
ืืฃ ืžืขืจื›ืช ืื™ื ื” ื™ื›ื•ืœื” ืœื‘ื˜ืœ ืืช ืชืฉื•ืงืชื ื• ืœื”ื™ืคืชื— ืืœ ื”ื˜ื•ื‘,
10:44
to compassion and to our capacity to react against evil,
126
644610
4019
ืืœ ื”ื—ืžืœื”, ื•ืืœ ื™ื›ื•ืœืชื ื• ืœืคืขื•ืœ ื ื’ื“ ื”ืจืฉืข,
10:48
all of which stem from deep within our hearts.
127
648653
2436
ื›ืœ ืืœื” ื ื•ื‘ืขื™ื ืขืžื•ืง ืžืชื•ืš ืœื™ื‘ื ื•.
10:51
Now you might tell me,
128
651113
1424
ืขื›ืฉื™ื•, ืื•ืœื™ ืชืืžืจื• ืœื™,
10:52
"Sure, these are beautiful words,
129
652561
1695
"ื‘ืจื•ืจ, ืืœื” ืžืœื™ื ื™ืคื•ืช,
10:54
but I am not the Good Samaritan, nor Mother Teresa of Calcutta."
130
654280
4738
ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ื”ืฉื•ืžืจื•ื ื™ ื”ื˜ื•ื‘, ื•ืœื ืืžื ืชืจื–ื” ืžื›ืœื›ื•ืชื”."
10:59
On the contrary: we are precious, each and every one of us.
131
659653
4431
ืœื”ืคืš: ืื ื—ื ื• ื™ืงืจื™ื, ื›ืœ ืื—ืช ื•ืื—ื“ ืžืื™ืชื ื•.
11:04
Each and every one of us is irreplaceable in the eyes of God.
132
664481
4829
ื›ื•ืœื ื• ื‘ืœืชื™ ื ื™ืชื ื™ื ืœื”ื—ืœืคื” ื‘ืขื™ื ื™ ื”ืืœ.
11:10
Through the darkness of today's conflicts,
133
670800
4256
ื‘ืืคืœื” ืฉืœ ื”ืงื•ื ืคืœื™ืงื˜ื™ื ืฉืœ ื”ื™ื•ื,
11:15
each and every one of us can become a bright candle,
134
675080
4536
ื›ืœ ืื—ื“ ืžืื™ืชื ื• ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืคื•ืš ืœื ืจ ื‘ื•ื”ืง,
11:19
a reminder that light will overcome darkness,
135
679640
4158
ืชื–ื›ื•ืจืช ืœื›ืš ืฉื”ืื•ืจ ื™ื’ื‘ืจ ืขืœ ื”ื—ืฉื›ื”,
11:24
and never the other way around.
136
684720
2290
ื•ืœืขื•ืœื ืœื ืœื”ื™ืคืš.
11:28
To Christians, the future does have a name,
137
688377
4556
ืขื‘ื•ืจ ื”ื ื•ืฆืจื™ื, ืœืขืชื™ื“ ื™ืฉ ืฉื,
11:33
and its name is Hope.
138
693697
2140
ื•ื”ืฉื ื”ื–ื” ื”ื•ื ืชืงื•ื•ื”.
11:37
Feeling hopeful does not mean to be optimistically naรฏve
139
697040
4760
ืœื—ื•ืฉ ืชืงื•ื•ื” ืื™ื ื• ืื•ืžืจ ืœื”ื™ื•ืช ืื•ืคื˜ื™ืžื™ื™ื ื‘ืื•ืคืŸ ื ืื™ื‘ื™,
11:42
and ignore the tragedy humanity is facing.
140
702920
5600
ื•ืœื”ืชืขืœื ืžื”ื˜ืจื’ื“ื™ื” ื”ืขื•ืžื“ืช ื‘ืคื ื™ ื”ืื ื•ืฉื•ืช.
11:49
Hope is the virtue of a heart
141
709760
2976
ืชืงื•ื•ื” ื”ื™ื ืžืขืœื” ืฉืœ ื”ืœื‘,
11:52
that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past,
142
712760
5056
ืฉืœื ื ื•ืขืœืช ืืช ืขืฆืžื” ื‘ืคื ื™ ื”ื—ืฉื›ื”, ืฉืœื ืฉื•ืงืขืช ื‘ืขื‘ืจ,
11:57
does not simply get by in the present, but is able to see a tomorrow.
143
717840
5360
ืœื ืจืง ืžืกืชื“ืจืช ื‘ื”ื•ื•ื”, ืืœื ืžืกื•ื’ืœืช ืœืจืื•ืช ืžื—ืจ.
12:04
Hope is the door that opens onto the future.
144
724320
2656
ืชืงื•ื•ื” ื”ื™ื ื”ื“ืœืช ืฉื ืคืชื—ืช ืœืขืชื™ื“.
12:07
Hope is a humble, hidden seed of life
145
727000
5256
ืชืงื•ื•ื” ื”ื™ื ื–ืจืข ืฆื ื•ืข ื•ื—ื‘ื•ื™ ืฉืœ ื”ื—ื™ื™ื
12:12
that, with time, will develop into a large tree.
146
732280
4240
ืฉื‘ืžืฉืš ื”ื–ืžืŸ, ืชืชืคืชื— ืœืขืฅ ื’ื“ื•ืœ.
12:17
It is like some invisible yeast that allows the whole dough to grow,
147
737600
5400
ื”ื™ื ื›ืžื• ืฉืžืจื™ื ื‘ืœืชื™ ื ืจืื™ื ื”ืžืืคืฉืจื™ื ืœื‘ืฆืง ื›ื•ืœื• ืœื’ื“ื•ืœ,
12:23
that brings flavor to all aspects of life.
148
743800
2200
ื”ื™ื ืžื‘ื™ืื” ื˜ืขื ืœื›ืœ ื”ื™ื‘ื˜ื™ ื”ื—ื™ื™ื.
12:27
And it can do so much,
149
747040
1768
ื•ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื”,
12:29
because a tiny flicker of light that feeds on hope
150
749760
6861
ื›ื™ ื“ื™ ื‘ื ืฆื ื•ืฅ ื–ืขื™ืจ ืฉืœ ืื•ืจ ื”ื ื™ื–ื•ืŸ ืžืชืงื•ื•ื”
12:37
is enough to shatter the shield of darkness.
151
757351
3809
ื›ื“ื™ ืœื ืชืฅ ืืช ืžื’ืŸ ื”ื—ืฉื›ื”.
12:42
A single individual is enough for hope to exist,
152
762537
4679
ื“ื™ ื‘ืื“ื ื‘ื•ื“ื“ ื›ื“ื™ ืฉื”ืชืงื•ื•ื” ืชืชืงื™ื™ื,
12:47
and that individual can be you.
153
767240
3184
ื•ื”ืื“ื ื”ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืืชื”.
12:51
And then there will be another "you," and another "you,"
154
771800
5214
ื•ืื– ื™ื”ื™ื” "ืืช" ืื—ืจืช, ื•"ืืชื”" ื ื•ืกืฃ,
12:58
and it turns into an "us."
155
778102
2301
ื•ื–ื” ื”ื•ืคืš ืœ"ืื ื—ื ื•."
13:01
And so, does hope begin when we have an "us?"
156
781058
4257
ื•ื›ืš, ื”ืื ื”ืชืงื•ื•ื” ืžืชื—ื™ืœื” ื›ืฉื™ืฉ ืœื ื• "ืื ื—ื ื•?"
13:05
No.
157
785339
1144
ืœื.
13:06
Hope began with one "you."
158
786507
1620
ืชืงื•ื•ื” ื”ืชื—ื™ืœื” ืขื "ืืชื”" ืื—ื“.
13:09
When there is an "us," there begins a revolution.
159
789400
4310
ื›ืฉื™ืฉ "ืื ื—ื ื•," ืฉื ืžืชื—ื™ืœื” ืžื”ืคื›ื”.
13:17
The third message I would like to share today
160
797060
3436
ื”ืžืกืจ ื”ืฉืœื™ืฉื™ ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื” ืœื—ืœื•ืง ืื™ืชื›ื ื”ื™ื•ื
13:20
is, indeed, about revolution: the revolution of tenderness.
161
800520
5240
ื”ื•ื, ื‘ืืžืช, ื‘ื ื•ื’ืข ืœืžื”ืคื›ื”: ืžื”ืคื›ืช ื”ืจื•ืš.
13:27
And what is tenderness?
162
807040
1480
ื•ืžื” ื”ื•ื ืจื•ืš?
13:29
It is the love that comes close and becomes real.
163
809800
3176
ื–ื” ื”ืื”ื‘ื” ืฉืžืชืงืจื‘ืช ื•ื”ื•ืคื›ืช ืœืืžื™ืชื™ืช.
13:33
It is a movement that starts from our heart
164
813000
2176
ื–ื” ืชื ื•ืขื” ืฉืžืชื—ื™ืœื” ืžืœื™ื‘ื ื•
13:35
and reaches the eyes, the ears and the hands.
165
815200
3680
ื•ืžื’ื™ืขื” ืœืขื™ื ื™ื™ื, ืœืื•ื–ื ื™ื™ื, ื•ืœื™ื“ื™ื™ื.
13:39
Tenderness means to use our eyes to see the other,
166
819400
4400
ืจื•ืš ืžืฉืžืขื• ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืขื™ื ื™ื™ื ื• ื›ื“ื™ ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืื—ืจ,
13:44
our ears to hear the other,
167
824360
2781
ื‘ืื•ื–ื ื™ื ื• ื›ื“ื™ ืœืฉืžื•ืข ืืช ื”ืื—ืจ,
13:47
to listen to the children, the poor, those who are afraid of the future.
168
827165
6284
ืœื”ืงืฉื™ื‘ ืœื™ืœื“ื™ื, ืœืขื ื™ื™ื, ืœืืœื” ืฉืžืคื—ื“ื™ื ืžื”ืขืชื™ื“.
13:53
To listen also to the silent cry of our common home,
169
833473
5743
ืœื”ืงืฉื™ื‘ ื’ื ืœื–ืขืงื” ื”ืฉืงื˜ื” ืฉืœ ื‘ื™ืชื ื• ื”ืžืฉื•ืชืฃ,
13:59
of our sick and polluted earth.
170
839240
2120
ืœื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ ื”ื—ื•ืœื” ื•ื”ืžื–ื•ื”ื ืฉืœื ื•.
14:02
Tenderness means to use our hands and our heart
171
842560
5120
ืจื•ืš ืžืฉืžืขื• ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื™ื“ื™ื ื• ื•ื‘ืœื™ื‘ื ื•
14:08
to comfort the other,
172
848280
2120
ื›ื“ื™ ืœื ื—ื ืืช ืื—ืจ.
14:11
to take care of those in need.
173
851080
2160
ืœื˜ืคืœ ื‘ื ื–ืงืงื™ื.
14:14
Tenderness is the language of the young children,
174
854720
4386
ืจื•ืš ื”ื•ื ืฉืคืชื ืฉืœ ื™ืœื“ื™ื ืงื˜ื ื™ื,
14:19
of those who need the other.
175
859931
2545
ืฉืœ ืืœื” ืฉื–ืงื•ืงื™ื ืœืื—ืจ.
14:23
A childโ€™s love for mom and dad
176
863436
5340
ืื”ื‘ื” ืฉืœ ื™ืœื“ ืœืืžื ื•ืื‘ื
14:28
grows through their touch, their gaze, their voice, their tenderness.
177
868800
5920
ื’ื“ืœื” ื“ืจืš ืžื’ืขื, ืžื‘ื˜ื, ืงื•ืœื, ื•ืจื›ื•ืชื.
14:36
I like when I hear parents
178
876560
2296
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืœืฉืžื•ืข ื”ื•ืจื™ื
14:38
talk to their babies, adapting to the little child,
179
878880
4800
ื”ืžื“ื‘ืจื™ื ืืœ ื”ืชื™ื ื•ืงื•ืช ืฉืœื”ื, ื•ืžืชืื™ืžื™ื ืืช ืขืฆืžื ืœื™ืœื“ ื”ืงื˜ืŸ,
14:45
sharing the same level of communication.
180
885160
6320
ื—ื•ืœืงื™ื ืืช ืื•ืชื” ืจืžื” ืฉืœ ืชืงืฉื•ืจืช.
14:53
This is tenderness: being on the same level as the other.
181
893160
5400
ื–ื”ื• ืจื•ืš: ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืื•ืชื” ืจืžื” ื›ืžื• ื”ืื—ืจ.
14:59
God himself descended into Jesus to be on our level.
182
899920
6520
ืืœื•ื”ื™ื ื‘ืขืฆืžื• ื™ืจื“ ืœืชื•ืš ื™ืฉื• ื›ื“ื™ ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืจืžื” ืฉืœื ื•.
15:07
This is the same path the Good Samaritan took.
183
907360
2600
ื–ื• ืื•ืชื” ื”ื“ืจืš ืฉื”ืฉื•ืžืจื•ื ื™ ื”ื˜ื•ื‘ ืœืงื—.
15:11
This is the path that Jesus himself took.
184
911080
2960
ื–ื• ืื•ืชื” ื”ื“ืจืš ืฉื™ืฉื• ืขืฆืžื• ืœืงื—.
15:14
He lowered himself,
185
914920
1150
ื”ื•ื ื”ื•ืจื™ื“ ืืช ืขืฆืžื•,
15:16
he lived his entire human existence
186
916640
2536
ื”ื•ื ื—ื™ ื—ื™ื™ื ืื ื•ืฉื™ื™ื ืœื’ืžืจื™,
15:19
practicing the real, concrete language of love.
187
919200
2680
ืชื•ืš ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืฉืคื” ื”ืืžื™ืชื™ืช ื•ื”ืžื•ื—ืฉื™ืช ืฉืœ ืื”ื‘ื”.
15:24
Yes, tenderness is the path of choice
188
924120
3456
ื›ืŸ, ืจื•ืš ื”ื•ื ื”ื“ืจืš ื”ื ื‘ื—ืจืช
15:27
for the strongest, most courageous men and women.
189
927600
5040
ืœืื ืฉื™ื ื•ืœื ืฉื™ื ื”ื—ื–ืงื™ื ื•ื”ืืžื™ืฆื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ.
15:34
Tenderness is not weakness; it is fortitude.
190
934800
3120
ืจื•ืš ืื™ื ื• ื—ื•ืœืฉื”, ื”ื•ื ื’ื‘ื•ืจื”.
15:38
It is the path of solidarity, the path of humility.
191
938920
4080
ื”ื•ื ื“ืจืš ื”ืกื•ืœื™ื“ืจื™ื•ืช, ื“ืจืš ื”ืขื ื•ื•ื”.
15:44
Please, allow me to say it loud and clear:
192
944720
2240
ื‘ื‘ืงืฉื”, ืชื ื• ืœื™ ืœื•ืžืจ ื–ืืช ื‘ื‘ื™ืจื•ืจ:
15:47
the more powerful you are,
193
947840
2656
ื›ื›ืœ ืฉืืชื ื—ื–ืงื™ื ื™ื•ืชืจ,
15:50
the more your actions will have an impact on people,
194
950520
3960
ื›ื›ืœ ืฉื”ืคืขื•ืœื•ืช ืฉืœื›ื ืžืฉืคื™ืขื•ืช ื™ื•ืชืจ ืขืœ ืื ืฉื™ื,
15:55
the more responsible you are to act humbly.
195
955280
2960
ื›ืš ืืชื ืื—ืจืื™ื ืœืคืขื•ืœ ื‘ืขื ื•ื•ื”.
16:00
If you donโ€™t, your power will ruin you, and you will ruin the other.
196
960200
6600
ืื ืœื ืชืขืฉื• ื–ืืช, ื”ื›ื— ืฉืœื›ื ื™ื”ืจื•ืก ืืชื›ื, ื•ืืชื ืชื”ืจืกื• ืืช ื”ืื—ืจื™ื.
16:09
There is a saying in Argentina:
197
969680
2223
ื™ืฉ ืืžืจื” ื‘ืืจื’ื ื˜ื™ื ื”:
16:11
"Power is like drinking gin on an empty stomach."
198
971927
4787
"ื›ื•ื— ื”ื•ื ื›ืžื• ืœืฉืชื•ืช ื’'ื™ืŸ ืขืœ ื‘ื˜ืŸ ืจื™ืงื”."
16:19
You feel dizzy, you get drunk, you lose your balance,
199
979560
6520
ืืชื ืžืจื’ื™ืฉื™ื ืžืกื•ื—ืจืจื™ื, ืืชื ืžืฉืชื›ืจื™ื, ืืชื ืžืื‘ื“ื™ื ืฉื™ื•ื•ื™ ืžืฉืงืœ
16:26
and you will end up hurting yourself and those around you,
200
986720
4280
ื•ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ืชืคื’ืขื• ื‘ืขืฆืžื›ื ื•ื‘ืืœื” ืกื‘ื™ื‘ื›ื,
16:32
if you donโ€™t connect your power with humility and tenderness.
201
992200
4080
ืื ืœื ืชื—ื‘ืจื• ืืช ื”ื›ื•ื— ืฉืœื›ื ืœืขื ื•ื•ื” ื•ืœืจื•ืš.
16:39
Through humility and concrete love, on the other hand,
202
999400
3920
ื“ืจืš ืขื ื•ื•ื” ื•ืื”ื‘ื” ืžื•ื—ืฉื™ืช, ืžืฆื“ ืฉื ื™,
16:44
power โ€“ the highest, the strongest one โ€“ becomes a service, a force for good.
203
1004112
6872
ื›ื•ื— -- ื”ื›ื™ ื—ื–ืง ื•ื’ื‘ื•ื” -- ื”ื•ืคืš ืœืฉื™ืจื•ืช, ืœืขื•ืฆืžื” ื—ื™ื•ื‘ื™ืช.
16:53
The future of humankind isn't exclusively in the hands of politicians,
204
1013560
5000
ืขืชื™ื“ ื”ืื ื•ืฉื•ืช ืื™ื ื• ืจืง ื‘ื™ื“ื™ื”ื ืฉืœ ื”ืคื•ืœื™ื˜ื™ืงืื™ื,
16:59
of great leaders, of big companies.
205
1019160
3480
ืฉืœ ืžื ื”ื™ื’ื™ื ื“ื’ื•ืœื™ื, ืฉืœ ื—ื‘ืจื•ืช ื’ื“ื•ืœื•ืช.
17:03
Yes, they do hold an enormous responsibility.
206
1023280
2776
ื›ืŸ, ื™ืฉ ืœื”ื ืื—ืจื™ื•ืช ืขืฆื•ืžื”.
17:06
But the future is, most of all, in the hands of those people
207
1026080
4816
ืื‘ืœ ื”ืขืชื™ื“ ื”ื•ื, ื™ื•ืชืจ ืžื›ืœ,
17:10
who recognize the other as a "you"
208
1030920
3493
ื‘ื™ื“ื™ ื”ืื ืฉื™ื ื”ืžื›ื™ืจื™ื ื‘ืื—ืจ ื›"ืืชื”,"
17:14
and themselves as part of an "us."
209
1034906
3185
ื•ื‘ืขืฆืžื ื›ื—ืœืง ืž"ืื ื—ื ื•."
17:19
We all need each other.
210
1039839
2201
ื›ื•ืœื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ื–ื” ืœื–ื”.
17:22
And so, please, think of me as well with tenderness,
211
1042839
4537
ื•ื›ืš, ื‘ื‘ืงืฉื”, ื—ืฉื‘ื• ื’ื ืขืœื™ ื‘ืจื•ืš,
17:27
so that I can fulfill the task I have been given
212
1047973
3374
ื›ืš ืฉืื•ื›ืœ ืœืžืœื ืืช ื”ืžืฉื™ืžื” ืฉื ื™ืชื ื” ืœื™
17:31
for the good of the other,
213
1051371
2422
ืœื˜ื•ื‘ืช ื”ืื—ืจ,
17:33
of each and every one, of all of you,
214
1053818
3338
ืœื˜ื•ื‘ืช ื›ืœ ืื—ื“ ื•ืื—ืช, ืœื˜ื•ื‘ืช ื›ื•ืœื›ื,
17:37
of all of us.
215
1057559
1697
ืœื˜ื•ื‘ืช ื›ื•ืœื ื•.
17:39
Thank you.
216
1059900
1668
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7