Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji

161,230 views ・ 2016-03-31

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Ardiyanti Cahyani Reviewer: Nathaniel Luis Reyhan Soesilo
Di India, kami punya keluarga yang besar.
Saya yakin banyak dari Anda pernah mendengarnya.
Artinya, ada banyak sekali acara keluarga.
00:12
In India, we have these huge families.
0
12800
3016
Ketika kecil, orang tua saya biasanya menyeret saya ke acara keluarga ini.
00:15
I bet a lot of you all must have heard about it.
1
15840
2576
Namun, satu hal yang selalu saya nantikan
00:18
Which means that there are a lot of family events.
2
18440
2840
adalah bermain dengan sepupu-sepupu saya.
00:21
So as a child, my parents used to drag me to these family events.
3
21840
3880
Di sana selalu akan ada seorang paman
00:26
But the one thing that I always looked forward to
4
26360
3016
yang selalu siap, melompat-lompat bersama,
00:29
was playing around with my cousins.
5
29400
2040
menyediakan permainan,
membuat kami anak-anak bersenang-senang.
00:32
And there was always this one uncle
6
32160
2296
00:34
who used to be there,
7
34480
1256
Pria ini sangat sukses:
00:35
always ready, jumping around with us,
8
35760
1856
dia percaya diri dan kuat.
00:37
having games for us,
9
37640
1496
00:39
making us kids have the time of our lives.
10
39160
2800
Tapi lalu saya melihat orang yang sehat dan hangat ini memburuk kesehatannya.
00:42
This man was extremely successful:
11
42920
2336
Dia didiagnosis dengan Parkinson.
00:45
he was confident and powerful.
12
45280
2000
00:47
But then I saw this hale and hearty person deteriorate in health.
13
47920
4400
Parkinson adalah penyakit yang membuat sistem saraf mengalami degenerasi,
yang berarti orang yang dulunya mandiri
00:53
He was diagnosed with Parkinson's.
14
53240
2280
mendadak mendapati aktivitas seperti meminum kopi, karena tremor, lebih sulit.
00:56
Parkinson's is a disease that causes degeneration of the nervous system,
15
56760
4056
01:00
which means that this person who used to be independent
16
60840
2976
Paman saya mulai menggunakan alat bantu jalan,
01:03
suddenly finds tasks like drinking coffee, because of tremors, much more difficult.
17
63840
5240
dan untuk berbelok,
dia benar-benar harus mengambil langkah satu per satu, seperti ini,
01:09
My uncle started using a walker to walk,
18
69800
2656
dan itu sangatlah lama.
Jadi orang ini, yang dulunya selalu menjadi pusat perhatian
01:12
and to take a turn,
19
72480
1216
01:13
he literally had to take one step at a time, like this,
20
73720
4056
di setiap acara keluarga,
01:17
and it took forever.
21
77800
1240
tiba-tiba bersembunyi di belakang orang.
Dia bersembunyi dari pandangan menyedihkan dari mata orang-orang.
01:20
So this person, who used to be the center of attention
22
80240
3176
01:23
in every family gathering,
23
83440
2056
Dan dia bukanlah satu-satunya di dunia.
01:25
was suddenly hiding behind people.
24
85520
2080
Tiap tahunnya, 60.000 orang didiagnosis dengan Parkinson,
01:28
He was hiding from the pitiful look in people's eyes.
25
88400
3360
01:32
And he's not the only one in the world.
26
92440
2080
dan angka ini hanya akan bertambah.
01:35
Every year, 60,000 people are newly diagnosed with Parkinson's,
27
95280
5496
Sebagai perancang, kita memimpikan desain yang bisa menyelesaikan masalah ini,
01:40
and this number is only rising.
28
100800
2040
satu solusi yang menyelesaikan semuanya,
01:44
As designers, we dream that our designs solve these multifaceted problems,
29
104360
5416
tapi tidak harus selalu seperti itu.
Kita juga bisa menargetkan masalah yang sederhana
01:49
one solution that solves it all,
30
109800
2816
dan membuat solusi kecil untuk mereka yang akhirnya bisa membuat dampak besar.
01:52
but it need not always be like that.
31
112640
2280
Jadi target saya di sini bukanlah untuk menyembuhkan Parkinson,
01:55
You can also target simple problems
32
115680
2816
01:58
and create small solutions for them and eventually make a big impact.
33
118520
3920
tapi untuk membuat aktivitas sehari-hari mereka lebih sederhana,
setelah itu membuat dampak.
02:03
So my aim here was to not cure Parkinson's,
34
123120
3376
Nah, hal pertama yang saya targetkan adalah tremor, bukan?
02:06
but to make their everyday tasks much more simple,
35
126520
3176
Paman saya mengatakan bahwa dia harus berhenti meminum kopi atau teh di luar
02:09
and then make an impact.
36
129720
1400
02:12
Well, the first thing I targeted was tremors, right?
37
132040
3560
hanya karena malu,
jadi, yah, saya mendesain cangkir anti tumpah.
02:16
My uncle told me that he had stopped drinking coffee or tea in public
38
136440
4536
Ia bekerja murni karena bentuknya.
02:21
just out of embarrassment,
39
141000
1479
Lengkungan di atas mencegah cairannya tumpah tiap kali tremor,
02:23
so, well, I designed the no-spill cup.
40
143000
3480
membuat cairan tetap di dalam dibandingkan cangkir biasa.
02:27
It works just purely on its form.
41
147080
2856
02:29
The curve on top deflects the liquid back inside every time they have tremors,
42
149960
5256
Tapi kuncinya ialah ini tidak ditandai sebagai produk untuk pasien Parkinson.
02:35
and this keeps the liquid inside compared to a normal cup.
43
155240
2840
Tampaknya seperti cangkir yang bisa dipakai kita dan orang ceroboh mana pun,
02:38
But the key here is that it is not tagged as a Parkinson's patient product.
44
158800
4920
dan itu membuatnya jauh lebih nyaman untuk mereka pakai agar membaur.
02:44
It looks like a cup that could be used by you, me, any clumsy person,
45
164040
4416
Jadi, yah, satu masalah terselesaikan,
02:48
and that makes it much more comforting for them to use, to blend in.
46
168480
4000
dan masih banyak lagi.
Selama ini, saya mewawancarai dia,
menanyakan dia,
02:53
So, well, one problem solved,
47
173920
2656
dan saya menyadari saya mendapatkan informasi yang sangat dangkal,
02:56
many more to go.
48
176600
1240
atau hanya jawaban atas pertanyaan saya.
02:58
All this while, I was interviewing him,
49
178640
2416
Tapi saya perlu menggali lebih dalam untuk mendapat pandangan baru.
03:01
questioning him,
50
181080
1536
03:02
and then I realized that I was getting very superficial information,
51
182640
3696
Jadi saya kira, yah, mari kita amati dia dalam aktivitas hariannya,
03:06
or just answers to my questions.
52
186360
2816
saat dia sedang makan, sedang menonton TV.
03:09
But I really needed to dig deeper to get a new perspective.
53
189200
3160
Lalu, ketika saya sedang mengamati dia berjalan ke meja makannya,
03:13
So I thought, well, let's observe him in his daily tasks,
54
193000
3736
saya sadar bahwa pria ini kesulitan berjalan di lantai datar,
03:16
while he's eating, while he's watching TV.
55
196760
2360
03:19
And then, when I was actually observing him walking to his dining table,
56
199800
4056
lalu bagaimana dia menaiki tangga?
Karena di India kita tidak memiliki rel mewah yang membawa Anda menaiki tangga
03:23
it struck me, this man who finds it so difficult to walk on flat land,
57
203880
5176
seperti di negara-negara maju.
Kita benar-benar harus menaiki tangga.
03:29
how does he climb a staircase?
58
209080
1720
03:31
Because in India we do not have a fancy rail that takes you up a staircase
59
211320
3696
Jadi dia berkata,
“Yah, kutunjukkan bagaimana caranya.”
03:35
like in the developed countries.
60
215040
2016
Mari lihat apa yang saya lihat.
03:37
One actually has to climb the stairs.
61
217080
2120
03:39
So he told me,
62
219920
1256
Jadi dia butuh waktu lama untuk mencapai posisi ini,
03:41
"Well, let me show you how I do it."
63
221200
2000
03:43
Let's take a look at what I saw.
64
223880
2040
dan selama ini, saya berpikir,
“Ya ampun, apakah dia benar akan bisa?
Benarkah dia akan bisa, tanpa alat pembantu jalannya?”
03:48
So he took really long to reach this position,
65
228960
2656
Dan ...
03:51
and then all this while, I'm thinking,
66
231640
1856
03:53
"Oh my God, is he really going to do it?
67
233520
1936
(Tawa)
03:55
Is he really, really going to do it without his walker?"
68
235480
2896
03:58
And then ...
69
238400
1200
Dia berbalik, dengan sangat mudah.
04:02
(Laughter)
70
242280
2320
Jadi -- kaget?
Yah, begitu pun saya.
04:08
And the turns, he took them so easily.
71
248680
2160
Jadi, orang ini yang tak bisa berjalan di tanah datar,
04:13
So -- shocked?
72
253240
1240
tiba-tiba saja mahir menaiki tangga.
04:14
Well, I was too.
73
254920
1480
Dalam meneliti ini, saya menyadari karena gerakan itu adalah gerakan terus-menerus.
04:19
So this person who could not walk on flat land
74
259320
2976
Ada seorang pria lain yang juga menderita gejala yang sama
04:22
was suddenly a pro at climbing stairs.
75
262320
2080
04:25
On researching this, I realized that it's because it's a continuous motion.
76
265720
4655
dan memakai alat bantu,
tapi saat dia menaiki sepeda,
semua gejalanya hilang,
04:30
There's this other man who also suffers from the same symptoms
77
270399
3137
karena itu adalah gerakan terus-menerus.
04:33
and uses a walker,
78
273560
1416
Jadi kunci untuk saya adalah untuk menerjemahkan rasa menaiki tangga ini
04:35
but the moment he's put on a cycle,
79
275000
2096
04:37
all his symptoms vanish,
80
277120
1696
kembali ke tanah datar.
04:38
because it is a continuous motion.
81
278840
2080
Dan banyak ide sudah diuji dan dicobakan kepadanya,
04:41
So the key for me was to translate this feeling of walking on a staircase
82
281560
4296
tapi satu yang akhirnya bekerja adalah ini. Mari kita lihat.
04:45
back to flat land.
83
285880
1400
04:47
And a lot of ideas were tested and tried on him,
84
287880
2936
(Tawa)
04:50
but the one that finally worked was this one. Let's take a look.
85
290840
3520
(Tepuk tangan)
Jalannya lebih cepat, ’kan?
04:57
(Laughter)
86
297440
3056
(Tepuk tangan)
05:00
(Applause)
87
300520
4456
Saya menamai ini ilusi tangga,
05:05
He walked faster, right?
88
305000
1456
dan sebenarnya, ketika ilusinya tiba-tiba berakhir, dia membeku,
05:06
(Applause)
89
306480
3200
dan ini dinamakan pembekuan gerakan jalan.
05:11
I call this the staircase illusion,
90
311240
2776
Ini sering kali terjadi,
jadi kenapa tidak saja meletakkan ilusi ini di seluruh ruangan mereka,
05:14
and actually when the staircase illusion abruptly ended, he froze,
91
314040
4576
membuat mereka merasa lebih percaya diri?
05:18
and this is called freezing of gait.
92
318640
2016
05:20
So it happens a lot,
93
320680
1216
Yah, teknologi bukan selalu jawabannya.
05:21
so why not have a staircase illusion flowing through all their rooms,
94
321920
3936
Yang kita perlu adalah solusi yang berpusat pada manusia.
05:25
making them feel much more confident?
95
325880
2360
Saya bisa saja menjadikannya sebuah proyeksi,
atau sebuah Google Glass, atau serupa.
05:29
You know, technology is not always it.
96
329440
2656
Tapi saya memilih cetakan sederhana di lantai.
05:32
What we need are human-centered solutions.
97
332120
2776
Cetakan ini bisa dibawa ke rumah sakit
05:34
I could have easily made it into a projection,
98
334920
2216
untuk membuat mereka merasa lebih disambut.
05:37
or a Google Glass, or something like that.
99
337160
2336
05:39
But I stuck to simple print on the floor.
100
339520
2320
Yang saya harap lakukan adalah membuat setiap pasien Parkinson
05:42
This print could be taken into hospitals
101
342360
2936
merasa seperti paman saya di hari itu.
05:45
to make them feel much more welcome.
102
345320
2400
Dia berkata bahwa saya membuatnya merasa seperti dia yang dulu lagi.
05:48
What I wish to do is make every Parkinson's patient
103
348600
3096
“Pintar” di zaman sekarang sudah identik dengan keahlian teknologi canggih,
05:51
feel like my uncle felt that day.
104
351720
2456
05:54
He told me that I made him feel like his old self again.
105
354200
3680
dan dunia hanya akan bertambah pintar setiap harinya.
05:59
"Smart" in today's world has become synonymous to high tech,
106
359120
4000
Tapi kenapa pintar tidak bisa menjadi hal yang sederhana tapi efektif?
06:03
and the world is only getting smarter and smarter day by day.
107
363960
3160
Yang hanya kita perlukan adalah sedikit empati dan rasa ingin tahu,
06:07
But why can't smart be something that's simple and yet effective?
108
367800
3680
untuk pergi ke luar sana, mengamati.
Tapi mari tidak berhenti di sana.
06:12
All we need is a little bit of empathy and some curiosity,
109
372320
3976
Mari kita mencari masalah rumit ini. Jangan takut pada mereka.
Patahkan mereka, pecahkan menjadi masalah yang lebih kecil,
06:16
to go out there, observe.
110
376320
2256
06:18
But let's not stop at that.
111
378600
1896
lalu carilah solusi sederhana untuk mereka.
06:20
Let's find these complex problems. Don't be scared of them.
112
380520
3656
Uji solusi itu, gagal jika perlu,
06:24
Break them, boil them down into much smaller problems,
113
384200
3576
tapi dengan wawasan baru untuk perbaikan.
06:27
and then find simple solutions for them.
114
387800
2496
Bayangkan yang bisa kita lakukan jika kita menciptakan solusi sederhana.
06:30
Test these solutions, fail if needed,
115
390320
3016
Akan seperti apakah dunia ini jika kita menggabungkan semua solusi kita?
06:33
but with newer insights to make it better.
116
393360
2160
06:36
Imagine what we all could do if we all came up with simple solutions.
117
396240
4256
Mari membuat dunia yang lebih pintar, dengan kesederhanaan.
Terima kasih.
06:40
What would the world be like if we combined all our simple solutions?
118
400520
3480
(Tepuk tangan)
06:44
Let's make a smarter world, but with simplicity.
119
404880
3016
06:47
Thank you.
120
407920
1216
06:49
(Applause)
121
409160
3040
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7