Judy MacDonald Johnston: Prepare for a good end of life

Judy MacDonald Johnston: Bereiten Sie sich ein gutes Lebensende

93,692 views

2013-05-22 ・ TED


New videos

Judy MacDonald Johnston: Prepare for a good end of life

Judy MacDonald Johnston: Bereiten Sie sich ein gutes Lebensende

93,692 views ・ 2013-05-22

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Übersetzung: Niklas Kulemeier Lektorat: Friederike Gehrmann
00:12
What would be a good end of life?
1
12528
3588
Wie stellen wir uns ein gutes Ableben vor?
00:16
And I'm talking about the very end.
2
16116
1990
Ja, die Rede ist vom definitiven Ende.
00:18
I'm talking about dying.
3
18106
3733
Ich spreche vom Sterben.
00:21
We all think a lot about how to live well.
4
21839
3757
Wir alle machen uns Gedanken über ein möglichst gutes Leben.
00:25
I'd like to talk about increasing our chances of dying well.
5
25596
4432
Ich möchte darüber sprechen, unsere Chancen gut zu sterben zu vergrößern.
00:30
I'm not a geriatrician.
6
30028
2120
Ich bin keine Geriaterin.
00:32
I design reading programs for preschoolers.
7
32148
2704
Ich erstelle Leseprogramme für Vorschulkinder.
00:34
What I know about this topic
8
34852
1826
Alles, was ich über dieses Thema weiß,
00:36
comes from a qualitative study with a sample size of two.
9
36678
4402
kommt aus einer Fachstudie mit einem Stichprobenumfang von zwei.
00:41
In the last few years, I helped two friends
10
41080
2705
In den letzten zwei Jahren habe ich zwei Freunden geholfen,
00:43
have the end of life they wanted.
11
43785
2241
das Lebensende zu haben, das sie wollten.
00:46
Jim and Shirley Modini spent their 68 years of marriage
12
46026
3328
Jim and Shirley Modini verbrachten die 68 Jahre ihrer Ehe damit,
00:49
living off the grid on their 1,700-acre ranch
13
49354
2974
völlig autark auf ihrer 6,9km² großen Ranch
00:52
in the mountains of Sonoma County.
14
52328
2091
in den Bergen von Sonoma County zu leben.
00:54
They kept just enough livestock to make ends meet
15
54419
3924
Sie hielten nur so viele Tiere, wie sie unbedingt benötigten,
00:58
so that the majority of their ranch would remain a refuge
16
58343
3307
damit der Großteil ihrer Ranch ein Rückzugsgebiet
01:01
for the bears and lions and so many other things
17
61650
2233
für Bären und Löwen und so viele andere Lebwesen bleiben konnte,
01:03
that lived there.
18
63883
1607
die dort wohnten.
01:05
This was their dream.
19
65490
2013
Dies war ihr Traum.
01:07
I met Jim and Shirley in their 80s.
20
67503
3283
Ich traf Jim und Shirley in ihren 80ern.
01:10
They were both only children who chose not to have kids.
21
70786
3481
Sie waren beide Einzelkinder, die entschieden hatten, keine Kinder zu bekommen.
01:14
As we became friends, I became their trustee
22
74267
2579
Als wir Freunde wurden, wurde ich ihre Vertrauensperson
01:16
and their medical advocate,
23
76846
1829
und ihr medizinischer Beistand,
01:18
but more importantly, I became
24
78675
2008
aber noch wichtiger ist, dass ich die Person wurde,
01:20
the person who managed their end-of-life experiences.
25
80683
3759
die deren Erfahrungen ihres Lebensendes organisierte.
01:24
And we learned a few things about how to have a good end.
26
84442
3673
Und wir lernten einige Dinge darüber, wie man ein gutes Ende haben kann.
01:28
In their final years, Jim and Shirley
27
88115
1971
In ihren letzten Jahren haben Jim und Shirley
01:30
faced cancers, fractures, infections, neurological illness.
28
90086
4000
Krebs, Knochenbrüche, Infektionen, und neurologische Krankheiten erlebt.
01:34
It's true.
29
94086
1073
Es ist wahr.
01:35
At the end, our bodily functions
30
95159
2237
Am Ende nehmen unsere körperlichen Funktionen
01:37
and independence are declining to zero.
31
97396
2781
und unsere Unabhängigkeit bis zum Nullpunkt ab.
01:40
What we found is that, with a plan and the right people,
32
100177
3154
Was wir herausfanden ist, dass mit einem Plan und den richtigen Menschen
01:43
quality of life can remain high.
33
103331
3554
die Lebensqualität hoch bleiben kann.
01:46
The beginning of the end is triggered
34
106885
1439
Der Beginn des Endes wird durch ein Erlebnis von Sterblichkeitsbewusstseins hervorgerufen
01:48
by a mortality awareness event, and during this time,
35
108324
2891
und während dieser Zeit
01:51
Jim and Shirley chose ACR nature preserves
36
111215
4238
entschieden Jim und Shirley, dass ACR-Wildschutzgebiete
01:55
to take their ranch over when they were gone.
37
115453
2532
die Ranch übernehmen sollten, sobald sie nicht mehr da wären.
01:57
This gave them the peace of mind to move forward.
38
117985
3580
Das gab ihnen den Seelenfrieden, um weiter zu machen.
02:01
It might be a diagnosis. It might be your intuition.
39
121565
3476
Es kann eine Diagnose sein. Es kann deine Intuition sein.
02:05
But one day, you're going to say, "This thing is going to get me."
40
125041
3216
Aber eines Tages sagt man: "Es wird mich kriegen."
02:08
Jim and Shirley spent this time
41
128257
1556
Jim und Shirley haben diese Zeit damit verbracht,
02:09
letting friends know that their end was near
42
129813
2003
Freunden beizubringen, dass ihr Ende nahte,
02:11
and that they were okay with that.
43
131816
5056
sodass sie damit umgehen konnten.
02:16
Dying from cancer and dying from neurological illness
44
136872
2849
An Krebs oder einer neurologischen Krankheit zu sterben
02:19
are different.
45
139721
1571
ist anders.
02:21
In both cases, last days are about quiet reassurance.
46
141292
4302
In beiden Fällen geht es in den letzten Tagen um stille Beruhigung.
02:25
Jim died first. He was conscious until the very end,
47
145594
3759
Jim starb zuerst. Er war bis zuletzt bei Bewusstsein,
02:29
but on his last day he couldn't talk.
48
149353
2187
aber am letzten Tag konnte er nicht sprechen.
02:31
Through his eyes, we knew when he needed to hear again,
49
151540
2113
Dank seiner Augen wussten wir, wann er wieder hören musste:
02:33
"It is all set, Jim. We're going to take care of Shirley
50
153653
2836
"Alles ist geregelt, Jim. Wir werden uns um Shirley kümmern,
02:36
right here at the ranch,
51
156489
1169
genau hier, auf der Ranch
02:37
and ACR's going to take care of your wildlife forever."
52
157658
3829
und ACR wird für immer auf den Erhalt der Tierwelt hier achten."
02:41
From this experience I'm going to share five practices.
53
161487
2692
Von dieser Erfahrung ausgehend, werde ich Ihnen von fünf Methoden berichten.
02:44
I've put worksheets online,
54
164179
1815
Ich habe Arbeitsblätter online gestellt,
02:45
so if you'd like, you can plan your own end.
55
165994
2783
wenn Sie möchten, können sie also Ihr eigenes Ende planen.
02:48
It starts with a plan.
56
168777
2467
Es beginnt mit einem Plan.
02:51
Most people say, "I'd like to die at home."
57
171244
2517
Die meisten Menschen sagen: "Ich würde gerne Zuhause sterben."
02:53
Eighty percent of Americans die in a hospital
58
173761
2225
80% der Amerikaner sterben in einem Krankenhaus
02:55
or a nursing home.
59
175986
1504
oder einem Pflegeheim.
02:57
Saying we'd like to die at home is not a plan.
60
177490
3655
Zu sagen, dass man gerne Zuhause sterben möchte, ist kein Plan.
03:01
A lot of people say, "If I get like that, just shoot me."
61
181145
3217
Viele Leute sagen: "Wenn es so weit kommt, erschieß mich."
03:04
This is not a plan either; this is illegal.
62
184362
2496
Auch das ist kein Plan; es ist illegal.
03:06
(Laughter)
63
186858
4054
(Lachen)
03:10
A plan involves answering
64
190912
2827
Ein Plan beinhaltet
03:13
straightforward questions about the end you want.
65
193739
2358
direkte Fragen über das Ende, das man will, zu beantworten.
03:16
Where do you want to be when you're no longer independent?
66
196097
2697
Wo will man sein, wenn man nicht mehr unabhängig ist?
03:18
What do you want in terms of medical intervention?
67
198794
2897
Was wünschen Sie, bezüglich medizinischer Eingriffe?
03:21
And who's going to make sure your plan is followed?
68
201691
2374
Und wer wird sicherstellen, dass dem eigenen Plan Folge geleistet wird?
03:24
You will need advocates.
69
204065
1477
Es werden Anwälte benötigt.
03:25
Having more than one increases your chance
70
205542
1631
Mehr als einen zu haben, vergrößert die Chance,
03:27
of getting the end you want.
71
207173
1760
das Ende zu bekommen, das man will.
03:28
Don't assume the natural choice is your spouse or child.
72
208933
2580
Nehmen Sie nicht an, dass die natürliche Wahl der Ehepartner oder das eigene Kind ist.
03:31
You want someone who has the time and proximity
73
211513
2325
Man will jemanden, der die Zeit hat und in der Nähe ist,
03:33
to do this job well, and you want someone
74
213838
2591
um diesen Job gut zu machen, und man will jemanden,
03:36
who can work with people under the pressure
75
216429
2239
der mit Menschen arbeiten kann, unter dem ständigen Druck
03:38
of an ever-changing situation.
76
218668
2361
einer sich stetig ändernden Situation.
03:41
Hospital readiness is critical.
77
221029
1694
Für das Krankenhaus bereit zu sein, ist entscheidend.
03:42
You are likely to be headed to the emergency room,
78
222723
1904
Es ist wahrscheinlich, dass man in die Notaufnahme kommt
03:44
and you want to get this right.
79
224627
1779
und man will, dass es gut abläuft.
03:46
Prepare a one-page summary of your medical history,
80
226406
2863
Bereiten Sie eine einseitige Zusammenfassung Ihrer Krankengeschichte,
03:49
medications and physician information.
81
229269
2288
Medikamente und Angaben zum Arzt vor.
03:51
Put this in a really bright envelope
82
231557
2274
Stecken Sie es in einen auffälligen Umschlag,
03:53
with copies of your insurance cards, your power of attorney,
83
233831
2836
mit Kopien der Versicherungen, der Vollmacht
03:56
and your do-not-resuscitate order.
84
236667
2400
und der Verzicht-auf-Wiederbelebungs-Anordnung.
03:59
Have advocates keep a set in their car.
85
239067
1622
Informieren Sie Ihre Anwälte, dass sie einen Satz in ihrem Auto aufbewahren sollen.
04:00
Tape a set to your refrigerator.
86
240689
1887
Kleben Sie eine Zusammenstellung an Ihren Kühlschrank.
04:02
When you show up in the E.R. with this packet,
87
242576
2235
Wenn Sie mit diesem Packet in der Notaufnahme ankommen,
04:04
your admission is streamlined in a material way.
88
244811
3723
steht Ihrer Aufnahme im Wesentlichen nichts mehr im Wege.
04:08
You're going to need caregivers.
89
248534
2605
Sie werden Pfleger brauchen.
04:11
You'll need to assess your personality and financial situation
90
251139
3630
Sie werden Ihre Persönlichkeit und finanzielle Situation beurteilen müssen,
04:14
to determine whether an elder care community
91
254769
3024
um beschließen zu können, ob ein Altenheim
04:17
or staying at home is your best choice.
92
257793
2399
oder Zuhause bleiben die beste Wahl ist.
04:20
In either case, do not settle.
93
260192
2707
Geben Sie sich auf keinen Fall zufrieden.
04:22
We went through a number of not-quite-right caregivers
94
262899
3366
Wir haben einige ungenügende Pfleger geprüft,
04:26
before we found the perfect team
95
266265
2600
bevor wir das perfekte Team fanden.
04:28
led by Marsha,
96
268865
2239
Geführt von Marsha,
04:31
who won't let you win at bingo just because you're dying
97
271104
6722
die einen bei Bingo nicht gewinnen lässt, nur weil man stirbt,
04:37
but will go out and take videos of your ranch for you
98
277826
2576
aber die für einen hinausgeht und Videos von deiner Ranch macht,
04:40
when you can't get out there,
99
280402
2426
wenn man nicht dorthin gehen kannst.
04:42
and Caitlin, who won't let you skip your morning exercises
100
282828
2727
Und Caitlin, die einem nicht erlauben wird, die morgendlichen Übungen auszulassen,
04:45
but knows when you need to hear
101
285555
1606
aber weiß, wann man hören will,
04:47
that your wife is in good hands.
102
287161
3592
dass die eigene Frau in guten Händen ist.
04:50
Finally, last words.
103
290753
2627
Zum Schluss, die letzten Worte.
04:53
What do you want to hear at the very end,
104
293380
1351
Was wollen Sie zuallerletzt hören
04:54
and from whom would you like to hear it?
105
294731
2608
und von wem würden Sie es gerne hören?
04:57
In my experience, you'll want to hear
106
297339
2327
Aus Erfahrung sprechend, werden Sie hören wollen,
04:59
that whatever you're worried about is going to be fine.
107
299666
4002
dass alles was einem Sorgen macht, wieder gut wird.
05:03
When you believe it's okay to let go, you will.
108
303668
3952
Wenn Sie glauben, dass es richtig ist loszulassen, dann werden Sie es tun.
05:07
So, this is a topic that normally inspires fear and denial.
109
307620
5870
Dies ist ein Thema, das normalerweise Angst und Verdrängung hervorruft.
05:13
What I've learned
110
313490
2106
Was ich gelernt habe, ist,
05:15
is if we put some time into planning our end of life,
111
315596
2935
dass wenn wir uns ein bisschen Zeit nehmen, das Ende unseres Lebens zu planen,
05:18
we have the best chance of maintaining our quality of life.
112
318531
3414
wir die besten Chancen haben unsere Lebensqualität zu erhalten.
05:21
Here are Jim and Shirley just after deciding
113
321945
2580
Hier sind Jim und Shirley kurz nachdem sie entschieden,
05:24
who would take care of their ranch.
114
324525
2472
wer auf ihre Ranch aufpassen würde.
05:26
Here's Jim just a few weeks before he died,
115
326997
3360
Hier ist Jim nur ein paar Wochen bevor er starb,
05:30
celebrating a birthday he didn't expect to see.
116
330357
3374
einen Geburtstag feiernd, von dem er nicht erwartet hatte, ihn zu erleben.
05:33
And here's Shirley just a few days before she died
117
333731
4018
Und hier ist Shirley nur ein paar Tage bevor sie starb,
05:37
being read an article in that day's paper
118
337749
2011
während ihr ein Artikel aus der Tageszeitung vorgelesen wird,
05:39
about the significance of the wildlife refuge
119
339760
2325
der von der Bedeutung des Wildtierreservats
05:42
at the Modini ranch.
120
342085
2256
auf der Modini Ranch handelt.
05:44
Jim and Shirley had a good end of life,
121
344341
2753
Jim und Shirley hatten ein gutes Lebensende,
05:47
and by sharing their story with you,
122
347094
2433
und indem ich ihre Geschichte mit Ihnen teile,
05:49
I hope to increase our chances of doing the same.
123
349527
2855
hoffe ich unsere Chance zu erhöhen, das Gleiche zu tun.
05:52
Thank you.
124
352382
1287
Dankeschön.
05:53
(Applause)
125
353669
5079
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7