Adam Sadowsky: How to engineer a viral music video

41,742 views ・ 2015-07-20

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Morten Juhl Reviewer: Morten Faigh
00:15
Hi there.
0
15260
2000
Hej.
00:17
I'm going to be talking a little bit about
1
17260
2000
Jeg vil fortælle lidt om
00:19
music, machines and life.
2
19260
3000
musik, maskiner og liv.
00:22
Or, more specifically,
3
22260
3000
Eller mere specifikt,
00:25
what we learned from the creation of a very large and complicated machine
4
25260
3000
hvad vi lærte ved at konstruere en meget stor og kompliceret maskine
00:28
for a music video.
5
28260
2000
til en musikvideo
00:30
Some of you may recognize this image.
6
30260
2000
Nogle af jer genkender måske dette billede.
00:32
This is the opening frame of the video that we created.
7
32260
3000
Det er det indledende billede fra videoen, som vi lavede.
00:35
We'll be showing the video at the end,
8
35260
2000
Jeg viser jer videoen til slut,
00:37
but before we do, I want to talk a little bit about
9
37260
3000
men før vi når så langt vil jeg fortælle lidt om
00:40
what it is that they wanted.
10
40260
2000
hvad det er de ville have.
00:42
Now, when we first started talking to OK Go --
11
42260
3000
Da vi først begyndte at snakke med OK Go..
00:45
the name of the song is "This Too Shall Pass" --
12
45260
3000
-- navnet på sangen er "This Too Shall Pass" --
00:48
we were really excited because
13
48260
2000
.. var vi virkelig begejstrede fordi
00:50
they expressed interest in building a machine that they could dance with.
14
50260
3000
de var interesserede i at bygge en maskine, som de kunne danse med.
00:53
And we were very excited about this
15
53260
2000
Og vi var virkelig begejstrede for ideen
00:55
because, of course,
16
55260
2000
fordi, som I måske ved,
00:57
they have a history of dancing with machines.
17
57260
3000
så har de en fortid i at danse med maskiner.
01:00
They're responsible for this video, "Here It Goes Again."
18
60260
3000
De er ansvarlige for denne vide, "Here It Goes Again."
01:03
50-million-plus views on YouTube.
19
63260
2000
over 50 millioner visninger på YouTube.
01:05
Four guys dancing on treadmills,
20
65260
3000
Fire fyre som danser på løbebånd,
01:08
no cuts, just a static camera.
21
68260
2000
ingen klip, bare et statisk kamera.
01:10
A fantastically viral and wonderful video.
22
70260
2000
En fantastisk viral og vidunderlig video.
01:12
So we were really excited about working with them.
23
72260
2000
Så vi var virkelig begejstrede for at arbejde med dem.
01:14
And we sort of started talking about what it is that they wanted.
24
74260
3000
Og vi begyndte løst at tale om, hvad det var de ønskede.
01:17
And they explained that they wanted
25
77260
2000
Og de forklarede at de ønskede
01:19
kind of a Rube Goldberg machine.
26
79260
2000
en slags Rube Goldberg maskine.
01:21
Now, for those of you who don't know,
27
81260
3000
For Jer som ikke kender til
01:24
a Rube Goldberg machine
28
84260
2000
en Rube Goldberg maskine,
01:26
is a complicated contraption,
29
86260
2000
så er det en kompliceret tingest,
01:28
an incredibly over-engineered piece of machinery
30
88260
3000
et utroligt overindviklet stykke maskineri
01:31
that accomplishes a relatively simple task.
31
91260
3000
som varetager en relativt simpel opgave.
01:34
So we were excited by this idea,
32
94260
2000
Så vi var begejstrede for ideen,
01:36
and we started talking about
33
96260
2000
og vi begyndte at diskutere
01:38
exactly what it would look like.
34
98260
2000
præcis hvordan den skulle se ud.
01:40
And we came up with some parameters, because,
35
100260
2000
Og vi fandt nogle parametre som --
01:42
you know, building a Rube Goldberg machine
36
102260
2000
du ved, at bygge en Rube Goldberg maskine
01:44
has limitations,
37
104260
3000
har begrænsninger
01:47
but it also is pretty wide open.
38
107260
3000
men rummer også store muligheder.
01:50
And we wanted to make sure that we did something
39
110260
2000
Og vi ville være sikre på at lave noget
01:52
that would work for a music video.
40
112260
3000
som ville fungere i en musikvideo.
01:55
So we came up with a list of requirements,
41
115260
3000
Så vi lavede en liste over krav som skulle opfyldes
01:58
the "10 commandments,"
42
118260
2000
"de ti bud",
02:00
and they were, in order of ascending difficulty:
43
120260
3000
og listede dem efter stigende sværhedsgrad:
02:03
The first is "No magic."
44
123260
2000
Det første bud er "Ingen Magi"
02:05
Everything that happened on screen had to be
45
125260
2000
Alt hvad der skete på skærmen skulle være
02:07
very easily understood by a typical viewer.
46
127260
2000
meget nemt at forstå for en typisk tilskuer.
02:09
The rule of thumb was that, if my mother couldn't understand it,
47
129260
3000
Tommelfingerreglen var, at hvis min mor ikke kunne forstå det,
02:12
then we couldn't use it in the video.
48
132260
2000
så kunne det ikke bruges i videoen.
02:14
They wanted band integration,
49
134260
2000
De ville have bandet integreret,
02:16
that is, the machine acting upon the band members,
50
136260
3000
at maskinen rettede sig efter medlemmerne i bandet,
02:19
specifically not the other way around.
51
139260
2000
og på ingen måde det modsatte.
02:21
They wanted the machine action to follow the song feeling.
52
141260
3000
De ville have maskinen til at følge sangens følelse.
02:24
So as the song picks up emotion,
53
144260
2000
Så mens sangen samler følelser
02:26
so should the machine
54
146260
2000
skulle maskinen gøre det samme
02:28
get grander in its process.
55
148260
2000
og blive større i processen.
02:30
They wanted us to make use of the space.
56
150260
2000
De ville have os til at bruge plads.
02:32
So we have this 10,000-square-foot warehouse we were using,
57
152260
3000
Så vi har dette knap 1000 m2 varehus som vi brugte
02:35
divided between two floors.
58
155260
2000
delt på to etager.
02:37
It included an exterior loading dock.
59
157260
2000
Det var inklusiv en udendørs pålæsningsrampe.
02:39
We used all of that, including a giant hole in the floor
60
159260
3000
Vi brugte alt dette, inklusiv et kæmpe hul i gulvet
02:42
that we actually descended the camera and cameraman through.
61
162260
3000
som vi rent faktisk sænkede kameraet og kameramanden gennem.
02:45
They wanted it messy, and we were happy to oblige.
62
165260
3000
De ville have det rodet, og det imødekom vi gerne.
02:48
The machine itself would start the music.
63
168260
2000
Maskinen skulle selv starte musikken.
02:50
So the machine would get started,
64
170260
2000
Så maskinen ville starte,
02:52
it would travel some distance,
65
172260
2000
den ville køre et stykke,
02:54
reacting along the way,
66
174260
2000
reagere med ting på vejen,
02:56
hit play on an iPod or a tape deck
67
176260
2000
trykke Play på en iPod eller båndafspiller
02:58
or something that would start playback.
68
178260
2000
eller noget som ville starte afspilningen.
03:00
And the machine would maintain synchronization throughout.
69
180260
3000
Og maskinen skulle forblive synkroniseret gennem hele forløbet.
03:03
And speaking of synchronization,
70
183260
2000
Og nu vi taler om synkronisering,
03:05
they wanted it to sync to the rhythm
71
185260
2000
de ville have den synkroniseret til rytmen
03:07
and to hit specific beats along the way.
72
187260
3000
og ramme specifikke takter hen ad vejen.
03:11
Okay. (Laughter)
73
191260
3000
Okay. (Latter)
03:14
They wanted it to end precisely on time.
74
194260
3000
De ville have den til at stoppe præcis til tiden.
03:17
Okay, so now the start to finish timing has to be perfect.
75
197260
3000
Okay, så nu skal tidsplanen fra start til slut være perfekt.
03:20
And they wanted the music to drop out
76
200260
2000
Og de ville have musikken til at forsvinde
03:22
at a certain point in the video
77
202260
2000
på et særligt tidspunkt i videoen
03:24
and actual live audio from the machine
78
204260
2000
og have de rigtige lyde fra maskinen
03:26
to play part of the song.
79
206260
2000
til at spille en del af sangen.
03:29
And as if that wasn't enough,
80
209260
2000
Og som om dét ikke var nok,
03:31
all of these incredibly complicating things, right,
81
211260
3000
alle disse utroligt komplicerede ting -
03:34
they wanted it in one shot.
82
214260
2000
de ville have det i en enkelt sammenhængende optagelse.
03:36
(Laughter)
83
216260
2000
(Latter)
03:38
(Applause)
84
218260
4000
(Klapsalver)
03:43
Okay.
85
223260
2000
Okay.
03:46
So, just some statistics
86
226260
2000
Så, lige nogle statistikker
03:48
about what we went through in the process.
87
228260
2000
over nogle af de ting vi var igennem i processen.
03:50
The machine itself has
88
230260
2000
Maskinen selv har
03:52
89 distinct interactions.
89
232260
2000
89 forskellige interaktioner.
03:54
It took us 85 takes
90
234260
3000
Det tog os 85 forsøg
03:57
to get it on film
91
237260
2000
at få det filmet
03:59
to our satisfaction.
92
239260
2000
før vi var tilfredse.
04:01
Of those 85 takes,
93
241260
2000
Af de 85 forsøg,
04:03
only three actually successfully completed their run.
94
243260
3000
var der kun tre som rent faktisk fuldendte hele turen.
04:07
We destroyed two pianos
95
247260
2000
Vi ødelagde to klaverer
04:09
and 10 televisions in the process.
96
249260
3000
og 10 fjernsyn undervejs.
04:12
We went to Home Depot well over a hundred times.
97
252260
3000
Vi tog til byggemarkedet langt over hundrede gange.
04:15
(Laughter)
98
255260
2000
(Latter)
04:17
And we lost one high-heeled shoe
99
257260
3000
Og vi mistede en højhælet sko
04:20
when one of our engineers, Heather Knight,
100
260260
2000
da en af vores teknikere, Heather Knight,
04:22
left her high-heeled shoe -- after a nice dinner,
101
262260
2000
efterlod sin højhælede sko -- efter en god middag,
04:24
and returned back to the build --
102
264260
2000
og kom tilbage til konstruktionen --
04:26
and left it in a pile of stuff.
103
266260
2000
og efterlod den i en bunke af ting og sager.
04:28
And another engineer thought, "Well, that would be a really good thing to use"
104
268260
2000
Og en anden teknikker tænkte, "Jamen, det ville da være en rigtig god ting at bruge."
04:30
and ended up using it as a really nice trigger.
105
270260
2000
Og endte med at bruge den som en rigtig god udløser.
04:32
And it's actually in the machine.
106
272260
3000
Og den er faktisk med i maskinen.
04:35
So what did we learn from all of this?
107
275260
2000
Så, hvad lærte vi fra alt dette?
04:37
Well, having completed this,
108
277260
2000
Altså, efter at have færdiggjort dette
04:39
we have the opportunity to step back and reflect
109
279260
2000
har vi mulighed for at træde et skridt tilbage og reflektere
04:41
on some of the things.
110
281260
2000
på nogle af tingene.
04:43
And we learned that small stuff stinks.
111
283260
2000
Og vi lærte at alle små ting "stinker".
04:45
Little balls in wooden tracks
112
285260
3000
Små kugler i træspor
04:48
are really susceptible to
113
288260
2000
bliver virkelig påvirket af
04:50
humidity and temperature and a little bit of dust,
114
290260
2000
luftfugtighed og temperatur og små mængder støv,
04:52
and they fall out of the tracks,
115
292260
2000
og de falder ud af deres spor;
04:54
the exact angles makes it hard to get right.
116
294260
2000
de præcise sporvinkler gør det svært at få lavet rigtigt.
04:56
And yet, a bowling ball will always follow the same path.
117
296260
3000
Og alligevel følger en bowlingkugle altid den samme rute
04:59
It doesn't matter what temperature it is,
118
299260
2000
Den er ligeglad hvad temperaturen er,
05:01
doesn't matter what's in its way;
119
301260
2000
det er ligegyldigt hvad der ligger i vejen;
05:03
it will pretty much get where it needs to go.
120
303260
2000
den ender ganske simpelt hvor den skal.
05:05
But as much as the small stuff stinks, we needed somewhere to start,
121
305260
2000
Men uanset hvor meget de små ting "stinker", så var vi nødt til at starte et sted,
05:07
so that we would have somewhere to go.
122
307260
2000
så vi havde noget at arbejde ud fra.
05:09
And so you have to start with it. You have to focus on it.
123
309260
3000
Og så må man starte med det. Man må fokusere på det.
05:12
Small stuff stinks,
124
312260
2000
Små ting "stinker"
05:14
but, of course, it's essential, right?
125
314260
2000
men de er selvfølgelig essentielle, ikke?
05:16
What else? Planning is incredibly important.
126
316260
3000
Hvad ellers? Planlægning er utroligt vigtigt.
05:19
(Laughter)
127
319260
4000
(Latter)
05:23
You know, we spent a lot of time ideating
128
323260
2000
Du ved, vi brugte masser af tid på at få ideer
05:25
and even building some of these things.
129
325260
2000
og endda bygge nogle af disse ting.
05:27
It's been said that, "No battle plan
130
327260
2000
Det er blevet sagt at "Ingen krigsplan
05:29
survives contact with the enemy."
131
329260
2000
overlever kontakt med fjenden".
05:31
I think our enemy was physics --
132
331260
2000
Jeg tror vores fjende var fysikken,
05:33
(Laughter)
133
333260
2000
(Latter)
05:35
and she's a cruel mistress.
134
335260
3000
og hun er en ond lærerinde.
05:38
Often, we had to pull things out as a result
135
338260
2000
Ofte har vi været nødt til at fjerne ting som et resultat
05:40
because of timing or aesthetics or whatever.
136
340260
3000
af dårlig timing eller æstetik og hvad ved jeg.
05:43
And so while planning is important, so is flexibility.
137
343260
3000
Så mens planlægning er vigtig, så er fleksibilitet det også.
05:46
These are all things that ended up
138
346260
2000
Disse er alle de ting som i sidste ende
05:48
not making it into the final machine.
139
348260
2000
ikke blev en del af den færdige maskine.
05:50
So also, put reliable stuff last,
140
350260
3000
Desuden, put de driftsikre ting til sidst,
05:54
the stuff that's going to run every time.
141
354260
2000
de ting som virker hver gang.
05:56
Again, small to large is relevant here.
142
356260
3000
Igen, overgangen fra småt til stort er relevant her.
05:59
The little Lego car in the beginning of the video
143
359260
3000
Den lille Lego-bil i starten af videoen
06:02
references the big, real car
144
362260
2000
er en reference til den store, rigtige bil
06:04
near the end of the video.
145
364260
2000
nær slutningen af videoen.
06:06
The big, real car works every time; there's no problem about it.
146
366260
3000
Den store, rigtige bil virker hver gang; der er ingen problemer med den.
06:09
The little one had a tendency to try to run off the track
147
369260
2000
Den lille havde for vane at forsøge at hoppe af sporet
06:11
and that's a problem.
148
371260
2000
og det er et problem.
06:13
But you don't want to have to reset the whole machine
149
373260
2000
Men man vil ikke være nødt til at nulstille hele maskinen
06:15
because the Lego car at the end doesn't work, right.
150
375260
2000
fordi Lego-bilen i slutningen ikke virker, vel.
06:17
So you put that up front so that, if it fails,
151
377260
2000
Så sæt den allerførst, således at hvis den fejler,
06:19
at least you know
152
379260
2000
så ved du i det mindste
06:21
you don't have to reset the whole thing.
153
381260
2000
at du ikke skal stille hele maskinen op igen.
06:23
Life can be
154
383260
3000
Livet kan være
06:26
messy.
155
386260
2000
noget rod.
06:29
There were incredibly difficult moments in the building of this thing.
156
389260
3000
Der var utroligt svære øjeblikke under konstruktionen af denne ting.
06:32
Months were spent in this tiny, cold warehouse.
157
392260
3000
Måneder blev tilbragt i dette lillebitte kolde varehus.
06:35
And the wonderful elation that we had
158
395260
2000
Og så den vidunderlige glæde vi havde
06:37
when we finally completed it.
159
397260
2000
da vi endelig færdiggjorde det.
06:39
So it's important to remember that whether it's good or it's bad,
160
399260
3000
Så det er vigtigt at huske at uanset om det er god eller skidt,
06:42
"This Too Shall Pass."
161
402260
2000
"This Too Shall Pass"
06:44
Thank you very much.
162
404260
2000
Mange tak.
06:46
(Applause)
163
406260
6000
(Klapsalver)
06:52
And now to introduce
164
412260
2000
Og nu, for at introducere
06:54
their music video,
165
414260
2000
deres musikvideo
06:56
we have OK Go.
166
416260
2000
har vi OK Go
06:58
OK Go: An introduction. Hello TEDxUSC.
167
418260
2000
OK Go: En introduktion. Hej TEDxUSC.
07:00
We are OK Go.
168
420260
2000
Vi er OK Go.
07:02
What are we doing? Oh, just hanging out with our Grammy. What what!
169
422260
3000
Hvad vi laver? Ah, vi hænger bare ud med vores Grammy pris.
07:05
It think we can do better than this. Hello TEDxUSC.
170
425260
3000
Det tror jeg vi kan gøre bedre. Hej TEDxUSC.
07:08
We are OK Go. Have you read the "Natural Curiosity Cabinet?"
171
428260
3000
Vi er OK Go. Har I læst "Natural Curiosity Cabinet"?
07:11
I mean, "Curiosity" -- excuse me.
172
431260
2000
Jeg mener, "Curiosity" -- beklager.
07:13
Let me start again.
173
433260
2000
Lad mig prøve igen.
07:15
We need some more ridiculous things besides "The Cabinet of Natural Curiosities."
174
435260
3000
Vi har brug for flere åndsvage ting ud over "The Cabinet of Natural Curiosities."
07:18
Tim's sundial hat.
175
438260
2000
Tims hat med solur.
07:20
Have you seen the new work they've done to the Waltz Towers?
176
440260
2000
Har du set det nye arbejde de har lavet på Waltz Towers?
07:22
Sorry, start again.
177
442260
2000
Undskyld, start igen.
07:24
(Barking)
178
444260
2000
(Hundegøen)
07:26
Dogs.
179
446260
2000
Hunde.
07:28
Hello, TEDxUSC. We are OK Go,
180
448260
2000
Hej TEDxUSC. Vi er OK Go
07:30
and this our new video, "This Too Shall Pass."
181
450260
3000
og det her er vores nye video "This Too Shall Pass"
07:33
[unclear]
182
453260
2000
[Uklart]
07:35
Kay, we can still do one better I think, yeah.
183
455260
3000
Okay, vi kan stadig gøre den bedre tror jeg, ja..
07:38
That one's pretty good. It's getting better.
184
458260
2000
Den der var ret god. Det bliver bedre.
08:04
(Music)
185
484260
10000
(Musik)
08:21
♫ You know you can't keep letting it get you down ♫
186
501260
3000
♫ Du ved du ikke kan blive ved med at lade det trække dig ned ♫
08:24
♫ And you can't keep dragging that dead weight around ♫
187
504260
3000
♫ Og du kan ikke blive ved med at trække dødvægten rundt ♫
08:33
♫ If there ain't all that much to lug around ♫
188
513260
3000
♫ Hvis der ikke er meget at holde om ♫
08:36
♫ Better run like hell when you hit the ground ♫
189
516260
3000
♫ Du må hellere tage benene på nakken når du rammer jorden ♫
08:44
♫ When the morning comes ♫
190
524260
2000
♫ Når morgenen kommer ♫
08:50
♫ When the morning comes ♫
191
530260
2000
♫ Når morgenen kommer ♫
08:56
♫ You can't stop these kids from dancing ♫
192
536260
3000
♫ Du kan ikke stoppe børnenes dans ♫
08:59
♫ Why would you want to? ♫
193
539260
2000
♫ Hvorfor ville du gøre det? ♫
09:01
♫ Especially when you're already getting yours ♫
194
541260
3000
♫ Især når du allerede får dit ♫
09:08
♫ Cuz if your mind don't move and your knees don't bend ♫
195
548260
3000
♫ For hvis dit sind ikke bevæger og dine knæ ikke kan bøjes ♫
09:11
♫ Well don't go blaming the kids again ♫
196
551260
3000
♫ Så skal du ikke bebrejde børnene igen ♫
09:19
♫ When the morning comes ♫
197
559260
2000
♫ Når morgenen kommer ♫
09:25
♫ When the morning comes ♫
198
565260
2000
♫ Når morgenen kommer ♫
09:31
♫ When the morning comes ♫
199
571260
2000
♫ Når morgenen kommer ♫
09:37
♫ When the morning comes ♫
200
577260
2000
♫ Når morgenen kommer ♫
09:40
♫ When the morning comes ♫
201
580260
2000
♫ Når morgenen kommer ♫
09:43
♫ When the morning comes ♫
202
583260
2000
♫ Når morgenen kommer ♫
09:54
♫ Let it go ♫
203
594260
4000
♫ Giv slip ♫
09:58
♫ This too shall pass ♫
204
598260
4000
♫ This too shall pass (Ordsprog) ♫
10:06
♫ Let it go ♫
205
606260
4000
♫ Giv slip ♫
10:10
♫ This too shall pass ♫
206
610260
4000
♫ This too shall pass ♫
10:18
♫ You know you can't keep letting it get you down ♫
207
618260
3000
♫ Du ved du ikke kan blive ved med at lade det trække dig ned ♫
10:21
♫ No, you can't keep letting it get you down ♫
208
621260
3000
♫ Nej, du kan ikke lade det blive ved med at trække dig ned ♫
10:30
♫ Let it go ♫
209
630260
4000
♫ Giv slip ♫
10:34
♫ This too shall pass ♫
210
634260
4000
♫ This too shall pass ♫
10:40
♫ When the morning comes ♫
211
640260
3000
♫ Når morgenen kommer ♫
10:46
♫ When the morning comes ♫
212
646260
2000
♫ Når morgenen kommer ♫
10:52
♫ When the morning comes ♫
213
652260
2000
♫ Når morgenen kommer ♫
11:04
♫ When the morning comes ♫
214
664260
2000
♫ Når morgenen kommer ♫
11:13
(Cheering)
215
673260
11000
(Jubel)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7