Adam Sadowsky: How to engineer a viral music video

41,685 views ・ 2015-07-20

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ariella Cwikel מבקר: Amit Lampit
00:15
Hi there.
0
15260
2000
היי.
00:17
I'm going to be talking a little bit about
1
17260
2000
אני אדבר קצת על
00:19
music, machines and life.
2
19260
3000
מוזיקה, מכונות והחיים.
00:22
Or, more specifically,
3
22260
3000
או באופן ספציפי יותר,
00:25
what we learned from the creation of a very large and complicated machine
4
25260
3000
על מה למדנו מהצירה של מכונה מאד גדולה ומורכבת
00:28
for a music video.
5
28260
2000
בשביל קליפ מוזיקה.
00:30
Some of you may recognize this image.
6
30260
2000
אולי חלקכם מזהים את התמונה הזו.
00:32
This is the opening frame of the video that we created.
7
32260
3000
זהו פריים הפתיחה של הקליפ שיצרנו.
00:35
We'll be showing the video at the end,
8
35260
2000
נראה את הקליפ בסוף,
00:37
but before we do, I want to talk a little bit about
9
37260
3000
אבל לפני כן, רציתי לדבר קצת
00:40
what it is that they wanted.
10
40260
2000
על מה בדיוק הם רצו.
00:42
Now, when we first started talking to OK Go --
11
42260
3000
כשהתחלנו לדבר עם להקת OK GO-
00:45
the name of the song is "This Too Shall Pass" --
12
45260
3000
שם השיר הוא "גם זה יחלוף"-
00:48
we were really excited because
13
48260
2000
ממש התרגשנו בגלל
00:50
they expressed interest in building a machine that they could dance with.
14
50260
3000
שהם הביעו עניין בבנייה של מכונה שהם יוכלו לרקוד אתה.
00:53
And we were very excited about this
15
53260
2000
ואנחנו מאד התלהבנו מזה
00:55
because, of course,
16
55260
2000
כי כמובן,
00:57
they have a history of dancing with machines.
17
57260
3000
יש להם היסטוריה של ריקודים עם מכונות.
01:00
They're responsible for this video, "Here It Goes Again."
18
60260
3000
הם אחראים על הקליפ הזה, "הנה זה מתחיל שוב".
01:03
50-million-plus views on YouTube.
19
63260
2000
יותר מ50 מליון צפיות ביו-טיוב.
01:05
Four guys dancing on treadmills,
20
65260
3000
ארבעה בחורים רוקדים על הליכונים,
01:08
no cuts, just a static camera.
21
68260
2000
בלי קאטים, רק מצלמה נייחת.
01:10
A fantastically viral and wonderful video.
22
70260
2000
קליפ נפלא וויראלי להפליא.
01:12
So we were really excited about working with them.
23
72260
2000
אז מאד התרגשנו לעבוד איתם.
01:14
And we sort of started talking about what it is that they wanted.
24
74260
3000
והתחלנו לדבר על מה בדיוק הם רצו.
01:17
And they explained that they wanted
25
77260
2000
הם הסבירו שהם רוצים
01:19
kind of a Rube Goldberg machine.
26
79260
2000
מעין מכונת רוב גולדברג.
01:21
Now, for those of you who don't know,
27
81260
3000
בשביל אלו מכם שלא יודעים,
01:24
a Rube Goldberg machine
28
84260
2000
מכונת רוב גולדברג
01:26
is a complicated contraption,
29
86260
2000
היא מתקן מסובך,
01:28
an incredibly over-engineered piece of machinery
30
88260
3000
חתיכת מכונה לגמרי מהונדסת- מדי
01:31
that accomplishes a relatively simple task.
31
91260
3000
שמבצעת מטלה יחסית פשוטה.
01:34
So we were excited by this idea,
32
94260
2000
אז התלהבנו מהרעיון הזה,
01:36
and we started talking about
33
96260
2000
והתחלנו לחשוב על
01:38
exactly what it would look like.
34
98260
2000
איך בדיוק היא תיראה.
01:40
And we came up with some parameters, because,
35
100260
2000
והגענו לכמה פרמטרים ש-
01:42
you know, building a Rube Goldberg machine
36
102260
2000
אתם יודעים, כשבונים מכונת רוב גולדברג
01:44
has limitations,
37
104260
3000
יש מגבלות,
01:47
but it also is pretty wide open.
38
107260
3000
אבל זה גם די פתוח.
01:50
And we wanted to make sure that we did something
39
110260
2000
ורצינו לוודא שנעשה משהו
01:52
that would work for a music video.
40
112260
3000
שיעבוד בקליפ.
01:55
So we came up with a list of requirements,
41
115260
3000
אז הגענו לרשימת דרישות,
01:58
the "10 commandments,"
42
118260
2000
"עשרת הדברות",
02:00
and they were, in order of ascending difficulty:
43
120260
3000
והם היו, על פי סדר עולה ברמת הקושי:
02:03
The first is "No magic."
44
123260
2000
הראשון היה "בלי קסמים".
02:05
Everything that happened on screen had to be
45
125260
2000
כל מה שקרה על המסך היה צריך להיות
02:07
very easily understood by a typical viewer.
46
127260
2000
מובן בקלות על ידי הצופה הממוצע.
02:09
The rule of thumb was that, if my mother couldn't understand it,
47
129260
3000
כלל האצבע היה, אם אמא שלי לא מבינה את זה,
02:12
then we couldn't use it in the video.
48
132260
2000
אי אפשר להשתמש בזה בקליפ.
02:14
They wanted band integration,
49
134260
2000
הם רצו מעורבות של הלהקה,
02:16
that is, the machine acting upon the band members,
50
136260
3000
כלומר שהמכונה תפעל על פי חברי הלהקה,
02:19
specifically not the other way around.
51
139260
2000
ולא ההפך.
02:21
They wanted the machine action to follow the song feeling.
52
141260
3000
הם רצו שפעולות המכונה יתאמו לתחושה של השיר.
02:24
So as the song picks up emotion,
53
144260
2000
אז ככל שהשיר מגביר את הרגש,
02:26
so should the machine
54
146260
2000
כך גם המכונה
02:28
get grander in its process.
55
148260
2000
צריכה לגדול בתהליך שלה.
02:30
They wanted us to make use of the space.
56
150260
2000
הם רצו להשתמש בחלל.
02:32
So we have this 10,000-square-foot warehouse we were using,
57
152260
3000
היה לנו מחסן בגודל 930 מ"ר שבו השתמשנו,
02:35
divided between two floors.
58
155260
2000
שחולק לשתי קומות.
02:37
It included an exterior loading dock.
59
157260
2000
הוא כלל שטח חיצוני לפריקה והעמסה.
02:39
We used all of that, including a giant hole in the floor
60
159260
3000
השתמשנו בכל זה, כולל חור ענק ברצפה
02:42
that we actually descended the camera and cameraman through.
61
162260
3000
שדרכו הורדנו את המצלמה והצלם.
02:45
They wanted it messy, and we were happy to oblige.
62
165260
3000
הם רצו את זה מבולגן, ואנחנו שמחנו לעמוד במשימה.
02:48
The machine itself would start the music.
63
168260
2000
המכונה עצמה תתחיל את המוזיקה.
02:50
So the machine would get started,
64
170260
2000
כך שהמכונה הייתה צריכה להתחיל,
02:52
it would travel some distance,
65
172260
2000
לנוע מרחק מסוים,
02:54
reacting along the way,
66
174260
2000
כשהיא מגיבה לאורך הדרך,
02:56
hit play on an iPod or a tape deck
67
176260
2000
ללחוץ על "פליי" באייפוד או במערכת
02:58
or something that would start playback.
68
178260
2000
או משהו כזה שיתחיל את הפלייבק.
03:00
And the machine would maintain synchronization throughout.
69
180260
3000
והמכונה תישאר מסונכרנת לאורך כל הקליפ.
03:03
And speaking of synchronization,
70
183260
2000
ואפרופו סינכון,
03:05
they wanted it to sync to the rhythm
71
185260
2000
הם רצו שהיא תסונכרן לקצב
03:07
and to hit specific beats along the way.
72
187260
3000
ושהיא תקלע לביטים ספציפיים לאורך הדרך.
03:11
Okay. (Laughter)
73
191260
3000
אוקיי. (צחוק)
03:14
They wanted it to end precisely on time.
74
194260
3000
הם רצו שזה יסתיים בדיוק בזמן.
03:17
Okay, so now the start to finish timing has to be perfect.
75
197260
3000
אוקיי. אז עכשיו התזמון בין ההתחלה לסוף חייב להיות מושלם.
03:20
And they wanted the music to drop out
76
200260
2000
והם רצו שהמוזיקה תדעך
03:22
at a certain point in the video
77
202260
2000
בחלק מסוים בקליפ
03:24
and actual live audio from the machine
78
204260
2000
והקול שמפיקה המכונה בלייב
03:26
to play part of the song.
79
206260
2000
תנגן חלק מהשיר.
03:29
And as if that wasn't enough,
80
209260
2000
ואם זה לא מספיק,
03:31
all of these incredibly complicating things, right,
81
211260
3000
כל הדברים המסבכים בטירוף האלה,
03:34
they wanted it in one shot.
82
214260
2000
הם רצו את זה בשוט אחד.
03:36
(Laughter)
83
216260
2000
(צחוק)
03:38
(Applause)
84
218260
4000
(מחיאות כפיים)
03:43
Okay.
85
223260
2000
אוקיי.
03:46
So, just some statistics
86
226260
2000
אז, סתם קצת סטטיסטיקה
03:48
about what we went through in the process.
87
228260
2000
על מה, בערך, עבר עלינו בתהליך.
03:50
The machine itself has
88
230260
2000
המכונה עצמה כוללת
03:52
89 distinct interactions.
89
232260
2000
89 אינטראקציות מובחנות.
03:54
It took us 85 takes
90
234260
3000
לקח לנו 85 טייקים
03:57
to get it on film
91
237260
2000
לתפוס את זה
03:59
to our satisfaction.
92
239260
2000
לשביעות רצוננו.
04:01
Of those 85 takes,
93
241260
2000
מתוך 85 הטייקים האלו,
04:03
only three actually successfully completed their run.
94
243260
3000
בעצם רק שלושה סיימו את המהלך כולו.
04:07
We destroyed two pianos
95
247260
2000
השמדנו שני פסנתרים
04:09
and 10 televisions in the process.
96
249260
3000
ועשר טלוויזיות בתהליך.
04:12
We went to Home Depot well over a hundred times.
97
252260
3000
הלכנו להום דיפו הרבה יותר ממאה פעמים.
04:15
(Laughter)
98
255260
2000
(צחוק)
04:17
And we lost one high-heeled shoe
99
257260
3000
ואיבדנו נעל עקב אחת
04:20
when one of our engineers, Heather Knight,
100
260260
2000
כשאחת המהנדסות שלנו, הת'ר נייט,
04:22
left her high-heeled shoe -- after a nice dinner,
101
262260
2000
השאירה את נעל העקב שלה, אחרי ארוחה נחמדה,
04:24
and returned back to the build --
102
264260
2000
וחזרה מאוחר יותר למבנה-
04:26
and left it in a pile of stuff.
103
266260
2000
והשאירה אותה בערימה של דברים.
04:28
And another engineer thought, "Well, that would be a really good thing to use"
104
268260
2000
ומהנדס אחר חשב "טוב, זה יכול להיות דבר ממש טוב להשתמש בו".
04:30
and ended up using it as a really nice trigger.
105
270260
2000
ובסוף השתמש בו לטריגר ממש נחמד.
04:32
And it's actually in the machine.
106
272260
3000
וזה בעצם חלק מהמכונה.
04:35
So what did we learn from all of this?
107
275260
2000
אז מה למדנו מכל זה?
04:37
Well, having completed this,
108
277260
2000
טוב, אחרי שסיימנו את זה,
04:39
we have the opportunity to step back and reflect
109
279260
2000
יש לנו הזדמנות לקחת צעד אחורה ולהרהר
04:41
on some of the things.
110
281260
2000
על חלק מהדברים.
04:43
And we learned that small stuff stinks.
111
283260
2000
ולמדנו שהדברים הקטנים מסריחים.
04:45
Little balls in wooden tracks
112
285260
3000
כדורים קטנים במסילות מעץ
04:48
are really susceptible to
113
288260
2000
הם ממש פגיעים
04:50
humidity and temperature and a little bit of dust,
114
290260
2000
ללחות ולטמפרטורה וטיפה אבק,
04:52
and they fall out of the tracks,
115
292260
2000
והם נופלים מהמסילות,
04:54
the exact angles makes it hard to get right.
116
294260
2000
הזויות המדויקות מקשות על ההצלחה.
04:56
And yet, a bowling ball will always follow the same path.
117
296260
3000
ועם זאת, כדורי באולינג תמיד מתגלגלים באותו הנתיב.
04:59
It doesn't matter what temperature it is,
118
299260
2000
זה לא משנה מה הטמפרטורה,
05:01
doesn't matter what's in its way;
119
301260
2000
לא משנה מה יש בדרכו,
05:03
it will pretty much get where it needs to go.
120
303260
2000
הוא פחות או יותר יגיע לאן שהוא צריך ללכת.
05:05
But as much as the small stuff stinks, we needed somewhere to start,
121
305260
2000
אבל למרות שהדברים הקטנים מסריחים, צריך להתחיל איפשהו,
05:07
so that we would have somewhere to go.
122
307260
2000
כך שיהיה לנו לאן ללכת.
05:09
And so you have to start with it. You have to focus on it.
123
309260
3000
אז אתה חייב להתחיל בזה. חייבים להתרכז בזה.
05:12
Small stuff stinks,
124
312260
2000
דברים קטנים מסריחים,
05:14
but, of course, it's essential, right?
125
314260
2000
אבל, כמובן, הם הכרחיים, נכון.
05:16
What else? Planning is incredibly important.
126
316260
3000
מה עוד? לתכנון חשיבות מרובה.
05:19
(Laughter)
127
319260
4000
(צחוק)
05:23
You know, we spent a lot of time ideating
128
323260
2000
אתם יודעים, בילינו זמן רב בהגהה וחשיבה
05:25
and even building some of these things.
129
325260
2000
ואפילו בנינו כמה מהדברים האלו.
05:27
It's been said that, "No battle plan
130
327260
2000
אבל כבר נאמר "אין תכנית לחימה
05:29
survives contact with the enemy."
131
329260
2000
ששורדת מגע עם האויב."
05:31
I think our enemy was physics --
132
331260
2000
האויב שלנו היה הפיזיקה,
05:33
(Laughter)
133
333260
2000
(צחוק)
05:35
and she's a cruel mistress.
134
335260
3000
וזו מאהבת אכזרית.
05:38
Often, we had to pull things out as a result
135
338260
2000
לעתים קרובות, היינו צריכים להוציא דברים כתוצאה
05:40
because of timing or aesthetics or whatever.
136
340260
3000
של תזמון או אסתטיקה או משהו.
05:43
And so while planning is important, so is flexibility.
137
343260
3000
אז אמנם תכנון הוא חשוב, אך גם גמישות.
05:46
These are all things that ended up
138
346260
2000
אלו כל הדברים שלבסוף
05:48
not making it into the final machine.
139
348260
2000
לא נכנסו למכונה הסופית.
05:50
So also, put reliable stuff last,
140
350260
3000
וגם, מקמו את הדברים האמינים בסוף,
05:54
the stuff that's going to run every time.
141
354260
2000
הדברים שיעבדו בכל פעם.
05:56
Again, small to large is relevant here.
142
356260
3000
שוב, הרעיון של 'מקטן לגדול' רלוונטי פה.
05:59
The little Lego car in the beginning of the video
143
359260
3000
מכונית הלגו הקטנה בתחילת הקליפ
06:02
references the big, real car
144
362260
2000
מהווה רמז למכונית הגדולה, האמיתית
06:04
near the end of the video.
145
364260
2000
לקראת סוף הקליפ.
06:06
The big, real car works every time; there's no problem about it.
146
366260
3000
המכונית הגדולה, האמיתית עובדת בכל פעם, אין שם שום בעיה.
06:09
The little one had a tendency to try to run off the track
147
369260
2000
לקטנה הייתה נטייה לנסות לברוח מהמסילה
06:11
and that's a problem.
148
371260
2000
וזו בעיה.
06:13
But you don't want to have to reset the whole machine
149
373260
2000
אבל אתה לא רוצה להתחיל מחדש את המכונה כולה
06:15
because the Lego car at the end doesn't work, right.
150
375260
2000
בגלל שמכונית הלגו בסוף לא עובדת, נכון?
06:17
So you put that up front so that, if it fails,
151
377260
2000
אז אתה שם אותה בהתחלה, כך שאם זה נכשל
06:19
at least you know
152
379260
2000
לפחות אתה יודע
06:21
you don't have to reset the whole thing.
153
381260
2000
שאתה לא צריך להתחיל את כל הדבר הזה מהתחלה.
06:23
Life can be
154
383260
3000
החיים יכולים להיות
06:26
messy.
155
386260
2000
מבולגנים.
06:29
There were incredibly difficult moments in the building of this thing.
156
389260
3000
היו רגעים מסובכים להפליא בבניה של הדבר הזה.
06:32
Months were spent in this tiny, cold warehouse.
157
392260
3000
בילינו חודשים במחסן הקטנטן והקפוא הזה.
06:35
And the wonderful elation that we had
158
395260
2000
ותחושת ההתעלות הנהדרת שהייתה לנו
06:37
when we finally completed it.
159
397260
2000
כשסוף סוף השלמנו אותה.
06:39
So it's important to remember that whether it's good or it's bad,
160
399260
3000
אז חשוב לזכור שבין אם זה טוב או רע,
06:42
"This Too Shall Pass."
161
402260
2000
"גם זה יחלוף".
06:44
Thank you very much.
162
404260
2000
תודה רבה לכם.
06:46
(Applause)
163
406260
6000
(מחיאות כפיים)
06:52
And now to introduce
164
412260
2000
ועכשיו, כדי להציג
06:54
their music video,
165
414260
2000
את הקליפ המוזיקלי שלהם,
06:56
we have OK Go.
166
416260
2000
קבלו את OK GO.
06:58
OK Go: An introduction. Hello TEDxUSC.
167
418260
2000
OK GO: הקדמה. שלום TEDxUSC.
07:00
We are OK Go.
168
420260
2000
אנחנו OK GO.
07:02
What are we doing? Oh, just hanging out with our Grammy. What what!
169
422260
3000
מה אנחנו עושים? אה, סתם מסתלבטים עם הגראמי שלנו. מה מה.
07:05
It think we can do better than this. Hello TEDxUSC.
170
425260
3000
אני חושב שאנחנו יכולים להשתפר. שלום TEDxUSC
07:08
We are OK Go. Have you read the "Natural Curiosity Cabinet?"
171
428260
3000
אנחנו OK GO. האם קראתם את "ארון פלאי הטבע?"
07:11
I mean, "Curiosity" -- excuse me.
172
431260
2000
אני מתכוון "סקרנות"- סליחה.
07:13
Let me start again.
173
433260
2000
תנו לי להתחיל מחדש.
07:15
We need some more ridiculous things besides "The Cabinet of Natural Curiosities."
174
435260
3000
אנחנו צריכים עוד דברים מגוחכים מלבד "ארון פלאי הטבע."
07:18
Tim's sundial hat.
175
438260
2000
כובע שעון-השמש של טים.
07:20
Have you seen the new work they've done to the Waltz Towers?
176
440260
2000
ראיתם את העבודה שעשו על בנייני וואלטס?
07:22
Sorry, start again.
177
442260
2000
סליחה, מתחיל שוב.
07:24
(Barking)
178
444260
2000
(נביחות)
07:26
Dogs.
179
446260
2000
כלבים.
07:28
Hello, TEDxUSC. We are OK Go,
180
448260
2000
שלום TEDxUSC. אנחנו OK GO,
07:30
and this our new video, "This Too Shall Pass."
181
450260
3000
וזה הקליפ החדש שלנו "גם זה יחלוף".
07:33
[unclear]
182
453260
2000
[לא ברור]
07:35
Kay, we can still do one better I think, yeah.
183
455260
3000
קיי, אנחנו יכולים לעשות אחד טוב יותר נראה לי, כן.
07:38
That one's pretty good. It's getting better.
184
458260
2000
זה היה די טוב. זה משתפר.
08:04
(Music)
185
484260
10000
(מוזיקה)
08:21
♫ You know you can't keep letting it get you down ♫
186
501260
3000
♫ אתה יודע שאי אפשר להמשיך לתת לזה לדכא אותך♫
08:24
♫ And you can't keep dragging that dead weight around ♫
187
504260
3000
♫ ואתה לא יכול להמשיך להסתובב עם המטען העודף הזה ♫
08:33
♫ If there ain't all that much to lug around ♫
188
513260
3000
♫ אם אין כל כך הרבה לסחוב ♫
08:36
♫ Better run like hell when you hit the ground ♫
189
516260
3000
♫ עדיף לרוץ ממש מהר כשאתה פוגע באדמה ♫
08:44
♫ When the morning comes ♫
190
524260
2000
♫ כשמגיע הבוקר ♫
08:50
♫ When the morning comes ♫
191
530260
2000
♫ כשמגיע הבוקר ♫
08:56
♫ You can't stop these kids from dancing ♫
192
536260
3000
♫ אתה לא יכול למנוע מהילדים האלו לרקוד ♫
08:59
♫ Why would you want to? ♫
193
539260
2000
♫ למה שתרצה? ♫
09:01
♫ Especially when you're already getting yours ♫
194
541260
3000
♫ במיוחד כשאתה כבר מקבל את שלך ♫
09:08
♫ Cuz if your mind don't move and your knees don't bend ♫
195
548260
3000
♫ כי אם הראש שלך לא זז והברכיים לא מתכופפות ♫
09:11
♫ Well don't go blaming the kids again ♫
196
551260
3000
♫ אז אל תאשים את הילדים שוב ♫
09:19
♫ When the morning comes ♫
197
559260
2000
♫ כשמגיע הבוקר ♫
09:25
♫ When the morning comes ♫
198
565260
2000
♫ כשמגיע הבוקר ♫
09:31
♫ When the morning comes ♫
199
571260
2000
♫ כשמגיע הבוקר ♫
09:37
♫ When the morning comes ♫
200
577260
2000
♫כשמגיע הבוקר ♫
09:40
♫ When the morning comes ♫
201
580260
2000
♫כשמגיע הבוקר ♫
09:43
♫ When the morning comes ♫
202
583260
2000
♫כשמגיע הבוקר ♫
09:54
♫ Let it go ♫
203
594260
4000
♫ תשחרר את זה ♫
09:58
♫ This too shall pass ♫
204
598260
4000
♫ גם זה יחלוף ♫
10:06
♫ Let it go ♫
205
606260
4000
♫ תשחרר את זה ♫
10:10
♫ This too shall pass ♫
206
610260
4000
♫ גם זה יחלוף ♫
10:18
♫ You know you can't keep letting it get you down ♫
207
618260
3000
♫ אתה יודע שאתה לא יכול לתת לזה להמשיך לדכא אותך ♫
10:21
♫ No, you can't keep letting it get you down ♫
208
621260
3000
♫ לא, אתה לא יכול לתת לזה לדכא אותך ♫
10:30
♫ Let it go ♫
209
630260
4000
♫ תשחרר את זה ♫
10:34
♫ This too shall pass ♫
210
634260
4000
♫ גם זה יחלוף ♫
10:40
♫ When the morning comes ♫
211
640260
3000
♫ כשמגיע הבוקר ♫
10:46
♫ When the morning comes ♫
212
646260
2000
♫ כשמגיע הבוקר ♫
10:52
♫ When the morning comes ♫
213
652260
2000
♫ כשמגיע הבוקר ♫
11:04
♫ When the morning comes ♫
214
664260
2000
♫ כשמגיע הבוקר ♫
11:13
(Cheering)
215
673260
11000
(אנשים מריעים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7