Malcolm London: "High School Training Ground"

273,022 views ・ 2013-05-08

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Bálint Ármai Reviewer: Anders Finn Jørgensen
Ved 7:45, jeg åbner dørene til en bygning
00:13
At 7:45 a.m., I open the doors to a building
1
13260
6347
00:19
dedicated to building, yet only breaks me down.
2
19607
4908
dedikeret til opbygning, men det kun bryder mig ned.
00:24
I march down hallways cleaned up after me every day
3
24515
4210
Jeg marcherer ned gangene ryddet op efter mig hver dag
00:28
by regular janitors,
4
28725
3197
af almindelige viceværter,
00:31
but I never have the decency to honor their names.
5
31922
4172
men jeg har aldrig den anstændighed at ære deres navne.
00:36
Lockers left open like teenage boys' mouths
6
36094
3168
Skabe efterladt åbne ligesom teenagedrenges munde
00:39
when teenage girls wear clothes that covers
7
39262
2551
hvor teenagepiger bærer tøj, der dækker
00:41
their insecurities but exposes everything else.
8
41813
4839
deres usikkerhed, men udsætter alt andet.
00:46
Masculinity mimicked by men who grew up with no fathers,
9
46652
3818
Maskulinitet efterlignet af mænd, der voksede op uden fædre,
00:50
camouflage worn by bullies who are dangerously armed
10
50470
3842
kamuflage båret af bøller, der er faretruende bevæbnet
00:54
but need hugs.
11
54312
1359
men har brug for kram.
00:55
Teachers paid less than what it costs them to be here.
12
55671
3268
Lærerne betalt mindre end hvad det koster dem at være her.
00:58
Oceans of adolescents come here to receive lessons
13
58939
3666
Oceaner af unge kommer her for at få lektioner
01:02
but never learn to swim,
14
62605
2269
men aldrig lærer at svømme,
01:04
part like the Red Sea when the bell rings.
15
64874
2142
skiller sig som Det Røde Hav, når klokken ringer.
01:07
This is a training ground.
16
67016
2778
Dette er et træningsområde.
01:09
My high school is Chicago,
17
69794
2307
Mit gymnasium er Chicago,
01:12
diverse and segregated on purpose.
18
72101
3261
forskelligartede og adskilt på formålet.
01:15
Social lines are barbed wire.
19
75362
3513
Sociale linjer er pigtråde.
01:18
Labels like "Regulars" and "Honors" resonate.
20
78875
5256
Etiketter som "Regulære" og "Ære" giver genlyd.
01:24
I am an Honors but go home with Regular students
21
84131
4384
Jeg er en Ære men tager hjem med Regulære studenter
01:28
who are soldiers in territory that owns them.
22
88515
3368
der er soldater i det territorium, der ejer dem.
01:31
This is a training ground to sort out the Regulars
23
91883
3654
Dette er et træningsplads for at sortere de Regulære
01:35
from the Honors, a reoccurring cycle
24
95537
2258
fra de Ære, en tilbagevendende cyklus
01:37
built to recycle the trash of this system.
25
97795
3786
bygget til at genanvende affaldet af dette system.
01:41
Trained at a young age to capitalize,
26
101581
2994
Uddannet i en ung alder for at kapitalisere,
01:44
letters taught now that capitalism raises you
27
104575
3004
bogstaver underviser nu at kapitalismen rejser dig
01:47
but you have to step on someone else to get there.
28
107579
2849
men du er nødt til at træde på nogen anden for at komme dertil.
01:50
This is a training ground where one group
29
110428
3193
Dette er en træningsplads, hvor den ene gruppe
01:53
is taught to lead and the other is made to follow.
30
113621
2907
lærer at lede, og den anden er lavet til at følge.
01:56
No wonder so many of my people spit bars,
31
116528
2635
Det er ikke underligt, at så mange af mine folk spytter eder,
01:59
because the truth is hard to swallow.
32
119163
2864
fordi sandheden er svært at sluge.
02:02
The need for degrees has left so many people frozen.
33
122027
4269
Behovet for grader har efterladt så mange mennesker frosne.
02:06
Homework is stressful,
34
126296
2140
Lektierne er stressende
02:08
but when you go home every day and your home is work,
35
128436
2600
men når du tager hjem hver dag og dit hjem er arbejde,
02:11
you don't want to pick up any assignments.
36
131036
1977
ønsker du ikke at finde opgaverne frem.
02:13
Reading textbooks is stressful,
37
133013
1974
At læse lærebøger er stressende,
02:14
but reading does not matter when you feel
38
134987
2256
men at læse gør ikke noget når du føler,
02:17
your story is already written,
39
137243
2056
at din historie er allerede skrevet,
02:19
either dead or getting booked.
40
139299
2076
enten død eller får reserveret.
02:21
Taking tests is stressful,
41
141375
2825
At tage tests er stressende,
02:24
but bubbling in a Scantron does not stop
42
144200
2588
men at boble i en Scantron ikke forhindrer
02:26
bullets from bursting.
43
146788
2191
kugler i at briste.
02:28
I hear education systems are failing,
44
148979
4585
Jeg hører at uddannelsessystemerne svigter,
02:33
but I believe they're succeeding at what they're built to do --
45
153564
2542
men jeg tror, at de lykkes på hvad der er bygget til at gøre --
02:36
to train you, to keep you on track,
46
156106
2138
at træne dig, at holde dig på sporet,
02:38
to track down an American dream that has failed
47
158244
3306
at opspore en amerikansk drøm, der har svigtet
02:41
so many of us all.
48
161550
3934
så mange af os alle.
02:45
(Applause)
49
165508
7262
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7