Malcolm London: "High School Training Ground"

272,928 views ・ 2013-05-08

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Аудармашы: Asqat Yerkimbay Редактор: Bakytgul Salykhova
00:13
At 7:45 a.m., I open the doors to a building
1
13260
6347
Таңғы 7:45-те сүлесоқ қалыпта
00:19
dedicated to building, yet only breaks me down.
2
19607
4908
қызыл кірпішті ғимаратқа енемін.
00:24
I march down hallways cleaned up after me every day
3
24515
4210
Алшаң басқан аяқтарым дәліздің
00:28
by regular janitors,
4
28725
3197
тап-таза еденін сызып келеді.
00:31
but I never have the decency to honor their names.
5
31922
4172
Таза қылған жанның есімін де білмеймін.
00:36
Lockers left open like teenage boys' mouths
6
36094
3168
Шкафтардың есіктері аузын ашқан жасөспірімдей аңтарылып тұр.
00:39
when teenage girls wear clothes that covers
7
39262
2551
бүркемелену үшін киім киген қызды көргенде аңтарылып,
00:41
their insecurities but exposes everything else.
8
41813
4839
ашылған ауыздары аңқайып қалған.
00:46
Masculinity mimicked by men who grew up with no fathers,
9
46652
3818
Әкесіз өскен жігіттердің жалған батырлығы, жылуды қажет еткенімен,
00:50
camouflage worn by bullies who are dangerously armed
10
50470
3842
баукеспелердің камуфляж етіп бүркенетін
00:54
but need hugs.
11
54312
1359
жалған мейірімсіздігі.
00:55
Teachers paid less than what it costs them to be here.
12
55671
3268
Жалақысы еңбегінен әлдеқайда аз төленетін ұстаздар.
00:58
Oceans of adolescents come here to receive lessons
13
58939
3666
Бұл жерде жүзуден басқаның бәрін үйретеді
01:02
but never learn to swim,
14
62605
2269
және қоңырау соғылысымен,
01:04
part like the Red Sea when the bell rings.
15
64874
2142
жан-жаққа бытырай жөнелетін шабақтар мұхиты.
01:07
This is a training ground.
16
67016
2778
Бұл — оқу полигоны.
01:09
My high school is Chicago,
17
69794
2307
Мен Чикагодағы жұрты сұрықсыз
01:12
diverse and segregated on purpose.
18
72101
3261
және сыныптарға бөлінген мектепке барамын.
01:15
Social lines are barbed wire.
19
75362
3513
Касталар мұнда тікенек сыммен бөлінген.
01:18
Labels like "Regulars" and "Honors" resonate.
20
78875
5256
«Орташалар» мен «таңдаулылар» тәрізді тағылған айдарды жан-жақтан естисіз.
01:24
I am an Honors but go home with Regular students
21
84131
4384
Мен – «таңдаулының» бірімін, бірақ үйге «орташалармен» бірге қайтамын,
01:28
who are soldiers in territory that owns them.
22
88515
3368
олар осында өз міндетін атқарып жатқан сарбаздар іспетті.
01:31
This is a training ground to sort out the Regulars
23
91883
3654
Бұл — «орташалар» «таңдаулылардан» іріктеп алынатын полигон —
01:35
from the Honors, a reoccurring cycle
24
95537
2258
жүйенің қалған-құтқаны өңделіп шығатын
01:37
built to recycle the trash of this system.
25
97795
3786
мәңгілік айналым.
01:41
Trained at a young age to capitalize,
26
101581
2994
Бізді бала күннен мол ақша табуға үйретеді.
01:44
letters taught now that capitalism raises you
27
104575
3004
Оқулықтарда капитализмнің табысқа жеткізетіні, тек ол үшін
01:47
but you have to step on someone else to get there.
28
107579
2849
жолыңдағыларды басып-жаншуға тура келетіні жазылады.
01:50
This is a training ground where one group
29
110428
3193
Бұл — полигон, мұнда біреулерді басқаруға,
01:53
is taught to lead and the other is made to follow.
30
113621
2907
ал екінші біреулерді бағынуға оқытады.
01:56
No wonder so many of my people spit bars,
31
116528
2635
Мұнда көпшіліктің рэп оқитынына таңғалудың қажеті жоқ,
01:59
because the truth is hard to swallow.
32
119163
2864
өйткені ол шындықты қабылдау сондай қиын.
02:02
The need for degrees has left so many people frozen.
33
122027
4269
Атақ қуғандардың көбі мейірімсіз.
02:06
Homework is stressful,
34
126296
2140
Үй жұмысы деген —торығу,
02:08
but when you go home every day and your home is work,
35
128436
2600
бірақ үйге келіп, жұмыс дегенің осы екенін көргенде,
02:11
you don't want to pick up any assignments.
36
131036
1977
үй тапсырмасын орындағың келмей қалады.
02:13
Reading textbooks is stressful,
37
133013
1974
Оқулықты оқу деген —торығу,
02:14
but reading does not matter when you feel
38
134987
2256
бірақ сенің тарихыңды біреу жазып,
02:17
your story is already written,
39
137243
2056
оны өшіріп тастағанын сезінгенде,
02:19
either dead or getting booked.
40
139299
2076
бұл маңызды болмай қалады.
02:21
Taking tests is stressful,
41
141375
2825
Тестер де —торығу,
02:24
but bubbling in a Scantron does not stop
42
144200
2588
бірақ жауапты дөңгелектеу арқылы
02:26
bullets from bursting.
43
146788
2191
атылған оқты тоқтата алмайсың.
02:28
I hear education systems are failing,
44
148979
4585
Білім беру жүйелері сәтсіздікке ұшырауда деп естимін,
02:33
but I believe they're succeeding at what they're built to do --
45
153564
2542
бірақ олардың өз қызметін атқарып жатқанына сенемін
02:36
to train you, to keep you on track,
46
156106
2138
олар бізді шыңдап, көпшілігімізге
02:38
to track down an American dream that has failed
47
158244
3306
мүмкін болмаған америкалық
02:41
so many of us all.
48
161550
3934
арманымызбен алға жетелейді.
02:45
(Applause)
49
165508
7262
( Қол соғу)
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7