Malcolm London: "High School Training Ground"

273,524 views ・ 2013-05-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Yo Yu 校对人员: Wei Zeng
00:13
At 7:45 a.m., I open the doors to a building
1
13260
6347
清晨7点45分,我打开那扇门,
00:19
dedicated to building, yet only breaks me down.
2
19607
4908
那扇通往建筑楼的门, 即便它只能让我失望。
00:24
I march down hallways cleaned up after me every day
3
24515
4210
我走过门廊,
00:28
by regular janitors,
4
28725
3197
清洁工每日在我的身后打扫,
00:31
but I never have the decency to honor their names.
5
31922
4172
但我从未高尚地记住他们的名字。
00:36
Lockers left open like teenage boys' mouths
6
36094
3168
储物柜敞开着,就像青春期的男生们看到
00:39
when teenage girls wear clothes that covers
7
39262
2551
女生们穿着暴露的衣服——那种除了掩饰她们的不安全感,
00:41
their insecurities but exposes everything else.
8
41813
4839
其实什么都没有遮住的衣服时,他们张大的嘴一样。
00:46
Masculinity mimicked by men who grew up with no fathers,
9
46652
3818
处处彰显着自己的男子气概的, 是成长在没有父亲的家庭中的男人;
00:50
camouflage worn by bullies who are dangerously armed
10
50470
3842
恃强凌弱、横行霸道的,
00:54
but need hugs.
11
54312
1359
是需要拥抱的持枪者。
00:55
Teachers paid less than what it costs them to be here.
12
55671
3268
老师们拿着不足以维持生计的薪水,
00:58
Oceans of adolescents come here to receive lessons
13
58939
3666
孩子们如潮水一般涌来聆听教诲,
01:02
but never learn to swim,
14
62605
2269
却从未学会游泳。
01:04
part like the Red Sea when the bell rings.
15
64874
2142
下课铃一响,孩子们便像红海分开一样,彼此说再会。
01:07
This is a training ground.
16
67016
2778
这就是我们的训练场。
01:09
My high school is Chicago,
17
69794
2307
我的高中,芝加哥,
01:12
diverse and segregated on purpose.
18
72101
3261
在那里,学生被蓄意分隔成不同类别。
01:15
Social lines are barbed wire.
19
75362
3513
像有一张铁丝网横在我们中间一样。
01:18
Labels like "Regulars" and "Honors" resonate.
20
78875
5256
“普通学生”和“优等生”的标签不绝于耳。
01:24
I am an Honors but go home with Regular students
21
84131
4384
我是一个优等生, 却混杂在普通学生中一道回家。
01:28
who are soldiers in territory that owns them.
22
88515
3368
那些普通学生,就像战士站在统治他们的领地上一样。
01:31
This is a training ground to sort out the Regulars
23
91883
3654
这就是我们的训练场:
01:35
from the Honors, a reoccurring cycle
24
95537
2258
永无止境地从优等生中寻找平庸者,
01:37
built to recycle the trash of this system.
25
97795
3786
只是为了回收体系的垃圾。
01:41
Trained at a young age to capitalize,
26
101581
2994
从小接受的资本化训练告诉你,
01:44
letters taught now that capitalism raises you
27
104575
3004
虽然资本主义养育了你,
01:47
but you have to step on someone else to get there.
28
107579
2849
但你还必须踩在别人的肩膀上才能实现自己的目标。
01:50
This is a training ground where one group
29
110428
3193
这就是我们的训练场:
01:53
is taught to lead and the other is made to follow.
30
113621
2907
在这里,一部分人被训练成领导者, 另一部分人被训练如何去服从。
01:56
No wonder so many of my people spit bars,
31
116528
2635
为什么我们中很多人去饶舌,
01:59
because the truth is hard to swallow.
32
119163
2864
因为真相很难下咽。
02:02
The need for degrees has left so many people frozen.
33
122027
4269
对学位的需求让许多人感到害怕。
02:06
Homework is stressful,
34
126296
2140
家庭作业让人抓狂,
02:08
but when you go home every day and your home is work,
35
128436
2600
每当你回到家中,你的家就是作业,
02:11
you don't want to pick up any assignments.
36
131036
1977
你根本不想拿起作业本。
02:13
Reading textbooks is stressful,
37
133013
1974
读课本也让人抓狂,
02:14
but reading does not matter when you feel
38
134987
2256
但有时,读书也没有用:那就是当你觉得
02:17
your story is already written,
39
137243
2056
你的命运已被决定——
02:19
either dead or getting booked.
40
139299
2076
不是死亡,就是被征用的时候。
02:21
Taking tests is stressful,
41
141375
2825
考试更让人抓狂,
02:24
but bubbling in a Scantron does not stop
42
144200
2588
但是在答题卡上填涂得再多,
02:26
bullets from bursting.
43
146788
2191
也无法阻止枪声响起,子弹爆炸。
02:28
I hear education systems are failing,
44
148979
4585
我听到我们的教育正在走向失败,
02:33
but I believe they're succeeding at what they're built to do --
45
153564
2542
但我以为, 我们的教育正是成功实现了它的预期目标——
02:36
to train you, to keep you on track,
46
156106
2138
训练你在已有的轨道上前行,
02:38
to track down an American dream that has failed
47
158244
3306
去追寻一个对于我们很多人来说
02:41
so many of us all.
48
161550
3934
已经失败的美国梦。
02:45
(Applause)
49
165508
7262
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7