Malcolm London: "High School Training Ground"

Malcolm London: “El campo de entrenamiento de la preparatoria”

280,990 views

2013-05-08 ・ TED


New videos

Malcolm London: "High School Training Ground"

Malcolm London: “El campo de entrenamiento de la preparatoria”

280,990 views ・ 2013-05-08

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traductor: Ciro Gomez Revisor: Máximo Hdez
00:13
At 7:45 a.m., I open the doors to a building
1
13260
6347
A las 7:45 a.m., abro las puertas a un edificio
00:19
dedicated to building, yet only breaks me down.
2
19607
4908
dedicado a construir, pero solo me derriba.
00:24
I march down hallways cleaned up after me every day
3
24515
4210
Camino por pasillos que limpian para mí todos los días
00:28
by regular janitors,
4
28725
3197
los conserjes habituales,
00:31
but I never have the decency to honor their names.
5
31922
4172
pero nunca he tenido la decencia de honrar sus nombres.
00:36
Lockers left open like teenage boys' mouths
6
36094
3168
Casilleros abiertos como bocas de niños adolescentes
00:39
when teenage girls wear clothes that covers
7
39262
2551
cuando las niñas adolescentes usan ropas que cubren
00:41
their insecurities but exposes everything else.
8
41813
4839
sus inseguridades pero exponen todo lo demás.
00:46
Masculinity mimicked by men who grew up with no fathers,
9
46652
3818
Masculinidad imitada por hombres que crecieron sin padres,
00:50
camouflage worn by bullies who are dangerously armed
10
50470
3842
camuflaje usado por los abusivos que están peligrosamente armados
00:54
but need hugs.
11
54312
1359
pero que necesitan abrazos.
00:55
Teachers paid less than what it costs them to be here.
12
55671
3268
Maestros pagados con menos de lo que les cuesta estar aquí
00:58
Oceans of adolescents come here to receive lessons
13
58939
3666
Océanos de adolescentes vienen aquí para recibir lecciones
01:02
but never learn to swim,
14
62605
2269
pero nunca aprenden a nadar,
01:04
part like the Red Sea when the bell rings.
15
64874
2142
parten como el Mar Rojo cuando suena la campana.
01:07
This is a training ground.
16
67016
2778
Esto es un campo de entrenamiento.
01:09
My high school is Chicago,
17
69794
2307
Mi preparatoria es Chicago,
01:12
diverse and segregated on purpose.
18
72101
3261
diversa y segregada a propósito.
01:15
Social lines are barbed wire.
19
75362
3513
Las líneas sociales son alambre de púas.
01:18
Labels like "Regulars" and "Honors" resonate.
20
78875
5256
Etiquetas como "Regulares" y "con Honores" resuenan.
01:24
I am an Honors but go home with Regular students
21
84131
4384
Soy un estudiante "con Honores" pero regreso a casa con estudiantes "Regulares"
01:28
who are soldiers in territory that owns them.
22
88515
3368
que son soldados en territorios que los poseen.
01:31
This is a training ground to sort out the Regulars
23
91883
3654
Se trata de un campo de entrenamiento para separar los "Regulares"
01:35
from the Honors, a reoccurring cycle
24
95537
2258
de los "con Honores", un ciclo recurrente
01:37
built to recycle the trash of this system.
25
97795
3786
construido para reciclar la basura de este sistema.
01:41
Trained at a young age to capitalize,
26
101581
2994
Entrenados desde una edad joven para capitalizar,
01:44
letters taught now that capitalism raises you
27
104575
3004
las letras enseñan ahora que el capitalismo te eleva
01:47
but you have to step on someone else to get there.
28
107579
2849
pero hay que pisar a alguien más para llegar allí.
01:50
This is a training ground where one group
29
110428
3193
Este es un campo de entrenamiento donde a un grupo
01:53
is taught to lead and the other is made to follow.
30
113621
2907
se le enseña a liderar y al otro se le enseña a seguir.
01:56
No wonder so many of my people spit bars,
31
116528
2635
No es de extrañar que mucha de mi gente escupa en los bares,
01:59
because the truth is hard to swallow.
32
119163
2864
porque la verdad es difícil de tragar.
02:02
The need for degrees has left so many people frozen.
33
122027
4269
La necesidad de títulos ha dejado a muchas personas congeladas.
02:06
Homework is stressful,
34
126296
2140
Las tareas son estresantes,
02:08
but when you go home every day and your home is work,
35
128436
2600
pero cuando te vas a casa todos los días y tu hogar es trabajo,
02:11
you don't want to pick up any assignments.
36
131036
1977
no quieres tomar ninguna tarea.
02:13
Reading textbooks is stressful,
37
133013
1974
Leer libros de texto es estresante,
02:14
but reading does not matter when you feel
38
134987
2256
pero la lectura no importa cuando sientes
02:17
your story is already written,
39
137243
2056
que tu historia ya está escrita,
02:19
either dead or getting booked.
40
139299
2076
ya sea muerta o archivada.
02:21
Taking tests is stressful,
41
141375
2825
Hacer exámenes es estresante,
02:24
but bubbling in a Scantron does not stop
42
144200
2588
pero llenar un plantilla de respuestas no detiene
02:26
bullets from bursting.
43
146788
2191
a las balas de estallar.
02:28
I hear education systems are failing,
44
148979
4585
Oigo que los sistemas educativos están fallando,
02:33
but I believe they're succeeding at what they're built to do --
45
153564
2542
pero creo que están siendo exitosos para lo que están construidos:
02:36
to train you, to keep you on track,
46
156106
2138
para entrenarte, para mantenerte en la ruta,
02:38
to track down an American dream that has failed
47
158244
3306
para seguir un sueño americano que le ha fallado
02:41
so many of us all.
48
161550
3934
a muchos de todos nosotros.
02:45
(Applause)
49
165508
7262
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7