Daria van den Bercken: Why I take the piano on the road … and in the air

136,717 views ・ 2014-10-03

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Simon Djernæs Reviewer: Sune Vilsted Østergaard
00:17
Recently, I flew over a crowd
0
17170
2351
Fornyligt fløj jeg over en mængde
00:19
of thousands of people in Brazil
1
19521
2385
af tusinde mennesker, i Brasilien,
00:21
playing music by George Frideric Handel.
2
21906
3633
mens jeg spillede musik af George Frideric Handel.
00:25
I also drove along the streets of Amsterdam,
3
25539
3004
Jeg kørte også på gaderne i Amsterdam,
00:28
again playing music by this same composer.
4
28543
3375
hvor jeg også spillede musik fra samme komponist.
00:31
Let's take a look.
5
31918
2767
Lad os lige se.
00:34
(Music: George Frideric Handel, "Allegro." Performed by Daria van den Bercken.)
6
34685
8580
(Musik: George Frideric Handel, "Allegro." Udført af Daria van der Bercken.)
00:53
(Video) Daria van den Bercken: I live there on the third floor.
7
53888
2072
Daria: Jeg bor der på tredje sal.
00:55
(In Dutch) I live there on the corner.
8
55960
1889
(Hollandsk) Jeg bor der på hjørnet.
00:57
I actually live there, around the corner.
9
57849
1608
Jeg bor lige rundt om hjørnet
00:59
and you'd be really welcome.
10
59457
1676
og I er meget velkomne.
01:01
Man: (In Dutch) Does that sound like fun? Child: (In Dutch) Yes!
11
61133
2819
Mand: (Hollandsk) Lyder det sjovt? Barn: (Hollandsk) Ja!
01:03
[(In Dutch) "Handel house concert"]
12
63952
3787
[(Hollandsk) "Handel huskoncert"]
01:28
(Applause)
13
88722
5914
(Bifald)
01:40
Daria van den Bercken: All this was a real
14
100236
1918
Daira: Alt det her var en rigtig
01:42
magical experience for hundreds of reasons.
15
102154
3656
magisk oplevelse af hundrede årsager.
01:45
Now you may ask, why have I done these things?
16
105810
2520
Nu spørger I sikkert, hvorfor jeg gjorde disse ting?
01:48
They're not really typical for a musician's
17
108330
2362
Det er ikke typisk for en musikers
01:50
day-to-day life.
18
110692
2221
hverdagsliv.
01:52
Well, I did it because I fell in love with the music
19
112913
3550
Jeg gjorde det, fordi jeg blev forelsket i musikken
01:56
and I wanted to share it with as many people
20
116463
3082
og ønskede at dele det med så mange mennesker
01:59
as possible.
21
119545
2284
som muligt.
02:01
It started a couple of years ago.
22
121829
2115
Det startede for et par år siden.
02:03
I was sitting at home on the couch with the flu
23
123944
3431
Jeg sad derhjemme på sofaen og var syg,
02:07
and browsing the Internet a little,
24
127375
2122
og søgte en smule på internettet
02:09
when I found out that Handel had written works
25
129497
2823
da jeg fandt ud af, at Handel havde skrevet værker
02:12
for the keyboard.
26
132320
2000
til klaveret.
02:14
Well, I was surprised. I did not know this.
27
134320
2317
Jeg var overrasket. Det vidste jeg nemlig ikke.
02:16
So I downloaded the sheet music and started playing.
28
136637
4383
Så jeg downloadede noderne og begyndte at spille.
02:21
And what happened next was
29
141020
1900
Og det næste som skete var,
02:22
that I entered this state of pure,
30
142920
3571
at jeg kom ind i denne tilstand af ren
02:26
unprejudiced amazement.
31
146491
2869
fordomsfri forbløffelse.
02:29
It was an experience
32
149360
2340
Det var en oplevelse
02:31
of being totally in awe of the music,
33
151700
3127
af at være i fuldstændig ærefrygt til musikken
02:34
and I had not felt that in a long time.
34
154827
3780
og sådan havde jeg ikke følt i meget lang tid.
02:38
It might be easier to relate to this when you hear it.
35
158607
4153
Det er måske lettere at relatere til, når I hører det.
02:42
The first piece that I played through
36
162760
3291
Det første stykke jeg spillede igennem
02:46
started like this.
37
166051
2789
startede sådan her.
02:49
(Music)
38
169845
5947
(Musik)
03:14
Well this sounds very melancholic, doesn't it?
39
194950
3730
Det lyder meget melankolsk, gør det ikke?
03:18
And I turned the page and what came next
40
198680
3034
Jeg bladrede en side og det næste som kom
03:21
was this.
41
201714
1958
var dette.
03:23
(Music)
42
203672
3720
(Musik)
03:50
Well, this sounds very energetic, doesn't it?
43
230624
4066
Det lyder meget energisk, gør det ikke?
03:54
So within a couple of minutes,
44
234690
2700
Så indenfor et par minutter,
03:57
and the piece isn't even finished yet,
45
237390
2160
og stykket er ikke færdigt endnu,
03:59
I experienced two very contrasting characters:
46
239550
4095
oplevede jeg to meget kontrastiske ting:
04:03
beautiful melancholy and sheer energy.
47
243645
3622
smuk melankoli og ren og skær energi.
04:07
And I consider these two elements to be
48
247267
2070
Jeg betragter disse to elementer til at være
04:09
vital human expressions.
49
249337
2803
livsvigtige menneskelige udtryk.
04:12
And the purity of the music makes you hear it
50
252140
2675
Og renheden i musikken får en til, at høre det
04:14
very effectively.
51
254815
3432
meget effektivt.
04:19
I've given a lot of children's concerts
52
259893
2340
Jeg har holdt mange koncerter for børn,
04:22
for children of seven and eight years old,
53
262233
3138
børn på syv og otte år gammel,
04:25
and whatever I play, whether it's Bach, Beethoven,
54
265371
3814
og uanset hvad jeg spiller, om det er Bach, Beethoven,
04:29
even Stockhausen,
55
269185
1575
selv Stockkhausen,
04:30
or some jazzy music,
56
270760
2992
eller noget jazzmusik,
04:33
they are open to hear it,
57
273752
2149
så er de åbne for at høre det,
04:35
really willing to listen,
58
275901
1287
villige til at lytte
04:37
and they are comfortable doing so.
59
277188
3528
og de er komfartable med det.
04:40
And when classes come in
60
280716
1534
Og når der kommer klasser ind
04:42
with children who are just a few years older,
61
282250
3449
med børn som er et par år ældre,
04:45
11, 12, I felt that I sometimes already had trouble
62
285699
4848
11, 12, følte jeg, at jeg havde besvær
04:50
in reaching them like that.
63
290547
2093
med at nå ind til dem.
04:52
The complexity of the music does become an issue,
64
292640
3667
Kompleksiteten af musikken, bliver et problem,
04:56
and actually the opinions of others —
65
296307
3833
og andres meninger -
05:00
parents, friends, media — they start to count.
66
300140
4683
forældre, venner, media - begynder at spille en rolle.
05:04
But the young ones, they don't question
67
304823
2508
Men de helt unge stiller ikke spørgsmålstegn
05:07
their own opinion.
68
307331
3341
ved deres egen mening.
05:10
They are in this constant state of wonder,
69
310672
2992
De er i en konstant tilstand af undren,
05:13
and I do firmly believe that we can keep listening
70
313664
3690
og jeg tror fast på, at vi fortsat kan lytte
05:17
like these seven-year-old children,
71
317354
2284
som de syv-årige børn,
05:19
even when growing up.
72
319638
2474
selv når vi bliver ældre.
05:22
And that is why I have played
73
322112
2149
Og det er derfor, at jeg har spillet
05:24
not only in the concert hall
74
324261
2340
ikke bare i koncertsalen,
05:26
but also on the street, online, in the air:
75
326601
4329
men også på gader, online, i luften:
05:30
to feel that state of wonder,
76
330930
2567
for at føle den tilstand af undren,
05:33
to truly listen,
77
333497
2182
for virkelig at lytte
05:35
and to listen without prejudice.
78
335679
3544
og lytte uden nogle fordomme.
05:39
And I would like to invite you
79
339223
2126
Og jeg vil gerne indbyde jer
05:41
to do so now.
80
341349
3033
til at gøre det nu.
05:50
(Music: George Frideric Handel, "Chaconne in G Major." Performed by Daria van den Bercken.)
81
350862
6968
(Musik: George Frideric Handel, "Chaconne i G Major." Udført af Daria van den Bercken.)
09:17
(Applause)
82
557733
6227
(Bifald)
09:23
Thank you.
83
563960
1946
Mange tak.
09:25
(Applause)
84
565906
3494
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7