Daria van den Bercken: Why I take the piano on the road … and in the air
136,697 views ・ 2014-10-03
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yumeng Guo
校对人员: Eric Chiang
00:17
Recently, I flew over a crowd
0
17170
2351
最近在巴西,我一边在数千人头顶飞驰而过,
00:19
of thousands of people in Brazil
1
19521
2385
00:21
playing music by George Frideric Handel.
2
21906
3633
一边在空中弹奏乔治·弗里德里希·亨德尔的曲目。
00:25
I also drove along the streets of Amsterdam,
3
25539
3004
我还乘车驶过阿姆斯特丹的大道,
00:28
again playing music by this same composer.
4
28543
3375
同样一边弹奏着亨德尔的曲目。
00:31
Let's take a look.
5
31918
2767
让我们看一下。
00:34
(Music: George Frideric Handel, "Allegro."
Performed by Daria van den Bercken.)
6
34685
8580
(音乐:亨德尔《Allegro》,由Daria演奏)
00:53
(Video) Daria van den Bercken: I
live there on the third floor.
7
53888
2072
(视频)Daria:我住在那边的第三层楼上。
00:55
(In Dutch) I live there on the corner.
8
55960
1889
(荷兰语)我住在那边的街角。
00:57
I actually live there, around the corner.
9
57849
1608
我确实住在那,街角附近,非常欢迎你来玩。
00:59
and you'd be really welcome.
10
59457
1676
男子:(荷兰语)听起来有趣吗?
孩童:(荷兰语)是的!
01:01
Man: (In Dutch) Does that sound like fun?
Child: (In Dutch) Yes!
11
61133
2819
[(荷兰语)亨德尔的《house concert》]
01:03
[(In Dutch) "Handel house concert"]
12
63952
3787
01:28
(Applause)
13
88722
5914
(掌声)
01:40
Daria van den Bercken: All this was a real
14
100236
1918
Daria:你可以有成千上万的理由认为,这感觉真是太奇妙了
01:42
magical experience for hundreds of reasons.
15
102154
3656
01:45
Now you may ask, why have I done these things?
16
105810
2520
你或许会问:我为什么要做这些?
01:48
They're not really typical for a musician's
17
108330
2362
这并不是一个音乐家典型的的日常生活。
01:50
day-to-day life.
18
110692
2221
01:52
Well, I did it because I fell in love with the music
19
112913
3550
我这么做,是因为我从心底热爱音乐,
01:56
and I wanted to share it with as many people
20
116463
3082
我想跟尽可能多的人分享。
01:59
as possible.
21
119545
2284
02:01
It started a couple of years ago.
22
121829
2115
要从几年前说起,
02:03
I was sitting at home on the couch with the flu
23
123944
3431
那时,我患了流感,在家中沙发上坐着,
02:07
and browsing the Internet a little,
24
127375
2122
浏览着网页,
02:09
when I found out that Handel had written works
25
129497
2823
我发现亨德尔曾谱写过钢琴曲。
02:12
for the keyboard.
26
132320
2000
02:14
Well, I was surprised. I did not know this.
27
134320
2317
我感到惊讶,我之前并不知道。
02:16
So I downloaded the sheet music and started playing.
28
136637
4383
因此我下载了曲谱,开始弹奏。
02:21
And what happened next was
29
141020
1900
随后,我步入了一种纯粹的、惊奇的
02:22
that I entered this state of pure,
30
142920
3571
02:26
unprejudiced amazement.
31
146491
2869
可以心无旁骛的境界中。
02:29
It was an experience
32
149360
2340
这是一种对音乐全然敬畏的感觉,
02:31
of being totally in awe of the music,
33
151700
3127
02:34
and I had not felt that in a long time.
34
154827
3780
对我来说,这感觉真的是久违了。
02:38
It might be easier to relate to this when you hear it.
35
158607
4153
当你们听到这支曲子,你们更能理解我的感受。
02:42
The first piece that I played through
36
162760
3291
我弹奏的第一章曲目是这样开始的。
02:46
started like this.
37
166051
2789
02:49
(Music)
38
169845
5947
(音乐)
03:14
Well this sounds very melancholic, doesn't it?
39
194950
3730
听起来非常忧郁,不是吗?
03:18
And I turned the page and what came next
40
198680
3034
翻过这一页,接下来是这样的。
03:21
was this.
41
201714
1958
03:23
(Music)
42
203672
3720
(音乐)
03:50
Well, this sounds very energetic, doesn't it?
43
230624
4066
听起来充满活力,不是吗?
03:54
So within a couple of minutes,
44
234690
2700
这只是几分钟之内,
03:57
and the piece isn't even finished yet,
45
237390
2160
而且这一章还没结束,
03:59
I experienced two very contrasting characters:
46
239550
4095
我从中体会到了两个对比强烈的风格:
04:03
beautiful melancholy and sheer energy.
47
243645
3622
明媚的忧伤和满满的能量。
04:07
And I consider these two elements to be
48
247267
2070
我认为这是人类情感中至关重要的两种元素。
04:09
vital human expressions.
49
249337
2803
纯粹的音乐让你深深地体会到这种情感。
04:12
And the purity of the music makes you hear it
50
252140
2675
04:14
very effectively.
51
254815
3432
04:19
I've given a lot of children's concerts
52
259893
2340
我曾给很多七八岁的小朋友演奏音乐,
04:22
for children of seven and eight years old,
53
262233
3138
04:25
and whatever I play, whether it's Bach, Beethoven,
54
265371
3814
无论我演奏的是谁音乐,巴赫,贝多芬,甚至斯托克豪森,
04:29
even Stockhausen,
55
269185
1575
04:30
or some jazzy music,
56
270760
2992
或是爵士乐,
04:33
they are open to hear it,
57
273752
2149
他们都能打开心扉去聆听,而且真的非常愿意去聆听,
04:35
really willing to listen,
58
275901
1287
04:37
and they are comfortable doing so.
59
277188
3528
他们觉得这样做很自然。
04:40
And when classes come in
60
280716
1534
当我给稍大一些的小朋友演奏音乐,如十一二岁,
04:42
with children who are just a few years older,
61
282250
3449
04:45
11, 12, I felt that I sometimes already had trouble
62
285699
4848
我觉得有些难以达到那种效果了。
04:50
in reaching them like that.
63
290547
2093
04:52
The complexity of the music does become an issue,
64
292640
3667
音乐难以理解是一个因素,
04:56
and actually the opinions of others —
65
296307
3833
他们开始在意其他人,如父母、朋友、媒体的意见事实上也是一个因素。
05:00
parents, friends, media — they start to count.
66
300140
4683
05:04
But the young ones, they don't question
67
304823
2508
但年轻一点的孩子不会质疑内心的想法。
05:07
their own opinion.
68
307331
3341
05:10
They are in this constant state of wonder,
69
310672
2992
他们一直在好奇、探索的状态中,
05:13
and I do firmly believe that we can keep listening
70
313664
3690
而且我坚信,我们也可以像七岁小朋友那样聆听,
05:17
like these seven-year-old children,
71
317354
2284
05:19
even when growing up.
72
319638
2474
尽管我们已经长大了。
05:22
And that is why I have played
73
322112
2149
这就是我为何不只是在音乐厅里演奏,
05:24
not only in the concert hall
74
324261
2340
05:26
but also on the street, online, in the air:
75
326601
4329
也在马路上、网上、空中演奏的原因:
05:30
to feel that state of wonder,
76
330930
2567
让人们感受那种好奇、探索,
05:33
to truly listen,
77
333497
2182
真正地聆听,
05:35
and to listen without prejudice.
78
335679
3544
心无旁骛地去欣赏。
05:39
And I would like to invite you
79
339223
2126
所以,现在我想请你们来一起聆听。
05:41
to do so now.
80
341349
3033
05:50
(Music: George Frideric Handel, "Chaconne in G Major."
Performed by Daria van den Bercken.)
81
350862
6968
(音乐:亨德尔《Chaconne in G Major》,由Daria演奏)
09:17
(Applause)
82
557733
6227
(掌声)
09:23
Thank you.
83
563960
1946
谢谢。
09:25
(Applause)
84
565906
3494
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。