Daria van den Bercken: Why I take the piano on the road … and in the air

Daria van den Bercken: Neden piyanoyla yollara düştüm ve havada uçtum

135,947 views

2014-10-03 ・ TED


New videos

Daria van den Bercken: Why I take the piano on the road … and in the air

Daria van den Bercken: Neden piyanoyla yollara düştüm ve havada uçtum

135,947 views ・ 2014-10-03

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ceren Mutgan Gözden geçirme: Halil Sarı
00:17
Recently, I flew over a crowd
0
17170
2351
Geçenlerde, Brezilya'da binlerce
00:19
of thousands of people in Brazil
1
19521
2385
insandan oluşan bir kalabalığın üstünde
00:21
playing music by George Frideric Handel.
2
21906
3633
George Frideric Handel çalarak uçtum.
00:25
I also drove along the streets of Amsterdam,
3
25539
3004
Aynı zamanda Amsterdam sokaklarında sürdüm de,
00:28
again playing music by this same composer.
4
28543
3375
yine aynı bestecinin eserlerini çalarak.
00:31
Let's take a look.
5
31918
2767
Bir göz atalım.
00:34
(Music: George Frideric Handel, "Allegro." Performed by Daria van den Bercken.)
6
34685
8580
[Müzik: George Frideric Handel, "Allegro." Daria van den Bercken tarafından sahnelendi.]
00:53
(Video) Daria van den Bercken: I live there on the third floor.
7
53888
2072
(Video) Daria van den Bercken: Orada üçüncü katta yaşıyorum.
00:55
(In Dutch) I live there on the corner.
8
55960
1889
(Felemenkçe) Orada köşede yaşıyorum.
00:57
I actually live there, around the corner.
9
57849
1608
Aslında orada yaşıyorum, köşede
00:59
and you'd be really welcome.
10
59457
1676
ve evime davetlisiniz.
01:01
Man: (In Dutch) Does that sound like fun? Child: (In Dutch) Yes!
11
61133
2819
Adam: (Felemenkçe) O ses eğlenceli gibi mi? Çocuk: (Felemenkçe) Evet!
01:03
[(In Dutch) "Handel house concert"]
12
63952
3787
[(Felemenkçe) "Handel ev konseri"]
01:28
(Applause)
13
88722
5914
[Alkışlar]
01:40
Daria van den Bercken: All this was a real
14
100236
1918
Daria van den Bercken: Bütün bunlar
01:42
magical experience for hundreds of reasons.
15
102154
3656
bir sürü nedenden dolayı
çok büyüleyici anlardı.
01:45
Now you may ask, why have I done these things?
16
105810
2520
Şimdi, neden böyle şeyler yaptığımı
merak ediyor olabilirsiniz.
01:48
They're not really typical for a musician's
17
108330
2362
Gördükleriniz, normal bir müzisyenin
01:50
day-to-day life.
18
110692
2221
günlük aktivitelerinden değildi.
01:52
Well, I did it because I fell in love with the music
19
112913
3550
Evet, yaptım çünkü müziğe aşık oldum
01:56
and I wanted to share it with as many people
20
116463
3082
ve paylaşabildiğim kadar çok insanla paylaşmak istedim.
01:59
as possible.
21
119545
2284
02:01
It started a couple of years ago.
22
121829
2115
Her şey bundan birkaç sene önce başladı.
02:03
I was sitting at home on the couch with the flu
23
123944
3431
Grip olmuştum ve evde kanepede uzanırken
02:07
and browsing the Internet a little,
24
127375
2122
ve internette dolaşıyorken,
02:09
when I found out that Handel had written works
25
129497
2823
birden, Handel'in piyano için
02:12
for the keyboard.
26
132320
2000
yazdığı besteleri buldum.
02:14
Well, I was surprised. I did not know this.
27
134320
2317
Açıkcası çok şaşırmıştım. Bunu bilmiyordum.
02:16
So I downloaded the sheet music and started playing.
28
136637
4383
Sonuç olarak besteleri indirdim ve çalmaya başladım.
02:21
And what happened next was
29
141020
1900
Ve sonra ne mi oldu?
02:22
that I entered this state of pure,
30
142920
3571
Büyük bir saflık ve samimiyetle
02:26
unprejudiced amazement.
31
146491
2869
hayrete düştüm, büyülendim.
02:29
It was an experience
32
149360
2340
Bütün bu hissetiklerim, müziğin görkemine, ululuğuna
02:31
of being totally in awe of the music,
33
151700
3127
duyduğum saygı ve hayranlığın sonucuydu.
02:34
and I had not felt that in a long time.
34
154827
3780
Uzun zamandır böyle hissetmemiştim.
02:38
It might be easier to relate to this when you hear it.
35
158607
4153
Belki bu hisler, eseri dinlediğinizde
size daha anlamlı gelebilir.
02:42
The first piece that I played through
36
162760
3291
Çalmaya ilk başladıgım parça,
02:46
started like this.
37
166051
2789
şöyle başlıyordu;
02:49
(Music)
38
169845
5947
[Müzik]
03:14
Well this sounds very melancholic, doesn't it?
39
194950
3730
Duyduğunuz bölüm çok hüzünlüydü değil mi?
03:18
And I turned the page and what came next
40
198680
3034
Ve bir sonraki sayfaya geçtiğimde
03:21
was this.
41
201714
1958
gelen bölüm ise şöyleydi;
03:23
(Music)
42
203672
3720
[Müzik]
03:50
Well, this sounds very energetic, doesn't it?
43
230624
4066
Bu bölüm ise çok neşe dolu, değil mi?
03:54
So within a couple of minutes,
44
234690
2700
Yani bir iki dakika içinde
03:57
and the piece isn't even finished yet,
45
237390
2160
ve eser daha bitmemişken
03:59
I experienced two very contrasting characters:
46
239550
4095
Birbirinden tamamen farklı iki duygu hissettim;
04:03
beautiful melancholy and sheer energy.
47
243645
3622
hüzün ve neşe...
04:07
And I consider these two elements to be
48
247267
2070
Ve bu iki farklı duyguyu
04:09
vital human expressions.
49
249337
2803
en hayati insan duyguları olarak görüyorum.
04:12
And the purity of the music makes you hear it
50
252140
2675
Müziğin içindeki duruluk bunu
04:14
very effectively.
51
254815
3432
çok net ve etkili bir şekilde duymanızı sağlıyor.
04:19
I've given a lot of children's concerts
52
259893
2340
Birçok kez çoçuklar ,
04:22
for children of seven and eight years old,
53
262233
3138
7-8 yaş aralığındaki çoçuklar için konser verdim.
04:25
and whatever I play, whether it's Bach, Beethoven,
54
265371
3814
Ne zaman Bach, Beethoven,
hatta Stockhausen
04:29
even Stockhausen,
55
269185
1575
04:30
or some jazzy music,
56
270760
2992
veya Caz müzik çalsam,
04:33
they are open to hear it,
57
273752
2149
müziği duymaya çok açıklar.
04:35
really willing to listen,
58
275901
1287
Gerçekten dinlemek istiyorlar.
04:37
and they are comfortable doing so.
59
277188
3528
Bunu yaparken çok rahatlar.
04:40
And when classes come in
60
280716
1534
Zaman zaman onlardan birkaç yaş büyük
04:42
with children who are just a few years older,
61
282250
3449
04:45
11, 12, I felt that I sometimes already had trouble
62
285699
4848
11-12 yaşlarında çocuklarla ders yaptığımda,
bu çocuklara aynı şekilde ulaşmakta
04:50
in reaching them like that.
63
290547
2093
zorluklar yaşadığımı hissettim.
04:52
The complexity of the music does become an issue,
64
292640
3667
Müziğin karmaşıklığı
sorun olmaya başlıyor.
04:56
and actually the opinions of others —
65
296307
3833
Aslında başkalarının düşüncelerine; ebeveynlerinin,
05:00
parents, friends, media — they start to count.
66
300140
4683
arkadaşlarının, medayanın- düşüncelerine inanmaya başlıyorlar.
05:04
But the young ones, they don't question
67
304823
2508
Öte yandan,daha küçük olanlar
kendi düşüncelerini sorgulamıyorlar.
05:07
their own opinion.
68
307331
3341
05:10
They are in this constant state of wonder,
69
310672
2992
Onlar, sürekli merak içindeler
05:13
and I do firmly believe that we can keep listening
70
313664
3690
ve inanıyorum ki biz de
05:17
like these seven-year-old children,
71
317354
2284
7 yaşındakiler gibi müzik dinlemeye,
05:19
even when growing up.
72
319638
2474
büyürken bile, devam edebiliriz.
05:22
And that is why I have played
73
322112
2149
Bu nedenden dolayı ben
05:24
not only in the concert hall
74
324261
2340
sadece konser salonlarında değil,
05:26
but also on the street, online, in the air:
75
326601
4329
sokakta,internette ve 'havada' da dinletiler verdim.
05:30
to feel that state of wonder,
76
330930
2567
Sürekli merak etmek için,
05:33
to truly listen,
77
333497
2182
gerçekten dinlemek,
05:35
and to listen without prejudice.
78
335679
3544
tarafsızca dinleyebilmek için...
05:39
And I would like to invite you
79
339223
2126
Şimdi, sizleri de aynısını
05:41
to do so now.
80
341349
3033
yapmaya davet ediyorum.
[Müzik: George Frideric Handel,'Chaconne Sol Major.' Daria van den Bercken tarafından sahneleniyor.]
05:50
(Music: George Frideric Handel, "Chaconne in G Major." Performed by Daria van den Bercken.)
81
350862
6968
09:17
(Applause)
82
557733
6227
[Alkış]
09:23
Thank you.
83
563960
1946
Teşekkürler!
09:25
(Applause)
84
565906
3494
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7