Daria van den Bercken: Why I take the piano on the road … and in the air

136,717 views ・ 2014-10-03

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Sam HK Reviewer: Pei Fang Ng
00:17
Recently, I flew over a crowd
0
17170
2351
Baru-baru ini, saya berada di atas beribu-ribu orang di Brazil
00:19
of thousands of people in Brazil
1
19521
2385
00:21
playing music by George Frideric Handel.
2
21906
3633
dan memainkan muzik George Frideric Handel.
00:25
I also drove along the streets of Amsterdam,
3
25539
3004
Saya juga berada di atas jalan-jalan di Amsterdam
00:28
again playing music by this same composer.
4
28543
3375
dan memainkan muzik penggubah itu.
00:31
Let's take a look.
5
31918
2767
Mari kita menonton video ini.
00:34
(Music: George Frideric Handel, "Allegro." Performed by Daria van den Bercken.)
6
34685
8580
(Muzik: George Frideric Handel, "Allegro."
00:53
(Video) Daria van den Bercken: I live there on the third floor.
7
53888
2072
(Video) Saya tinggal di tingkat ketiga di situ.
00:55
(In Dutch) I live there on the corner.
8
55960
1889
(Bahasa Belanda) Saya tinggal di situ.
00:57
I actually live there, around the corner.
9
57849
1608
Saya tinggal di situ. Saya mengalu-alukan awak.
00:59
and you'd be really welcome.
10
59457
1676
-Ia kedengaran menyeronokkan? -Ya!
01:01
Man: (In Dutch) Does that sound like fun? Child: (In Dutch) Yes!
11
61133
2819
01:03
[(In Dutch) "Handel house concert"]
12
63952
3787
[(Bahasa Belanda) Konsert muzik Handel]
01:28
(Applause)
13
88722
5914
(Tepukan)
01:40
Daria van den Bercken: All this was a real
14
100236
1918
Semua ini merupakan pengalaman yang indah
01:42
magical experience for hundreds of reasons.
15
102154
3656
kerana beratus-ratus sebab.
01:45
Now you may ask, why have I done these things?
16
105810
2520
Mungkin anda hairan kenapa saya lakukan semua ini?
01:48
They're not really typical for a musician's
17
108330
2362
Ia bukannya perkara biasa dalam kehidupan seharian seorang pemuzik.
01:50
day-to-day life.
18
110692
2221
01:52
Well, I did it because I fell in love with the music
19
112913
3550
Saya lakukannya kerana saya suka muzik tersebut
01:56
and I wanted to share it with as many people
20
116463
3082
dan saya mahu mengongsikannya dengan orang ramai.
01:59
as possible.
21
119545
2284
02:01
It started a couple of years ago.
22
121829
2115
Ia bermula beberapa tahun dulu.
02:03
I was sitting at home on the couch with the flu
23
123944
3431
Kerana flu, saya duduk di atas sofa di rumah
02:07
and browsing the Internet a little,
24
127375
2122
sambil melayari Internet.
02:09
when I found out that Handel had written works
25
129497
2823
Saya mendapati bahawa Handel pernah menggubah muzik piano.
02:12
for the keyboard.
26
132320
2000
02:14
Well, I was surprised. I did not know this.
27
134320
2317
Saya agak terkejut. Saya tak tahu tentangnya.
02:16
So I downloaded the sheet music and started playing.
28
136637
4383
Jadi, saya memuat turun lembaran muzik dan mula memainkannya.
02:21
And what happened next was
29
141020
1900
Apa yang berlaku seterusnya ialah,
02:22
that I entered this state of pure,
30
142920
3571
saya menghayati muzik tersebut dengan penuh kehairanan.
02:26
unprejudiced amazement.
31
146491
2869
02:29
It was an experience
32
149360
2340
Saya berasa amat kagum pada muzik tersebut.
02:31
of being totally in awe of the music,
33
151700
3127
02:34
and I had not felt that in a long time.
34
154827
3780
Sudah lama saya tak berasa begitu.
02:38
It might be easier to relate to this when you hear it.
35
158607
4153
Mungkin anda dapat mengaitkannya bila anda mendengarnya.
02:42
The first piece that I played through
36
162760
3291
Bahagian pertama yang saya mainkan bermula dengan ini.
02:46
started like this.
37
166051
2789
02:49
(Music)
38
169845
5947
(Muzik)
03:14
Well this sounds very melancholic, doesn't it?
39
194950
3730
Ia kedengaran amat sedih, bukan?
03:18
And I turned the page and what came next
40
198680
3034
Saya membelek muka surat seterusnya dan inilah muziknya.
03:21
was this.
41
201714
1958
03:23
(Music)
42
203672
3720
(Muzik)
03:50
Well, this sounds very energetic, doesn't it?
43
230624
4066
Ia kedengaran amat ceria, bukan?
03:54
So within a couple of minutes,
44
234690
2700
Jadi, dalam masa beberapa minit,
03:57
and the piece isn't even finished yet,
45
237390
2160
ia cuma sebahagian daripada muzik tersebut,
03:59
I experienced two very contrasting characters:
46
239550
4095
saya mengalami dua perasaan yang berbeza:
04:03
beautiful melancholy and sheer energy.
47
243645
3622
rasa sedih dan rasa ceria.
04:07
And I consider these two elements to be
48
247267
2070
Saya menganggap kedua-duanya perasaan manusia yang penting.
04:09
vital human expressions.
49
249337
2803
Kesucian muzik menyebabkan anda mendengarnya dengan bersungguh-sungguh.
04:12
And the purity of the music makes you hear it
50
252140
2675
04:14
very effectively.
51
254815
3432
04:19
I've given a lot of children's concerts
52
259893
2340
Saya telah memainkan muzik untuk
04:22
for children of seven and eight years old,
53
262233
3138
budak-budak yang berusia 7 dan 8 tahun.
04:25
and whatever I play, whether it's Bach, Beethoven,
54
265371
3814
Semasa saya memainkannya,
sama ada muzik Bach, Beethoven, bahkan Stockhausen,
04:29
even Stockhausen,
55
269185
1575
04:30
or some jazzy music,
56
270760
2992
atau muzik jaz,
04:33
they are open to hear it,
57
273752
2149
mereka mendengarnya dengan bersungguh-sungguh,
04:35
really willing to listen,
58
275901
1287
04:37
and they are comfortable doing so.
59
277188
3528
dan mereka berada dalam keadaan yang selesa.
04:40
And when classes come in
60
280716
1534
Bila saya ada kelas dengan
04:42
with children who are just a few years older,
61
282250
3449
budak-budak yang lebih berusia, iaitu 11, 12 tahun,
04:45
11, 12, I felt that I sometimes already had trouble
62
285699
4848
kadangkala saya menghadapi masalah
04:50
in reaching them like that.
63
290547
2093
menyebabkan mereka berada dalam keadaan tersebut.
04:52
The complexity of the music does become an issue,
64
292640
3667
Kerumitan muzik merupakan sebuah isu,
04:56
and actually the opinions of others —
65
296307
3833
dan pendapat orang lain, iaitu
05:00
parents, friends, media — they start to count.
66
300140
4683
ibu bapa, kawan-kawan, media mempunyai pengaruhnya.
05:04
But the young ones, they don't question
67
304823
2508
Tapi, budak-budak kecil tidak mempersoalkan pendapat sendiri.
05:07
their own opinion.
68
307331
3341
05:10
They are in this constant state of wonder,
69
310672
2992
Mereka sentiasa berasa hairan.
05:13
and I do firmly believe that we can keep listening
70
313664
3690
Saya amat percaya bahawa kita boleh mendengar muzik
05:17
like these seven-year-old children,
71
317354
2284
seperti budak-budak yang berusia 7 tahun ini,
05:19
even when growing up.
72
319638
2474
walaupun setelah kita menjadi dewasa.
Sebab itulah saya bukan saja bermain piano di dewan konsert,
05:22
And that is why I have played
73
322112
2149
05:24
not only in the concert hall
74
324261
2340
05:26
but also on the street, online, in the air:
75
326601
4329
bahkan di atas jalan, secara dalam talian, di atas langit,
05:30
to feel that state of wonder,
76
330930
2567
untuk merasai kehairanan,
05:33
to truly listen,
77
333497
2182
untuk mendengar dengan bersungguh-sungguh,
05:35
and to listen without prejudice.
78
335679
3544
dan mendengar tanpa prejudis.
Saya menjemput anda melakukannya sekarang.
05:39
And I would like to invite you
79
339223
2126
05:41
to do so now.
80
341349
3033
05:50
(Music: George Frideric Handel, "Chaconne in G Major." Performed by Daria van den Bercken.)
81
350862
6968
(Muzik: George Frideric Handel, "Chaconne dalam G Major")
09:17
(Applause)
82
557733
6227
(Tepukan)
09:23
Thank you.
83
563960
1946
Terima kasih.
09:25
(Applause)
84
565906
3494
(Tepukan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7