Daria van den Bercken: Why I take the piano on the road … and in the air

135,947 views ・ 2014-10-03

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: hangyeol lee 검토: Jeong-Lan Kinser
00:17
Recently, I flew over a crowd
0
17170
2351
최근에, 저는 수천명의 브라질 관중들 위에서
00:19
of thousands of people in Brazil
1
19521
2385
조지 프리드릭 헨델의 음악을
00:21
playing music by George Frideric Handel.
2
21906
3633
연주하면서 날아간 적이 있었습니다.
00:25
I also drove along the streets of Amsterdam,
3
25539
3004
또한 저는 암스테르담의 거리를
00:28
again playing music by this same composer.
4
28543
3375
같은 작곡가의 음악을 연주하며 지나가기도 했습니다.
00:31
Let's take a look.
5
31918
2767
한번 보시죠.
00:34
(Music: George Frideric Handel, "Allegro." Performed by Daria van den Bercken.)
6
34685
8580
(음악 :조지 프레데릭 헨델, "알레그로.") (연주자 : 다리아 반 덴 버르켄)
00:53
(Video) Daria van den Bercken: I live there on the third floor.
7
53888
2072
(영상) 다리아 반 덴 버르켄: 저는 저 건물 3층에 살아요.
00:55
(In Dutch) I live there on the corner.
8
55960
1889
(독일어) 저는 저기 모퉁이 쪽 건물에 살아요.
00:57
I actually live there, around the corner.
9
57849
1608
실제로 저기 살아요. 모퉁이 쪽에요.
00:59
and you'd be really welcome.
10
59457
1676
저는 당신을 환영합니다.
01:01
Man: (In Dutch) Does that sound like fun? Child: (In Dutch) Yes!
11
61133
2819
남자 : 재미있어 보이니? 아이들 : 네!
01:03
[(In Dutch) "Handel house concert"]
12
63952
3787
(독일어) "헨델 하우스 콘서트"
01:28
(Applause)
13
88722
5914
(박수)
01:40
Daria van den Bercken: All this was a real
14
100236
1918
이 모든 경험은 여러 방면에서
01:42
magical experience for hundreds of reasons.
15
102154
3656
저에게 정말 마법같은 경험이였어요.
01:45
Now you may ask, why have I done these things?
16
105810
2520
그리고 당신은 나에게 묻겠죠,
01:48
They're not really typical for a musician's
17
108330
2362
당신은 왜 이런 일을 했습니까?
01:50
day-to-day life.
18
110692
2221
이런 일은 음악가들에게 흔한 일은 아닐 텐데요.
01:52
Well, I did it because I fell in love with the music
19
112913
3550
음, 이런 일을 한 이유는 제가 음악과 사랑에 빠졌고,
01:56
and I wanted to share it with as many people
20
116463
3082
저는 가능한 한 많은 사람들과
01:59
as possible.
21
119545
2284
이 느낌을 공유하고 싶었기 때문이죠.
02:01
It started a couple of years ago.
22
121829
2115
이 일은 몇 년 전에 시작되었습니다.
02:03
I was sitting at home on the couch with the flu
23
123944
3431
저는 독감에 걸려 집에 있는 소파에 앉아
02:07
and browsing the Internet a little,
24
127375
2122
인터넷을 들여다보고 있었죠.
02:09
when I found out that Handel had written works
25
129497
2823
서핑 도중 헨델이 키보드를 위한 악보를
02:12
for the keyboard.
26
132320
2000
만들었다는 사실을 알았을 때,
02:14
Well, I was surprised. I did not know this.
27
134320
2317
음, 저는 사실 놀랐습니다. 전 그 사실에 대해 몰랐거든요.
02:16
So I downloaded the sheet music and started playing.
28
136637
4383
그래서 저는 그 악보를 다운로드받았고, 연주하기 시작했습니다.
02:21
And what happened next was
29
141020
1900
그 후에 저는
02:22
that I entered this state of pure,
30
142920
3571
순수한 상태에 도달 할 수 있었습니다.
02:26
unprejudiced amazement.
31
146491
2869
편견 없는 순수한 감동 말이죠.
02:29
It was an experience
32
149360
2340
그것은 제가 음악에 경외감을 가지게 된
02:31
of being totally in awe of the music,
33
151700
3127
특별한 경험이였고,
02:34
and I had not felt that in a long time.
34
154827
3780
저는 오랫동안 이 경험을 하지 못했었죠.
02:38
It might be easier to relate to this when you hear it.
35
158607
4153
여러분이 이 노래를 들으면 더 이해하기 쉬울 겁니다.
02:42
The first piece that I played through
36
162760
3291
제가 연주할 첫 번째 음악은
02:46
started like this.
37
166051
2789
이렇게 시작합니다.
02:49
(Music)
38
169845
5947
(음악)
03:14
Well this sounds very melancholic, doesn't it?
39
194950
3730
이 노래는 꽤 서정적입니다. 그렇죠?
03:18
And I turned the page and what came next
40
198680
3034
하지만 제가 페이지를 넘기면
03:21
was this.
41
201714
1958
이러한 노래가 펼쳐집니다.
03:23
(Music)
42
203672
3720
(음악)
03:50
Well, this sounds very energetic, doesn't it?
43
230624
4066
이번 노래는 꽤 역동적입니다. 그렇죠?
03:54
So within a couple of minutes,
44
234690
2700
아직 곡이 끝나지는 않았지만
03:57
and the piece isn't even finished yet,
45
237390
2160
이전 몇 분 동안
03:59
I experienced two very contrasting characters:
46
239550
4095
우리는 두 개의 대조적인 특징을 가진 음악을 들을 수 있었습니다.
04:03
beautiful melancholy and sheer energy.
47
243645
3622
아름다운 서정성과 역동적인 에너지죠.
04:07
And I consider these two elements to be
48
247267
2070
그리고 저는 이 두 요소가
04:09
vital human expressions.
49
249337
2803
인간의 감정표현에 있어서 꼭 필요한 것이라고 생각합니다.
04:12
And the purity of the music makes you hear it
50
252140
2675
그리고 음악의 순수함은
04:14
very effectively.
51
254815
3432
듣는 사람으로 하여금 음악을 효율적으로 듣게 합니다.
04:19
I've given a lot of children's concerts
52
259893
2340
저는 수많은 어린이 콘서트를 열었습니다.
04:22
for children of seven and eight years old,
53
262233
3138
일곱 여덟살 된 아이들을 위해서 말이죠.
04:25
and whatever I play, whether it's Bach, Beethoven,
54
265371
3814
그리고 제가 베토벤, 바하,
04:29
even Stockhausen,
55
269185
1575
심지어 스톡하우젠이나
04:30
or some jazzy music,
56
270760
2992
재즈 음악을 연주할 때에도
04:33
they are open to hear it,
57
273752
2149
아이들은 열린 마음으로 들어 줍니다.
04:35
really willing to listen,
58
275901
1287
정말로 음악을 듣고 싶어하고,
04:37
and they are comfortable doing so.
59
277188
3528
음악을 들으며 편안해 합니다.
04:40
And when classes come in
60
280716
1534
하지만 12살, 13살정도 되는
04:42
with children who are just a few years older,
61
282250
3449
겨우 몇 학년 위의 아이들이 음악을 들으러 왔을 때,
04:45
11, 12, I felt that I sometimes already had trouble
62
285699
4848
저는 가끔 이 12살 된 아이들에게
04:50
in reaching them like that.
63
290547
2093
다가가기가 어린아이들보다 더 힘들다는 걸 경험했죠.
04:52
The complexity of the music does become an issue,
64
292640
3667
음악이 어려우면 들으려고 하지 않고
04:56
and actually the opinions of others —
65
296307
3833
실제로 친구, 부모님, 매체 등 다른 사람의 음악 취향을 따라갑니다.
05:00
parents, friends, media — they start to count.
66
300140
4683
05:04
But the young ones, they don't question
67
304823
2508
하지만 어린 아이들은 자신의 의견에 대해 의문을 가지지 않죠.
05:07
their own opinion.
68
307331
3341
05:10
They are in this constant state of wonder,
69
310672
2992
이 아이들은 꾸준한 호기심을 가지고 있는 상태입니다.
05:13
and I do firmly believe that we can keep listening
70
313664
3690
저는 우리가 7살이나 8살이 아니더라도
05:17
like these seven-year-old children,
71
317354
2284
이 아이들처럼 음악을 들을 수 있을 거라고 굳게 믿습니다.
05:19
even when growing up.
72
319638
2474
심지어 다 자라고 나서도 말이죠.
05:22
And that is why I have played
73
322112
2149
이것이 제가 콘서트 홀이 아니더라도
05:24
not only in the concert hall
74
324261
2340
길거리나 온라인, 심지어 공중에서
05:26
but also on the street, online, in the air:
75
326601
4329
음악을 연주하는 이유입니다.
05:30
to feel that state of wonder,
76
330930
2567
진실되게 음악을 듣고
05:33
to truly listen,
77
333497
2182
편견 없이 음악을 듣는
05:35
and to listen without prejudice.
78
335679
3544
호기심의 상태를 느끼기 위해서죠.
05:39
And I would like to invite you
79
339223
2126
제는 여러분을 초대하고 싶습니다.
05:41
to do so now.
80
341349
3033
지금 이곳에서 말이죠.
05:50
(Music: George Frideric Handel, "Chaconne in G Major." Performed by Daria van den Bercken.)
81
350862
6968
(음악:조지 프레데릭 헨델, "G장조 샤콘") (연주:다리아 반 덴 버르켄)
09:17
(Applause)
82
557733
6227
(박수)
09:23
Thank you.
83
563960
1946
감사합니다.
09:25
(Applause)
84
565906
3494
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7