Daria van den Bercken: Why I take the piano on the road … and in the air

136,717 views ・ 2014-10-03

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Péter Pallós Lektor: Csaba Lóki
00:17
Recently, I flew over a crowd
0
17170
2351
Nemrég egy több ezres tömeg fölött
00:19
of thousands of people in Brazil
1
19521
2385
repültem Brazíliában, eközben
00:21
playing music by George Frideric Handel.
2
21906
3633
Georg Friedrich Händel zenéjét játszottam.
00:25
I also drove along the streets of Amsterdam,
3
25539
3004
Amszterdamban autózva is
00:28
again playing music by this same composer.
4
28543
3375
ugyanennek a zeneszerzőnek a muzsikáját játszottam.
00:31
Let's take a look.
5
31918
2767
Vessünk erre egy pillantást!
00:34
(Music: George Frideric Handel, "Allegro." Performed by Daria van den Bercken.)
6
34685
8580
(Zene: Händel, "Allegro". Daria van den Bercken zongorázik.)
00:53
(Video) Daria van den Bercken: I live there on the third floor.
7
53888
2072
(Videó) Daria van den Bercken: Itt lakom a harmadikon.
00:55
(In Dutch) I live there on the corner.
8
55960
1889
(Hollandul) Itt lakom a sarkon.
00:57
I actually live there, around the corner.
9
57849
1608
Tényleg itt lakom, egy saroknyira,
00:59
and you'd be really welcome.
10
59457
1676
és nagyon szívesen látom önöket.
01:01
Man: (In Dutch) Does that sound like fun? Child: (In Dutch) Yes!
11
61133
2819
Férfi (hollandul): Elmenjünk? Gyermek (hollandul): Igen!
01:03
[(In Dutch) "Handel house concert"]
12
63952
3787
(Hollandul) Händel házi koncert
01:28
(Applause)
13
88722
5914
(Taps)
01:40
Daria van den Bercken: All this was a real
14
100236
1918
Daria van Bercken: Ez az egész
01:42
magical experience for hundreds of reasons.
15
102154
3656
varázslatos élmény volt ezernyi okból is.
01:45
Now you may ask, why have I done these things?
16
105810
2520
Feltehetnék a kérdést, ugyan miért cselekedtem ilyesmiket?
01:48
They're not really typical for a musician's
17
108330
2362
Az ilyen tettek nem igazán jellemzők
01:50
day-to-day life.
18
110692
2221
egy zenész mindennapi életére.
01:52
Well, I did it because I fell in love with the music
19
112913
3550
Nos, azért tettem, mert beleszerettem a zenébe,
01:56
and I wanted to share it with as many people
20
116463
3082
és minél több emberrel meg kívánom
01:59
as possible.
21
119545
2284
szerettetni a zenét.
02:01
It started a couple of years ago.
22
121829
2115
Néhány éve kezdődött.
02:03
I was sitting at home on the couch with the flu
23
123944
3431
Otthon ültem náthásan a díványon,
02:07
and browsing the Internet a little,
24
127375
2122
és az interneten szörfölgettem,
02:09
when I found out that Handel had written works
25
129497
2823
mikor rájöttem, hogy Händelnek vannak
02:12
for the keyboard.
26
132320
2000
billentyűs hangszerekre írt darabjai is.
02:14
Well, I was surprised. I did not know this.
27
134320
2317
Igencsak meglepődtem, mert eddig nem is tudtam róluk.
02:16
So I downloaded the sheet music and started playing.
28
136637
4383
Ezért letöltöttem a kottát, és játszani kezdtem.
02:21
And what happened next was
29
141020
1900
Ezután belemerültem
02:22
that I entered this state of pure,
30
142920
3571
az elfogulatlan csodálkozás
02:26
unprejudiced amazement.
31
146491
2869
hamisítatlan lelkiállapotába.
02:29
It was an experience
32
149360
2340
Olyan élményem volt,
02:31
of being totally in awe of the music,
33
151700
3127
hogy teljesen a zene hatása alá kerültem,
02:34
and I had not felt that in a long time.
34
154827
3780
ilyet már régóta nem éltem át.
02:38
It might be easier to relate to this when you hear it.
35
158607
4153
Könnyebb érzékeltetnem az élményemet, ha játszom.
02:42
The first piece that I played through
36
162760
3291
Az első darab, amelyet végigjátszottam,
02:46
started like this.
37
166051
2789
így kezdődik.
02:49
(Music)
38
169845
5947
(Zene)
03:14
Well this sounds very melancholic, doesn't it?
39
194950
3730
Nos, nagyon melankolikusan hangzik, ugye?
03:18
And I turned the page and what came next
40
198680
3034
Lapoztam, és a következő darab
03:21
was this.
41
201714
1958
ez volt.
03:23
(Music)
42
203672
3720
(Zene)
03:50
Well, this sounds very energetic, doesn't it?
43
230624
4066
Nos, ez pedig nagyon erőteljesen hangzik, ugye?
03:54
So within a couple of minutes,
44
234690
2700
Így pár perc alatt,
03:57
and the piece isn't even finished yet,
45
237390
2160
és a darabnak még nem volt vége,
03:59
I experienced two very contrasting characters:
46
239550
4095
két nagyon ellentétes zsáner hangzott föl:
04:03
beautiful melancholy and sheer energy.
47
243645
3622
gyönyörű melankólia és tiszta energia.
04:07
And I consider these two elements to be
48
247267
2070
Én e két elemet élettel teli,
04:09
vital human expressions.
49
249337
2803
emberi kifejeződésnek tartom.
04:12
And the purity of the music makes you hear it
50
252140
2675
A zene tisztasága révén pedig
04:14
very effectively.
51
254815
3432
mindez nagyon hatásos.
04:19
I've given a lot of children's concerts
52
259893
2340
Sok hangversenyt adtam
04:22
for children of seven and eight years old,
53
262233
3138
hét-nyolc éves gyerekeknek,
04:25
and whatever I play, whether it's Bach, Beethoven,
54
265371
3814
és mikor játszom, legyen az Bach, Beethoven,
04:29
even Stockhausen,
55
269185
1575
sőt Stockhausen,
04:30
or some jazzy music,
56
270760
2992
vagy dzsesszzene,
04:33
they are open to hear it,
57
273752
2149
a gyerekek nyitottan hallgatják,
04:35
really willing to listen,
58
275901
1287
tényleg figyelni akarnak,
04:37
and they are comfortable doing so.
59
277188
3528
és közben jól érzik magukat.
04:40
And when classes come in
60
280716
1534
De amikor csak a pár évvel
04:42
with children who are just a few years older,
61
282250
3449
idősebb gyerekek jönnek,
04:45
11, 12, I felt that I sometimes already had trouble
62
285699
4848
11-12 évesek, érzem, hogy már
bajosan tudom elérni őket.
04:50
in reaching them like that.
63
290547
2093
04:52
The complexity of the music does become an issue,
64
292640
3667
A zene összetettsége válik meghatározóvá,
04:56
and actually the opinions of others —
65
296307
3833
és a többiek véleménye — szülőké,
05:00
parents, friends, media — they start to count.
66
300140
4683
barátoké, médiáé — válik döntővé.
05:04
But the young ones, they don't question
67
304823
2508
De a kicsik nem kételkednek
05:07
their own opinion.
68
307331
3341
a saját véleményükben.
05:10
They are in this constant state of wonder,
69
310672
2992
Ők a szakadatlan rácsodálkozás állapotában maradnak,
05:13
and I do firmly believe that we can keep listening
70
313664
3690
és szentül hiszem, tudunk úgy zenét hallgatni,
05:17
like these seven-year-old children,
71
317354
2284
mint a hétéves gyerekek,
05:19
even when growing up.
72
319638
2474
még felnőttként is.
05:22
And that is why I have played
73
322112
2149
Ezért zongoráztam
05:24
not only in the concert hall
74
324261
2340
nemcsak hangversenyteremben,
05:26
but also on the street, online, in the air:
75
326601
4329
hanem utcán, interneten, a levegőben:
05:30
to feel that state of wonder,
76
330930
2567
hogy érezzük a rácsodálkozás állapotát,
05:33
to truly listen,
77
333497
2182
hogy nyitottan, előítéletek nélkül
05:35
and to listen without prejudice.
78
335679
3544
hallgassuk a muzsikát.
05:39
And I would like to invite you
79
339223
2126
Arra kérem önöket, hogy
05:41
to do so now.
80
341349
3033
most önök is így hallgassák a zenét.
05:50
(Music: George Frideric Handel, "Chaconne in G Major." Performed by Daria van den Bercken.)
81
350862
6968
(Zene: Händel, "G-dúr chaconne", Daria van den Bercken zongorázik.)
09:17
(Applause)
82
557733
6227
(Taps)
09:23
Thank you.
83
563960
1946
Köszönöm.
09:25
(Applause)
84
565906
3494
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7