Daria van den Bercken: Why I take the piano on the road … and in the air

Daria van den Bercken.: Por qué toqué el piano por las calles... y por los aires.

132,981 views

2014-10-03 ・ TED


New videos

Daria van den Bercken: Why I take the piano on the road … and in the air

Daria van den Bercken.: Por qué toqué el piano por las calles... y por los aires.

132,981 views ・ 2014-10-03

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Máximo Hdez Revisor: Noemí Tadeo
Recientemente volé sobre una multitud
00:17
Recently, I flew over a crowd
0
17170
2351
00:19
of thousands of people in Brazil
1
19521
2385
de miles de personas en Brasil
00:21
playing music by George Frideric Handel.
2
21906
3633
tocando música de Georg Friedrich Händel.
00:25
I also drove along the streets of Amsterdam,
3
25539
3004
También conduje por las calles de Amsterdam,
00:28
again playing music by this same composer.
4
28543
3375
tocando música del mismo compositor.
00:31
Let's take a look.
5
31918
2767
Echemos un vistazo.
00:34
(Music: George Frideric Handel, "Allegro." Performed by Daria van den Bercken.)
6
34685
8580
(Georg Friedrich Händel, "Allegro")
00:53
(Video) Daria van den Bercken: I live there on the third floor.
7
53888
2072
(Video) Daria: Vivo allí en el tercer piso.
00:55
(In Dutch) I live there on the corner.
8
55960
1889
(En holandés) Vivo allí en la esquina.
00:57
I actually live there, around the corner.
9
57849
1608
De hecho, vivo a la vuelta de la esquina,
00:59
and you'd be really welcome.
10
59457
1676
y son bienvenidos.
01:01
Man: (In Dutch) Does that sound like fun? Child: (In Dutch) Yes!
11
61133
2819
Hombre: (En holandés) ¿Suena divertido? Niño: (En holandés) ¡Sí!
01:03
[(In Dutch) "Handel house concert"]
12
63952
3787
(En holandés) "Sala de conciertos Händel ".
01:28
(Applause)
13
88722
5914
(Aplausos)
Daria van den Bercken: Todo esto fue en verdad
01:40
Daria van den Bercken: All this was a real
14
100236
1918
01:42
magical experience for hundreds of reasons.
15
102154
3656
una experiencia mágica por cientos de razones.
01:45
Now you may ask, why have I done these things?
16
105810
2520
Preguntarán, ¿por qué hice estas cosas?
01:48
They're not really typical for a musician's
17
108330
2362
No son realmente típicas de un músico
01:50
day-to-day life.
18
110692
2221
en su vida cotidiana.
01:52
Well, I did it because I fell in love with the music
19
112913
3550
Bueno, lo hice porque estoy enamorada de la música
01:56
and I wanted to share it with as many people
20
116463
3082
y quería compartirlo con tanta gente
01:59
as possible.
21
119545
2284
como fuera posible.
02:01
It started a couple of years ago.
22
121829
2115
Todo comenzó hace un par de años.
02:03
I was sitting at home on the couch with the flu
23
123944
3431
Tenía gripe, estaba en el sofá de mi casa
02:07
and browsing the Internet a little,
24
127375
2122
y navegando por Internet,
02:09
when I found out that Handel had written works
25
129497
2823
cuando me enteré de que Händel había escrito obras
02:12
for the keyboard.
26
132320
2000
para teclado.
02:14
Well, I was surprised. I did not know this.
27
134320
2317
Bueno, me sorprendió. Yo no sabía esto.
02:16
So I downloaded the sheet music and started playing.
28
136637
4383
Así que descargué las partituras y empecé a tocar.
02:21
And what happened next was
29
141020
1900
Lo que sucedió después fue
02:22
that I entered this state of pure,
30
142920
3571
que entré en un estado puro
02:26
unprejudiced amazement.
31
146491
2869
de asombro sin prejuicios.
02:29
It was an experience
32
149360
2340
Fue una experiencia
02:31
of being totally in awe of the music,
33
151700
3127
de estar totalmente maravillada con la música,
02:34
and I had not felt that in a long time.
34
154827
3780
como no había sentido en mucho tiempo.
02:38
It might be easier to relate to this when you hear it.
35
158607
4153
Puede ser más fácil de entender cuando la escuchen.
02:42
The first piece that I played through
36
162760
3291
La primera pieza que toqué
02:46
started like this.
37
166051
2789
empezaba así.
02:49
(Music)
38
169845
5947
(Música)
03:14
Well this sounds very melancholic, doesn't it?
39
194950
3730
Bueno, esto suena muy melancólico, ¿verdad?
03:18
And I turned the page and what came next
40
198680
3034
Volví la página y lo que vino después
03:21
was this.
41
201714
1958
fue esto.
03:23
(Music)
42
203672
3720
(Música)
03:50
Well, this sounds very energetic, doesn't it?
43
230624
4066
Bueno, esto suena muy vivo, ¿no es así?
03:54
So within a couple of minutes,
44
234690
2700
Así que en pocos minutos
03:57
and the piece isn't even finished yet,
45
237390
2160
y, sin haber terminado la pieza,
03:59
I experienced two very contrasting characters:
46
239550
4095
experimenté dos estados de ánimo bien contradictorios:
04:03
beautiful melancholy and sheer energy.
47
243645
3622
hermosa melancolía y pura energía.
04:07
And I consider these two elements to be
48
247267
2070
Considero estos dos elementos como
04:09
vital human expressions.
49
249337
2803
expresiones humanas vitales.
04:12
And the purity of the music makes you hear it
50
252140
2675
La pureza de la música hace que la escuches
04:14
very effectively.
51
254815
3432
de manera muy positiva.
04:19
I've given a lot of children's concerts
52
259893
2340
He ofrecido muchos conciertos para niños,
04:22
for children of seven and eight years old,
53
262233
3138
de 7 y 8 años,
04:25
and whatever I play, whether it's Bach, Beethoven,
54
265371
3814
y lo que sea que toque, ya sea Bach, Beethoven,
04:29
even Stockhausen,
55
269185
1575
incluso Stockhausen,
04:30
or some jazzy music,
56
270760
2992
o algo de jazz,
04:33
they are open to hear it,
57
273752
2149
están abiertos a oír,
04:35
really willing to listen,
58
275901
1287
realmente dispuestos a escuchar,
04:37
and they are comfortable doing so.
59
277188
3528
y se sienten cómodos haciéndolo.
04:40
And when classes come in
60
280716
1534
Cuando llegan las clases
04:42
with children who are just a few years older,
61
282250
3449
con niños solo un poco mayores,
04:45
11, 12, I felt that I sometimes already had trouble
62
285699
4848
de 11 o 12, sentía, a veces, que tenía problemas
04:50
in reaching them like that.
63
290547
2093
en llegarles de igual manera.
04:52
The complexity of the music does become an issue,
64
292640
3667
La complejidad de la música surge como un problema,
04:56
and actually the opinions of others —
65
296307
3833
y de hecho, las opiniones de los demás
05:00
parents, friends, media — they start to count.
66
300140
4683
-los padres, los amigos, los medios de comunicación- empiezan a influir.
05:04
But the young ones, they don't question
67
304823
2508
Pero los más pequeños no cuestionan
05:07
their own opinion.
68
307331
3341
sus propias opiniones.
05:10
They are in this constant state of wonder,
69
310672
2992
Se encuentran en este constante estado de asombro.
05:13
and I do firmly believe that we can keep listening
70
313664
3690
Creo firmemente que podemos seguir escuchando
05:17
like these seven-year-old children,
71
317354
2284
como niños de 7 años,
05:19
even when growing up.
72
319638
2474
o incluso cuando hayamos crecido.
05:22
And that is why I have played
73
322112
2149
Es por eso que he tocado,
05:24
not only in the concert hall
74
324261
2340
no solo en salas de conciertos,
05:26
but also on the street, online, in the air:
75
326601
4329
sino también en las calles, en Internet, por los aires:
05:30
to feel that state of wonder,
76
330930
2567
para sentir ese estado de asombro,
05:33
to truly listen,
77
333497
2182
al escuchar de verdad,
05:35
and to listen without prejudice.
78
335679
3544
y para atender sin prejuicios.
05:39
And I would like to invite you
79
339223
2126
Me gustaría invitarlos
05:41
to do so now.
80
341349
3033
a hacerlo ahora.
05:50
(Music: George Frideric Handel, "Chaconne in G Major." Performed by Daria van den Bercken.)
81
350862
6968
(Georg Friedrich Händel, "Chacona en sol mayor")
09:17
(Applause)
82
557733
6227
(Aplausos)
09:23
Thank you.
83
563960
1946
Gracias.
09:25
(Applause)
84
565906
3494
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7