Ricardo Semler: Radical wisdom for a company, a school, a life

440,262 views ・ 2015-02-10

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:12
On Mondays and Thursdays, I learn how to die.
0
12986
4192
ڕۆژانی دووشەممە و پێنجشەممە، فێر ئەبم چۆن بمرم.
00:17
I call them my terminal days.
1
17178
1924
پێیان ئەڵێم ڕۆژەکانی کۆتاییم.
00:19
My wife Fernanda doesn't like the term,
2
19102
2834
فێرناندای هاوسەرم دەستەواژەکەی بەدڵ نییە،
00:21
but a lot of people in my family died of melanoma cancer
3
21936
4802
بەڵام چەندین کەسێکی خێزانەکەم بە شێرپەنجەی خاڵی ڕەش مردوون و
00:26
and my parents and grandparents had it.
4
26738
2635
دایکم و باوکم و نەنکم و باپیریشم نەخۆشییەکەیان هەبووە.
00:29
And I kept thinking, one day I could be sitting in front of a doctor
5
29373
3284
مینش هەر بیرم ئەکردەوە، ڕۆژێک یەت منیش لەبەردەمی پزیشکێکا دانیشم
00:32
who looks at my exams and says,
6
32657
2122
سەیری پشکنینەکانم بکات و بڵێت،
00:34
"Ricardo, things don't look very good.
7
34779
2315
"ریکاردۆ، شتەکان زۆر لە باش ناچن.
00:37
You have six months or a year to live."
8
37094
2679
شەش مانگ یان ساڵێکت ماوە لە ژیانا."
00:39
And you start thinking about what you would do with this time.
9
39773
3246
تۆش دەست ئەکەیت بە بیرکردنەوە لەوەی لەم کاتەیا کە ماوتە چی ئەکەیت. و
00:43
And you say, "I'm going to spend more time with the kids.
10
43034
2780
ئەڵێیت، "کاتی زیاتر بەسەر ئەبەم لەگەڵ مناڵەکانما.
00:45
I'm going to visit these places,
11
45839
1557
سەردانی ئەم شوێنانە ئەکەم،
00:47
I'm going to go up and down mountains and places
12
47423
2455
بەسەر شاخەکانا یەم و ئەچم و
00:49
and I'm going to do all the things I didn't do when I had the time."
13
49916
3786
ئەچم هەموو ئەو شتانە ئەکەم کە پێشتر کاتم نەبووە بیانکەم."
00:53
But of course, we all know
14
53806
1833
بەڵام بێگومان، هەموومان ئەزانین
00:55
these are very bittersweet memories we're going to have.
15
55639
2984
ئەمانە یادەوەرییەکان ئەبن کە تاڵ و شیرینیش ئەبن.
00:58
It's very difficult to do.
16
58623
1323
کردنی زۆر قورس ئەبێت.
00:59
You spend a good part of the time crying, probably.
17
59946
3653
لەوانەیە بەشێکی باشی کاتەکە لە گریانا بەسەر بەریت.
01:03
So I said, I'm going to do something else.
18
63599
2387
بۆیە وتم، من شتێکی تر ئەکەم.
01:05
Every Monday and Thursday, I'm going use my terminal days.
19
65986
4839
هەموو دووشەممەیەک و پێنج شەممەیەک، ڕۆژەکانی کۆتاییم بەکارئەهێنم.
01:10
And I will do, during those days,
20
70825
2369
لە ماوەی ئەم ڕۆژانەیا، ئەو شتانە ئەکەم،
01:13
whatever it is I was going to do if I had received that piece of news.
21
73194
3527
کە ئەگەر ئەو هەواڵە ناخۆشەی نەخۆشییەکەم پێبگەشتایە ئەمکرد.
01:16
(Laughter)
22
76721
1373
(پێکەنین)
01:18
When you think about --
23
78094
2034
کە بیری لێئەکەیتەوە --
01:20
(Applause)
24
80128
4165
(چەپڵەلێدان)
01:24
when you think about the opposite of work,
25
84293
2477
کاتێک بیر لە پێچەوانەی کارکردن ئەکەیتەوە،
01:26
we, many times, think it's leisure.
26
86770
2477
هەندێک جار وا بیر ئەکەینەوە کاتی پشوودان بێت.
01:29
And you say, ah, I need some leisure time, and so forth.
27
89247
3067
ئینجا ئەڵێیت، ئاه، پێویستم بە هەندێک کاتە بۆخۆم، و بەو شێوەیە.
01:32
But the fact is that, leisure is a very busy thing.
28
92314
3537
بەڵام ڕاستییەکە ئەوەیە، کە کاتی پشوودان زۆر سەرقاڵیت.
01:35
You go play golf and tennis, and you meet people,
29
95851
2399
ئەچیت گۆڵف و تێنس ئەکەیت، و چاوت بە خەڵک ئەکەوێت، و
01:38
and you're going for lunch, and you're late for the movies.
30
98250
3110
ئەچیت بۆ نانی نیوەڕۆ، و دوا ئەکەویت بۆ فلیمەکان.
01:41
It's a very crowded thing that we do.
31
101362
2048
ئەو کاتانە زۆر سەرقاڵین بە چەندین شتەوە.
01:43
The opposite of work is idleness.
32
103410
4120
پێچەوانەی کارکردن بێکارییە.
01:47
But very few of us know what to do with idleness.
33
107530
2415
بەڵام کەم لە ئێمە ئەزانین لە بێکارییا چی بکەین.
01:49
When you look at the way that we distribute our lives in general,
34
109945
4057
کاتێک سەیر ئەکەیت بەشێوەیەکی گشتی ژیانی خۆمان چۆن دابەشکردووە،
01:54
you realize that in the periods in which we have a lot of money,
35
114007
4554
درک بەوە ئەکەیت لەو کاتانەیا کە پارەیەکی زۆرمان هەیە،
01:58
we have very little time.
36
118561
1997
کاتێکی کەممان هەیە.
02:00
And then when we finally have time, we have neither the money nor the health.
37
120558
5027
کاتێکیش دواجار کاتمان ئەبێت نە پارەمان پێئەبێت نە تەندروستی.
02:05
So we started thinking about that as a company for the last 30 years.
38
125585
4620
بۆیە ئەم ٣٠ ساڵەی پێشوو دەستمانکرد بە بیرکردنەوە لەوە وەک کۆمپانیایەک.
02:10
This is a complicated company with thousands of employees,
39
130205
3171
ئەمە کۆمپانیایەکی ئاڵۆزە و هەزارەها کارمەندی هەیە،
02:13
hundreds of millions of dollars of business
40
133376
2360
کار بە سەدان ملیۆن دۆلارەوە ئەکات
02:15
that makes rocket fuel propellent systems, runs 4,000 ATMs in Brazil,
41
135736
6553
کە سیستمی پاڵپێوەنانی مووشەک درووست ئەکات چوار هەزار ئامێری ئەی تی ئێمی بەڕازیل بەڕێوە ئەبات،
02:22
does income tax preparation for dozens of thousands.
42
142289
3357
ئامادەکاری باجی داهات بۆ دەیان هەزار ئەکات.
02:25
So this is not a simple business.
43
145646
3612
کەواتە ئەمە کارێکی سادە نییە.
02:29
We looked at it and we said,
44
149258
2128
سەیرمان کرد و وتمان،
02:31
let's devolve to these people, let's give these people a company
45
151386
4868
با گۆڕانکاری دروستکەین بۆ ئەم کەسانە، با کۆمپانیایەک بەین پێیان
02:36
where we take away all the boarding school aspects
46
156254
2380
چیتر لەو قوتابخانە توندانە نەچێت کە تیایا ئەمێنیتەوە،
02:38
of, this is when you arrive, this is how you dress,
47
158634
2389
لەوانەش پێت بڵێن ئەبێت ئەم جلانە لەبەرکەیت،
02:41
this is how you go to meetings, this is what you say,
48
161023
2562
ئەبێ ئاوا بچیت بۆ کۆبوونەوە، ئەبێ ئەمە بڵێیت،
02:43
this is what you don't say,
49
163585
1321
نابێ ئەمە بڵێیت، و
02:44
and let's see what's left.
50
164906
1506
با بزانین چی ماوەتەوە.
02:46
So we started this about 30 years ago,
51
166412
1830
کەواتە نزیکەی ٣٠ ساڵ لەمەوبەر دەستمان پێکرد، و
02:48
and we started dealing with this very issue.
52
168242
2525
دەستمان کرد بە مامەڵەکردن لەگەڵ ئەم پرسە خۆیدا. و
02:50
And so we said, look, the retirement,
53
170767
2197
بۆیە وتمان سەیرکە، خانەنشین بوون،
02:52
the whole issue of how we distribute our graph of life.
54
172964
3142
تەواوی پرسەکەمان کە چۆن هێڵکاری ژیان دابەش ئەکەین.
02:56
Instead of going mountain climbing when you're 82,
55
176106
3157
لەجیاتی ئەوەی لە ٨٢ ساڵیدا بچیت بۆ سەرکەوتن بەسەر شاخا،
02:59
why don't you do it next week?
56
179263
2173
بۆچی هەفتەی داهاتوو ناچیت؟
03:01
And we'll do it like this,
57
181436
1355
بەم شێوەیەش ئەیکەین،
03:02
we'll sell you back your Wednesdays for 10 percent of your salary.
58
182791
4396
چوارشەممانەکانی خۆتان پێئەفرۆشینەوە بە لەسەدا ١٠ی مووچەکانتان.
03:07
So now, if you were going to be a violinist, which you probably weren't,
59
187187
4253
کەواتە ئێستا، ئەگەر ویستبێتت ببیت بە کەمانژەن، کە لەوانەیە نەتتوانیبێت،
03:11
you go and do this on Wednesday.
60
191440
2154
ئەچیت و چوار شەممان ئەوە ئەکەیت. و
03:13
And what we found --
61
193594
1347
ئەوەی دۆزیمانەوە ئەوەبوو --
03:14
we thought, these are the older people
62
194941
2537
وامانزانی، ئەوانەی بەتەمەنترن
03:17
who are going to be really interested in this program.
63
197478
2599
بایەخێکی زۆر ئەیەن بەم پرۆگرامە. و
03:20
And the average age of the first people who adhered
64
200077
2454
تێکڕای تەمەنی یەکەمین کەسەکانی بەشداربوون
03:22
were 29, of course.
65
202531
1448
بێگومان، ٢٩ ساڵا بوو.
03:23
And so we started looking,
66
203979
1358
بۆیە دەستمان کرد بە سەیرکردن، و
03:25
and we said, we have to do things in a different way.
67
205337
2500
وتمان، پێویستە شتەکان بەشێوەیەکی جیاواز بکەین.
03:27
So we started saying things like,
68
207837
1771
بۆیە دەستمان کرد بە وتنی هەندێک شتی وەک،
03:29
why do we want to know what time you came to work,
69
209608
2374
بۆچی ئەمانەوێ بزانین چ کاتێک هاتوویت بۆ کار،
03:31
what time you left, etc.?
70
211982
1251
چ کاتێک ڕۆشتوویت، هتد.؟
03:33
Can't we exchange this for a contract
71
213233
2354
ناتوانین ئەمە ئاڵوگۆڕکەین بۆ گرێبەستێک
03:35
for buying something from you, some kind of work?
72
215587
3462
بۆ کڕینی شتێک لێت، جۆرێک کار؟
03:39
Why are we building these headquarters?
73
219049
2021
بۆچی ئەم بارەگایانە درووست ئەکەین؟
03:41
Is it not an ego issue that we want to look solid
74
221070
2768
مەسەلە لەخۆبایبوون نییە کە ئەمانەوێت ڕەق و
03:43
and big and important?
75
223838
1879
گەورە و گرنگ دەرکەوین؟
03:45
But we're dragging you two hours across town because of it?
76
225717
3284
بەڵام بەهۆیەوە دوو کاتژمێر بەناو شارەکەیا ئەتبەین؟
03:49
So we started asking questions one by one.
77
229001
3531
بۆیە دەستمان کرد بە یەک یەک پرسیارکردن.
03:52
We'd say it like this:
78
232532
1393
بەم شێوەیە ئەمانوت:
03:53
One: How do we find people?
79
233925
2282
یەکەم: چۆن خەڵک بدۆزینەوە؟
03:56
We'd go out and try and recruit people and we'd say,
80
236207
3183
ئەچوینە دەر و هەوڵمان ئەیا و خەڵکمان وەرئەگرت و ئەمانوت،
03:59
look, when you come to us,
81
239390
1553
سەیرکە، کاتێک یەیت بۆلامان،
04:00
we're not going to have two or three interviews
82
240943
2222
دوو یان سێ چاوپێکەوتنمان نابێت و
04:03
and then you're going to be married to us for life.
83
243165
2412
دوای ئەوە ئیتر بۆ هەتا هەتایە ببەسترێیتەوە پێمانەوە.
04:05
That's not how we do the rest of our lives.
84
245577
2150
بەو شێوەیە ئەوەی ماومانە لە ژیانمان تەواو ناکەین.
04:07
So, come have your interviews.
85
247727
2105
بۆیە وەرن چاوپێکەوتنەکانتان بکەن.
04:09
Anyone who's interested in interviewing, you will show up.
86
249832
3436
هەرکەسێک کە گرنگی ئەیات بە چاوپێکەوتن، هەر دەرئەکەوێت. و
04:13
And then we'll see what happens out of the intuition that rises from that,
87
253268
3993
ئینجا سەیر ئەکەین بزانین چی ڕووئەیات دەرئەنجامی تیژبینییەکانی لەوەوە سەرهەڵئەیات،
04:17
instead of just filling out the little items of whether you're the right person.
88
257261
4042
لەجیاتی تەنیا پڕکردنەوەی شتە بچووکەکانی کە ئایا کەسێکی ڕاستیت.
04:21
And then, come back.
89
261303
2117
ئینجا، بگەڕێرەوە،
04:23
Spend an afternoon, spend a whole day, talk to anybody you want.
90
263420
3061
دواینیوەڕۆیەک، ڕۆژێکی تەواو بەسەربەرە، قسە لەگەڵ هەرکەسێکا بکە کە بتەوێت.
04:26
Make sure we are the bride you thought we were
91
266481
3061
دڵنیابە لەوەی ئێمە بووکەکە بین کە بیرت لێکردبێتەوە و
04:29
and not all the bullshit we put into our own ads.
92
269542
3063
نەک قسە پڕوپووچەکانی خستبێتمانە سەر ریکلامەکانمان.
04:32
(Laughter)
93
272605
2076
(پێکەنین)
04:34
Slowly we went to a process where we'd say things like,
94
274681
3696
بەهێواشی چووینە سەر پرۆسەیەکی وتنی هەندێک شتی وەک،
04:38
we don't want anyone to be a leader in the company
95
278377
2761
نامانەوێت کەس سەرکردەبێت لە کۆمپانیاکەیا
04:41
if they haven't been interviewed and approved
96
281138
2143
ئەگەر چاوپێکەوتنیان لەگەڵ نەکرابێت و ڕەزامەندیان پێنەدرابێت
04:43
by their future subordinates.
97
283281
2851
لەلایەن بەردەستەکانی داهاتووییانەوە.
04:46
Every six months, everyone gets evaluated, anonymously, as a leader.
98
286132
4877
هەموو شەش مانگێک، هەمووان هەڵئەسەنگێنرێن بەشێوەیەکی بێناو، وەک سەرکردەیەک.
04:51
And this determines whether they should continue in that leadership position,
99
291588
4032
ئەمەش دیاری ئەکات ئایا ئەبێت بەردەوام بن لەسەر پێگەی سەرکردایەتیکردنەکە،
04:55
which is many times situational, as you know.
100
295620
2790
کە زۆربەی جارەکان بەپێی بارودۆخەکەیە، وەک ئەزانن.
04:58
And so if they don't have 70, 80 percent of a grade, they don't stay,
101
298410
6054
وە ئەگەر لەسەدا ٧٠ بۆ ٨٠ی نمرەکەیان نەبێت، ئەوا نامێننەوە،
05:04
which is probably the reason why I haven't been CEO for more than 10 years.
102
304464
4339
لەبەر ئەو هۆکارەشە زیاتر لە ١٠ ساڵە کاری بەڕێوەبردنم نەکردووە. و
05:08
And over time, we started asking other questions.
103
308803
3896
بە تێپەڕبوونی کات، دەستمان کرد بە کردنی پرسیاری تر.
05:12
We said things like,
104
312699
1516
هەندێک شتمان ئەوت وەک،
05:14
why can't people set their own salaries?
105
314215
3329
بۆچی خەڵک ناتوانن موچەی خۆیان دیاریکەن؟
05:17
What do they need to know?
106
317544
1576
پێویستە چی بزانن؟
05:19
There's only three things you need to know:
107
319120
2063
تەنیا سێ شت هەیە پێویستە بیزانیت:
05:21
how much people make inside the company,
108
321183
2335
خەڵکی تری ناو کۆمپانیاکە چەندیان دەست ئەکەوێت،
05:23
how much people make somewhere else in a similar business
109
323518
2869
خەڵکی تری ناو کاری هاوشێوە چەندیان دەستئەکەوێت و
05:26
and how much we make in general to see whether we can afford it.
110
326387
3292
بە گشتی ئێمە چەندمان دەست ئەکەوێت هەتا بزانین پێمان ئەدرێت.
05:29
So let's give people these three pieces of information.
111
329679
2585
کەواتە با ئەم سێ پارچە زانیارییە بیەین بە خەڵک.
05:32
So we started having, in the cafeteria,
112
332264
2008
بۆیە چوینە کافتریاکە،
05:34
a computer where you could go in and you could ask
113
334272
2501
چوینە سەر کۆمپیتەرێک کە ئەتتوانیت بچیتە سەری و بپرسیت
05:36
what someone spent, how much someone makes,
114
336773
2197
کەسێک چی سەرف کردووە، کەسێک چەندی دەست ئەکەوێت،
05:38
what they make in benefits, what the company makes,
115
338970
2480
چەندێک قازانج ئەکەن، کۆمپانیاکە چەندی دەست ئەکەوێت،
05:41
what the margins are, and so forth.
116
341450
2310
لێوارەکان چین و بەم شێوەیە.
05:43
And this is 25 years ago.
117
343760
2762
ئەمەش ٢٥ ساڵ لەمەوبەرە.
05:47
As this information started coming to people,
118
347452
2735
کاتێک ئەم زانیارییانە ئەهات بۆ خەڵک،
05:50
we said things like, we don't want to see your expense report,
119
350187
3109
هەندێک شتمان ئەوت وەک، نامانەوێت ڕاپۆرتی خەرجیتان ببینین،
05:53
we don't want to know how many holidays you're taking,
120
353296
2572
نامانەوێت بزانین چەند ڕۆژی پشوو وەرئەگرن،
05:55
we don't want to know where you work.
121
355892
1888
نامانەوێ بزانین لەکوێ کار ئەکەن.
05:57
We had, at one point, 14 different offices around town,
122
357780
2976
لە خاڵێکدا، ١٤ نوسینگەی جیاجیامان هەبوو لە شارەکەدا، و
06:00
and we'd say, go to the one that's closest to your house,
123
360756
3394
ئەمانوت بڕۆ بۆ ئەو دانەیەی نزیکترینە لە ماڵەکەتەوە،
06:04
to the customer that you're going to visit today.
124
364150
2501
بۆلای کڕیارەکەی کە ئەمڕۆ سەردانی ئەکەیت.
06:06
Don't tell us where you are.
125
366651
2119
پێمان مەڵێ لەکوێیت.
06:08
And more, even when we had thousands of people, 5,000 people,
126
368770
4125
لەوەش زیاتر، تەنانەت کاتێکیش هەزارەها کەسمان هەبوو، ٥ هەزار کەس،
06:12
we had two people in the H.R. department,
127
372895
3378
دوو کەسمان هەبوو لە بەشی سەرچاوە مرۆییەکان، و
06:16
and thankfully one of them has retired.
128
376273
2398
سوپاسگوزارانە یەکێکیان وازیهێنا.
06:18
(Laughter)
129
378671
1959
(پێکەنین)
06:20
And so, the question we were asking was, how can we be taking care of people?
130
380630
3754
پرسیارەکەشی ئەمانکرد ئەوەبوو، چۆن ئەتوانین بایەخ بە خەڵک بەین؟
06:24
People are the only thing we have.
131
384384
1803
خەڵک تەنیا شتە هەمانبێت.
06:26
We can't have a department that runs after people and looks after people.
132
386187
3438
ناکرێت بەشێکمان هەبێت کە خەڵکەکە بەڕێوە ئەبات و ئاگاشی لێیان ئەبێت.
06:29
So as we started finding that this worked, and we'd say, we're looking for --
133
389625
5381
بۆیە بۆمان دەرکەوت ئەمە سوودی هەیە، و ئەمانوت، ئەگەڕێین بۆ --
06:35
and this is, I think, the main thing I was looking for
134
395006
2695
ئەمەش پێموابێت شتە سەرەکییەکەیە کە بۆی ئەگەڕام
06:37
in the terminal days and in the company,
135
397701
2043
لە ڕۆژەکانی کۆتایی و لە کۆمپانیاکەیا،
06:39
which is, how do you set up for wisdom?
136
399744
3569
کە بەو شێوەیە هەوڵ بۆ دانایی ئەیەیت؟
06:43
We've come from an age of revolution, industrial revolution,
137
403313
4676
لە سەردەمی شۆڕشەوە هاتوین، شۆڕشی پیشەسازی،
06:47
an age of information, an age of knowledge,
138
407989
2683
سەردەمی زانیاری، سەردەمی زانین،
06:50
but we're not any closer to the age of wisdom.
139
410672
2612
بەڵام هیچ نزیکتر نین لە سەردەمی داناییەوە.
06:53
How we design, how do we organize, for more wisdom?
140
413284
3327
چۆن نەخشە ئەکێشین، چۆن ڕێکخستن ئەکەین، بۆ دانایی زیاتر؟
06:56
So for example, many times,
141
416611
1543
بۆیە بۆ نموونە، زۆر جار،
06:58
what's the smartest or the intelligent decision doesn't jive.
142
418154
4347
زیرەکانەترین بڕیار ئەوە نییە کە وا دەرئەکەوێت.
07:02
So we'd say things like,
143
422501
2382
هەندێک شت ئەڵێین وەک،
07:04
let's agree that you're going to sell 57 widgets per week.
144
424883
4007
بە بڵێین هەفتەی ٥٧ بەرنامە ئەفرۆشیت.
07:08
If you sell them by Wednesday, please go to the beach.
145
428890
3673
ئەگەر هەتا چوارشەممە بیانفرۆشیت، تکایە بڕۆ بۆ کەنار دەریاکە.
07:12
Don't create a problem for us, for manufacturing, for application,
146
432563
3711
کێشە درووست مەکە بۆمان، بۆ درووستکردن، بۆ بەکارهێنان،
07:16
then we have to buy new companies, we have to buy our competitors,
147
436274
3103
ئەوکاتە ئەبێ کۆمپانیای نوێ بکڕینەوە، پێویستە ڕکابەرەکانمان بکڕینەوە،
07:19
we have to do all kinds of things because you sold too many widgets.
148
439377
3222
پێویستە هەموو ئەو جۆرە شتانە بکەین چونکە بەرنامەی زۆرت فرۆشتووە.
07:22
So go to the beach and start again on Monday.
149
442599
2236
بۆیە بڕۆ بۆ کەنار ئاوەکە و دوو شەممە دەستپێکەرەوە.
07:24
(Laughter) (Applause)
150
444835
2436
(چەپڵەلێدان)(پێکەنین)
07:27
So the process is looking for wisdom.
151
447271
3339
کەواتە پرۆسەکە گەڕانە بۆ دانایی. و
07:30
And in the process, of course, we wanted people to know everything,
152
450610
3540
بێگومان لە پرۆسەکەدا، ئەمانویست خەڵک هەموو شتێک بزانن، و
07:34
and we wanted to be truly democratic about the way we ran things.
153
454150
3369
ئەمانویست بەڕاستی دیموکراسییانە بین دەربارەی بەڕێوەبردنی شتەکان.
07:37
So our board had two seats open with the same voting rights,
154
457519
5691
بۆیە لیژنەکەمان دوو جێگەی کراوەی هەبوو بە هەمان مافەکانی دەنگدانەوە
07:43
for the first two people who showed up.
155
463210
2118
بۆ یەکەمین دوو کەسی کە ئەهاتن.
07:45
(Laughter)
156
465328
1568
(پێکەنین)
07:46
And so we had cleaning ladies voting on a board meeting,
157
466896
5236
بۆیە خانمی پاکەرەوەمان هەبوو لە کۆبوونەوەی لینژنەیا دەنگی ئەیا،
07:52
which had a lot of other very important people in suits and ties.
158
472132
3096
کە لەسەر هەمان مێز چەندین کەسی تری گرنگی لێبوو بە قات و بۆینباخەوە.
07:55
And the fact is that they kept us honest.
159
475228
3629
ڕاستییەکەش ئەوەیە کە ئێمەیان بە ڕاستگۆیی هێشتۆتەوە.
07:58
This process, as we started looking at the people who came to us,
160
478857
3749
ئەم پرۆسەیە، کاتێک دەستمان کرد بە سەیرکردنی ئەوانەی ئەهاتن بۆلامان،
08:02
we'd say, now wait a second,
161
482606
1578
ئەمانوت، ئێستا کەمێک بۆستە،
08:04
people come to us and they say, where am I supposed to sit?
162
484184
2883
خەڵک یەن بۆلامان و پێمان ئەڵێن، ئەبێ لەکوێیا دانیشم؟
08:07
How am I supposed to work? Where am I going to be in 5 years' time?
163
487067
3240
ئەبێ چۆن کار بکەم؟ پێنج ساڵی تر لە کوێ ئەبم؟
08:10
And we looked at that and we said, we have to start much earlier.
164
490308
3078
سەیری ئەوەمان کرد و وتمان، ئەبێ زۆر زووتر دەستپێکەین.
08:13
Where do we start?
165
493386
1023
لەکوێوە دەستپێکەین؟
08:14
We said, oh, kindergarten seems like a good place.
166
494409
2515
ئەمانوت، ئاه، باخچەی ساوایان لە شوێنێکی باش ئەچێت.
08:16
So we set up a foundation, which now has, for 11 years, three schools,
167
496924
4657
بۆیە بناغەیەکمان دانا، کە ئێستا یانزە ساڵە، سێ قوتابخانەی هەیە،
08:21
where we started asking the same questions,
168
501581
2302
کە لەوێ هەمان پرسیارمان ئەکردەوە،
08:23
how do you redesign school for wisdom?
169
503883
2912
چۆن نەخشەی قوتابخانە ئەکێشیتەوە بۆ هەبوونی دانایی؟
08:26
It is one thing to say, we need to recycle the teachers,
170
506795
2929
شتێکی ترە بڵێیت، پێویستە مامۆستاکان ریسایکڵکەینەوە،
08:29
we need the directors to do more.
171
509724
1674
پێویستە بەڕێوبەرەکان زیاتر بکەن.
08:31
But the fact is that what we do with education is entirely obsolete.
172
511401
5932
بەڵام ڕاستییەکە ئەوەیە ئەوەی ئەیکەین بە فێربوون تەواو کۆنە.
08:37
The teacher's role is entirely obsolete.
173
517333
2498
ڕۆڵی مامۆستایان تەواو کۆنە.
08:39
Going from a math class, to biology, to 14th-century France is very silly.
174
519831
5647
ڕۆشتن لە وانەی بیرکاری، بۆ زیندەوەرزانی، بۆ فەڕەنسای سەدەی چواردەهەم زۆر نابەجێیە.
08:45
(Applause)
175
525482
4702
(چەپڵەلێدان)
08:50
So we started thinking, what could it look like?
176
530184
2729
بۆیە دەستمان کرد بە بیرکردنەوە، کە ئەبێ لە چی بچێت؟
08:52
And we put together people, including people who like education,
177
532913
3569
خەڵکیشمان کۆکردەوە، بەوانەشەوە کە حەزیان لە فێربوونە،
08:56
people like Paulo Freire, and two ministers of education in Brazil
178
536482
5435
خەڵکی وەک پاوڵۆ فریری، و دوو وەزیری پەروەردەی بەرازیل و
09:01
and we said, if we were to design a school from scratch,
179
541917
2669
وتمان، ئەگەر لە بناغەوە نەخشەی قوتابخانەیەک بکێشینەوە،
09:04
what would it look like?
180
544586
1427
ئەبێ لە چی بچێت؟
09:06
And so we created this school, which is called Lumiar,
181
546013
3733
بۆیە ئەم قوتابخانەیەمان درووستکرد، کە پێی ئەوترێت لومیار، و
09:09
and Lumiar, one of them is a public school,
182
549746
2152
لومیار کە یەکێکیان قوتابخانەیەکی گشتییە، و
09:11
and Lumiar says the following:
183
551898
1806
لومیار ئەمەی وت:
09:13
Let's divide this role of the teacher into two.
184
553704
4177
با ئەم ڕۆڵەی مامۆستا دابەشکەین بۆ دوو.
09:17
One guy, we'll call a tutor.
185
557881
2361
یەکێکیان، پێی بڵێین توتۆر (چاودێر(
09:20
A tutor, in the old sense of the Greek "paideia": Look after the kid.
186
560242
4975
توتۆر، بە واتا یۆنانییە کۆنەکەی "پایدیا": ئاگات لە مناڵەکە بێت.
09:25
What's happening at home, what's their moment in life, etc..
187
565217
3830
ئەوەی ڕووئەیات لە ماڵەوەیان، ساتەکەیان چییە لە ژیانا، هتد...
09:29
But please don't teach,
188
569047
1340
تکایە کاری فێرکردن مەکە،
09:30
because the little you know compared to Google, we don't want to know.
189
570387
3410
چونکە ئەو تۆزەی ئەیزانیت بەراورد بە گوگڵ، شتێکە نامانەوێ بیزانین.
09:33
Keep that to yourself.
190
573797
1152
ئەوە بۆخۆت هەڵگرە.
09:34
(Laughter)
191
574949
1348
(پێکەنین)
09:36
Now, we'll bring in people who have two things:
192
576297
3953
ئێستا، ئەو کەسانە ئەهێنین کە دوو شتیان هەیە:
09:40
passion and expertise, and it could be their profession or not.
193
580250
4367
حەز و ئەزموون، و لەوانەیە کاری خۆیان بێت و لەوانەشە هی خۆیان نەبێت.
09:44
And we use the senior citizens,
194
584617
1917
دانیشتووانە بەتەمەنەکەش بەکارئەهێنین،
09:46
who are 25 percent of the population with wisdom that nobody wants anymore.
195
586534
4353
کە لەسەدا ٣٥ی دانیشتووانەکەن بە داناییەکەوە کە چیتر کەس نایەوێت.
09:50
So we bring them to school and we say,
196
590887
2607
بۆیە ئەیانهێنین بۆ قوتابخانە و ئەڵێین،
09:53
teach these kids whatever you really believe in.
197
593494
3836
ئەوە فێری مناڵەکان بکەن کە خۆتان باوەڕتان پێی هەیە.
09:57
So we have violinists teaching math.
198
597330
2616
کەمانچەژەنمان هەیە وانەی بیرکاری ئەڵێتەوە.
09:59
We have all kinds of things where we say,
199
599946
2565
هەموو جۆرە شتەکانمان هەیە کە ئەڵێین،
10:02
don't worry about the course material anymore.
200
602511
2981
چیتر خەمی پێکهاتەکانی کۆرسەکەت نەبێت.
10:05
We have approximately 10 great threads that go from 2 to 17.
201
605492
4964
نزیکەی ١٠ بابەتی گرنگمان هەیە کە لە ٢وەوە بۆ ١٧یە.
10:10
Things like, how do we measure ourselves as humans?
202
610456
4390
شتی وەک، چۆن خۆمان ئەپێوین وەک مرۆڤێک؟
10:14
So there's a place for math and physics and all that there.
203
614846
3626
بۆیە شوێنی بیرکاری و فیزیا و ئەو جۆرە شتانە هەیە.
10:18
How do we express ourselves?
204
618472
1864
چۆن خۆمان دەربڕین؟
10:20
So there's a place for music and literature, etc.,
205
620336
2405
کەواتە شوێن هەیە بۆ موزیک و وێژە، هتد.،
10:22
but also for grammar.
206
622741
1644
بەڵام بۆ ڕێزمانیش.
10:24
And then we have things that everyone has forgotten,
207
624385
2657
ئینجا ئەو شتانەشمان هەیە کە هەمووان لەبیریان کردووە،
10:27
which are probably the most important things in life.
208
627042
2569
کە لەوانەیە گرنگترین شت بن لە ژیانا.
10:29
The very important things in life, we know nothing about.
209
629611
3698
گرنگترین ئەو شتانەی هیچ نازانین لەسەریان.
10:33
We know nothing about love,
210
633309
2240
هیچ نازانین لەسەر خۆشەویستی،
10:35
we know nothing about death,
211
635549
2092
هیچ نازانین لەسەر مردن،
10:37
we know nothing about why we're here.
212
637641
2077
هیچ نازانین لەسەر ئەوەی بۆچی لێرەین.
10:39
So we need a thread in school that talks about everything we don't know.
213
639718
4534
کەواتە بابەتێکمان ئەوێت لە قوتابخانە باسی هەموو ئەو شتانە بکات کە نایزانین.
10:44
So that's a big part of what we do.
214
644252
2104
کەواتە ئەوە بەشێکی گەورەی ئەوەیە کە ئەیکەین.
10:46
(Applause)
215
646356
5595
(چەپڵەلێدان)
10:51
So over the years, we started going into other things.
216
651951
2918
بۆیە بەدرێژایی ساڵەکان، دەست ئەکەین بە چوون بۆناو شتەکانی تر.
10:54
We'd say, why do we have to scold the kids
217
654869
2162
ئەڵێین، بۆچی ئەبێت سەرزەنشتی مناڵەکان بکەین و
10:57
and say, sit down and come here and do that, and so forth.
218
657031
2791
بڵێین، دانیشە و وەرە بۆ ئێرە و ئەوە بکە، و بەم شێوەیە.
10:59
We said, let's get the kids to do something we call a circle,
219
659822
3315
ئەمانوت، با وا لە مناڵەکان بکەین شتێک بکەن کە پێی ئەڵێین بازنە،
11:03
which meets once a week.
220
663137
1265
کە هەفتەی جارێک یەکتر ببینن.
11:04
And we'd say, you put the rules together
221
664402
2310
ئینجا ئەڵێین، یاساکان پێکەوەنێن و
11:06
and then you decide what you want to do with it.
222
666712
2327
ئینجا بڕیار بەن کە ئەتانەوێ چی لێکەن.
11:09
So can you all hit yourself on the head?
223
669039
2182
کەواتە ئەتوانن هەمووتان بکێشن بە سەرتانا؟
11:11
Sure, for a week, try.
224
671221
2322
بێگومان، بۆ هەفتەیەک، تاقیکەنەوە.
11:13
They came up with the very same rules that we had,
225
673543
3935
هەمان ئەو یاسایانەی ئێمەیان بۆ هات،
11:17
except they're theirs.
226
677478
1391
جگە لەوەی هی خۆیان بوو.
11:18
And then, they have the power,
227
678869
2245
ئینجا، هێزیشیان هەیە،
11:21
which means, they can and do suspend and expel kids
228
681114
4992
واتا، ئەیانتوانی مناڵەکان ڕاگرن لە دەوام یان دەریانکەن
11:26
so that we're not playing school, they really decide.
229
686106
5398
بۆ ئەوەی تەنیا یاری بە قوتابخانەکە نەکەن، بەڕاستی بڕیاردەر بن.
11:31
And then, in this same vein,
230
691504
3043
ئینجا، لە هەمان ئەم چوارچێوەیەیا،
11:34
we keep a digital mosaic,
231
694547
2394
وێنەیەکی پارچەپارچەی ژمارەیی ئەهێڵینەوە،
11:36
because this is not constructivist or Montessori or something.
232
696941
3631
چونکە ئەمە بونیادخوازی یان مۆنتیسۆری یان شتێکی لەو بابەتە نییە.
11:40
It's something where we keep the Brazilian curriculum
233
700572
3538
شتێکە کە مەنهەجی خوێندنی بەرازیلیمان پێهێشتۆتەوە
11:44
with 600 tiles of a mosaic,
234
704110
2668
بە ٦٠٠ پارچەی وێنەکە،
11:46
which we want to expose these kids to by the time they're 17.
235
706778
3137
کە ئەمانەوێ ئەم مناڵانە بخەینە بەری هەتا ئەوکاتەی ئەبن بە ١٧ ساڵ.
11:49
And follow this all the time and we know how they're doing
236
709915
2835
بەردەوامیش لەسەر ئەمە ئەڕۆین و ئەزانین کە چۆنن تیایا و
11:52
and we say, you're not interested in this now, let's wait a year.
237
712750
4040
ئەڵێین، ئەگەر ئێستا حەزت لەمە نییە باشە با ساڵێک لەسەری بووەستین. و
11:56
And the kids are in groups that don't have an age category,
238
716804
4232
مناڵەکان لە چەند گرووپێکا ئەبن کە بەپێی تەمەن پۆڵێن نەکراون،
12:01
so the six-year-old kid who is ready for that with an 11-year-old,
239
721036
3726
هەر بۆیە مناڵە شەش ساڵانەکە کە ئامادەیە بۆ ئەوە لەگەڵ ١١ ساڵانێک،
12:04
that eliminates all of the gangs and the groups
240
724762
2365
کەواتە مناڵێکی شەش ساڵان ئەگەر ئامادەبێت بۆ بابەتێک لەگەڵ ١١ ساڵێک
12:07
and this stuff that we have in the schools, in general.
241
727127
3885
ئەوە هەموو گرووپ و کۆمەڵەکان ناهێڵێت و
12:11
And they have a zero to 100 percent grading,
242
731012
2441
ئەو شتانەی بەشێوەیەکی گشتی کە هەمانە لە قوتابخانەکان.
12:13
which they do themselves with an app every couple of hours.
243
733453
3801
نمرەدانانیشیان لە سفر بۆ سەدە،
12:17
Until we know they're 37 percent of the way we'd like them to be on this issue,
244
737254
4435
کە هەموو دوو کاتژمێرێک ئەیکەن بە ئەپێکی لای خۆیان.
12:21
so that we can send them out in the world with them knowing enough about it.
245
741689
4895
هەتا ئەوکاتەی ئەزانین لەسەدا ٣٧یان هەیە پێمان خۆشە لەسەر ئەم بەرنامەیە بن،
12:26
And so the courses are World Cup Soccer, or building a bicycle.
246
746584
5243
بۆ ئەوەی بتوانین بیانێرینە دەرەوە بۆ جیهان بزانین کە وەک پێویست ئەزانن لەسەری.
12:31
And people will sign up for a 45-day course on building a bicycle.
247
751827
4271
خەڵکیش ناویان ئەنوسن بۆ کۆرسێکی ٤٥ ڕۆژی لەسەر درووستکردنی پاسکیل.
12:36
Now, try to build a bicycle without knowing that pi is 3.1416.
248
756098
4569
ئێستا هەوڵی دروستکردنی پاسکیلبە بێ ئەوەی بزانیت پای یەکسانە بە ٣.١٤١٦.
12:40
You can't.
249
760667
1764
ناتوانیت.
12:42
And try, any one of you, using 3.1416 for something.
250
762431
4512
هەر یەکێکیش لە ئێوە، با هەوڵبات، ٣.١٤١٦ بەکاربێنێت بۆ شتێک.
12:47
You don't know anymore.
251
767083
1506
چیتر نایزانیت.
12:48
So this is lost and that's what we try to do there,
252
768589
2431
کەواتە ئەمە لەدەستچووە و ئێمەش ئەمانەوێ ئەوە بکەین،
12:51
which is looking for wisdom in that school.
253
771020
2114
کە گەڕانە بۆ دانایی لەو قوتابخانەیە.
12:53
And that brings us back to this graph and this distribution of our life.
254
773134
5560
ئەوەش ئەمانهێنێتەوە سەر ئەم گرافە و ئەم دابەشکردنە بۆ ژیانمان.
12:59
I accumulated a lot of money when I think about it.
255
779090
2661
کە بیری لێئەکەمەوە پارەیەکی زۆرم کۆکردەوە.
13:01
When you think and you say, now is the time to give back --
256
781751
4247
کاتێک بیر ئەکەیتەوە و ئەڵێیت ئێستا کاتی ئەوەیە بیگەڕێنیتەوە --
13:05
well, if you're giving back, you took too much.
257
785998
2672
ئەویش ئەگەر بیگەڕێنیتەوە، زۆرت بردووە.
13:08
(Laughter) (Applause)
258
788670
7052
(پێکەنین) (چەپڵەلێدان)
13:16
I keep thinking of Warren Buffet waking up one day
259
796822
2580
بەردەوام بیر ئەکەمەوە ئەگەر وارێن بوفێت ڕۆژێک لە خەو هەستێت و
13:19
and finding out he has 30 billion dollars more than he thought he had.
260
799402
3384
بۆی دەرکەوێت ٣٠ ملیار دۆلار زیاتری هەیە لەوەی کە خۆی بیری لێئەکردەوە. و
13:22
And he looks and he says, what am I going to do with this?
261
802786
2792
سەیرکات و بڵێت، باشە چی لەمە بکەم؟
13:25
And he says, I'll give it to someone who really needs this.
262
805578
2837
ئینجا بڵێت، ئەییەم بە کەسێک کە بەڕاستی پێویستی پێیەتی.
13:28
I'll give it to Bill Gates. (Laughter)
263
808415
2288
ئەییەم بە بیڵ گەیتس. (پێکەنین)
13:32
And my guy, who's my financial advisor in New York,
264
812086
3150
هاوڕێکەشم، کە ئامۆژگاریکەری داراییمە لە نیو یۆرک،
13:35
he says, look, you're a silly guy
265
815236
1893
ئەڵێت، سیرکە، تۆ کەسێکی سەیریت
13:37
because you would have 4.1 times more money today
266
817129
3273
چونکە ئێستا ٤.١ ئەوەنە پارەت زیاتر ئەبوو ئەمڕۆ
13:40
if you had made money with money instead of sharing as you go.
267
820402
4260
ئەگەر بە پارە پارەت پەیاکردایە لەجیاتی ئەوەی بەم شێوەیەی ئێستات هەر بیبەخشیتەوة.
13:44
But I like sharing as you go better.
268
824668
1812
بەڵام پێمباشە هەتا زیاتر پەیاکەیت زیاتر ببەخشیت.
13:46
(Applause)
269
826480
3306
(چەپڵەلێدان)
13:49
I taught MBAs at MIT for a time
270
829786
4272
ماوەیەک کارگێڕی کارم ئەوتەوە لە زانکۆی ماساچوتس و
13:54
and I ended up, one day, at the Mount Auburn Cemetery.
271
834058
2606
دەرئەنجام ڕۆژێک لە گۆڕستانی ماونت ئۆبێرن خۆم بینییەوە.
13:56
It is a beautiful cemetery in Cambridge.
272
836664
1944
گۆڕستانێکی جوانە لە کامبریدج. و
13:58
And I was walking around. It was my birthday and I was thinking.
273
838608
3042
بەو ناوەیا ئەسوڕامەوە. ساڵیادی لەدایکبوونم بوو بیرم ئەکردەوە.
14:01
And the first time around, I saw these tombstones
274
841650
2394
بۆ یەکەم جار بوو، ئەم کێلی گۆڕانە ببینم و
14:04
and these wonderful people who'd done great things
275
844044
2773
ئەم کەسە سەرسوڕهێنەرانە کە کاری مەزنیان کردووە و
14:06
and I thought, what do I want to be remembered for?
276
846817
3882
ئینجا بیرم کردەوە، ئەمەوێ خەڵک منیان چۆن بیربێت؟ و
14:10
And I did another stroll around,
277
850889
1596
ئینجا کەمێکی تر گەڕام، و
14:12
and the second time, another question came to me,
278
852485
2445
دووەم جار، پرسیارێکی تر هات بە مێشکما،
14:14
which did me better, which was,
279
854930
2303
کە باشتر بوو بۆم، ئەویش،
14:17
why do I want to be remembered at all?
280
857233
2887
بۆچی هەر بمەوێ منیان بیربێت؟
14:20
(Laughter)
281
860120
2137
(پێکەنین)
14:22
And that, I think, took me different places.
282
862257
2821
پێشموابێت ئەوە بۆ شوێنی جیاجیای بردووم.
14:25
When I was 50, my wife Fernanda and I sat for a whole afternoon,
283
865078
4248
کە ٥٠ ساڵ بووم، من و فێرناندای هاوسەرم بۆ تەواوی دواینیوەڕۆیەک دانیشتین،
14:29
we had a big pit with fire,
284
869326
2182
کورەیەکی گەورەمان هەبوو ئاگری تیابوو، و
14:31
and I threw everything I had ever done into that fire.
285
871508
3576
هەموو ئەوەم فڕێ یایە ناو ئەو ئاگرەوە کە کردبووم.
14:35
This is a book in 38 languages,
286
875084
2387
ئەمە کتێبێکە بە ٣٨ زمان،
14:37
hundreds and hundreds of articles and DVDs, everything there was.
287
877471
3547
سەدان نوسراو و دی ڤی دی، هەموو شتێکی تیا بوو.
14:41
And that did two things.
288
881018
1420
ئەوەش دوو شتی کرد.
14:42
One, it freed our five kids from following in our steps, our shadow --
289
882438
4925
یەکەمیان، پێنج مناڵەکەمانی ئازاد کرد لەوەی شوێن پێمان بگرنەوە، سێبەرەکانمان --
14:47
They don't know what I do.
290
887363
1656
ئەوان نازانن چی بکەن.
14:49
(Laughter)
291
889019
1224
(پێکەنین)
14:50
Which is good.
292
890243
1309
کە شتێکی باشە.
14:51
And I'm not going to take them somewhere
293
891552
1925
ناشیانبەم بۆ شوێنێک و
14:53
and say, one day all of this will be yours.
294
893477
2394
بڵێم، ڕۆژێک یەت هەموو ئەمە ئەبێت بە هی خۆت.
14:55
(Laughter)
295
895871
1557
(پێکەنین)
14:57
The five kids know nothing, which is good.
296
897428
3532
پێنج مناڵەکە هیچ نازانن، کە شتێکی باشە.
15:00
And the second thing is,
297
900960
1681
دووەم شتیش ئەوەیە،
15:02
I freed myself from this anchor of past achievement or whatever.
298
902641
4698
خۆشم ئازادکرد لەم لەنگەرەی دەستکەوتەکانی ڕابردووم.
15:07
I'm free to start something new every time and to decide things from scratch
299
907339
4498
هەموو جارێک ئامادەم بۆ دەستپێکردنی شتێکی نوێ و بڕیار لەسەر شتەکان بەم لە سەرەتاوە
15:11
in part of those terminal days.
300
911837
2121
لە بەشەکانی ئەو ڕۆژە کۆتاییانە.
15:13
And some people would say,
301
913958
1417
هەندێک خەڵکیش ئەڵێن،
15:15
oh, so now you have this time, these terminal days,
302
915375
2538
ئاه، کەواتە ئێستا ئەم کاتەت هەیە، ئەم ڕۆژە کۆتاییانە، و
15:17
and so you go out and do everything.
303
917913
1858
ئەتوانی بچیتە دەرەوە و چیت ئەوێت بیکەیت.
15:19
No, we've been to the beaches,
304
919771
2322
نەخێر، چوین بۆ کەناردەرییاکان
15:22
so we've been to Samoa and Maldives and Mozambique,
305
922093
2562
چوین بۆ سامۆوا و ماڵدیڤس و مۆزەمبیقیش،
15:24
so that's done.
306
924655
1766
ئەوە تەواو بووە.
15:26
I've climbed mountains in the Himalayas.
307
926421
2109
بەسەر چیاکانی هیمالایا سەرکەوتووم.
15:28
I've gone down 60 meters to see hammerhead sharks.
308
928530
3871
٦٠ مەتر چوومەتە ژێر ئاوەوە بۆ بینینی قرشی سەر چەکوش.
15:32
I've spent 59 days on the back of a camel from Chad to Timbuktu.
309
932401
4551
٥٩ ڕۆژم بەسەر بردووە بە سوار پشتی وشترەوە لە چادەوە بۆ تیمبوکتو.
15:36
I've gone to the magnetic North Pole on a dog sled.
310
936952
3991
بە خلیسکێنەی سەر بەفری سەگ چووم بۆ کیشوەری باکور.
15:40
So, we've been busy.
311
940943
1776
بۆیە سەرقاڵ بووین.
15:42
It's what I'd like to call my empty bucket list.
312
942719
6003
ئەوەیە کە پێی ئەڵێم لیستی کارەکانی ئەبوو بیکەم و نەمکردووە.
15:48
(Laughter)
313
948722
2979
(پێکەنین)
15:51
And with this rationale, I look at these days and I think,
314
951701
3557
بەم لۆجیکەشەوە، سەیری ئەم ڕۆژانە ئەکەم و بیرئەکەمەوە،
15:55
I'm not retired. I don't feel retired at all.
315
955258
2519
هێشتا خانەنشین نەبووم. هیچ هەست ناکەم خانەنشین بووبێتم. و
15:57
And so I'm writing a new book.
316
957777
2141
بۆیە کتێبێکی تازە ئەنووسمەوە.
15:59
We started three new companies in the last two years.
317
959918
3813
لە دوو ساڵی ڕابردوودا سێ کۆمپانیای نوێمان کردۆتەوە.
16:03
I'm now working on getting this school system for free out into the world,
318
963731
5203
ئێستا کار ئەکەم لەسەر ئەوەی ئەم سیستمی قوتابخانەیە بێ بەرامبەر بەردەستخەم بۆ جیهان، و
16:08
and I've found, very interestingly enough, that nobody wants it for free.
319
968934
3429
بۆشم دەرکەوت، بەشێوەیەکی سەرنجڕاکێش، کە کەس بێ بەرامبەر نایەوێت. و
16:12
And so I've been trying for 10 years
320
972387
1938
بۆیە ماوەی ١٠ ساڵە هەوڵ ئەیەم
16:14
to get the public system to take over this school rationale,
321
974325
3425
سیستمی گشتی والێکەم ئەم سیستمی قوتابخانەیە بەکاربێنێت،
16:17
much as the public schools we have,
322
977750
2395
قوتابخانە گشتییەکانمان خۆیان
16:20
which has instead of 43 out of 100, as their rating, as their grades,
323
980145
4697
لە سەد ٤٣ێیان پێئەدرێت لە باشیا، کەچی نمرەی قوتابییەکانی
16:24
has 91 out of 100.
324
984842
2689
٩١ لە ١٠٠ی تێدایە.
16:27
But for free, nobody wants it.
325
987531
2433
بەڵام کەس بێ بەرامبەر نایەوێت.
16:29
So maybe we'll start charging for it and then it will go somewhere.
326
989964
3194
بۆیە لەوانەیە دەستکەین بە پارەسەندن بۆی و ئینجا لەوانەیە لەوێوە بگاتە شوێنێک.
16:33
But getting this out is one of the things we want to do.
327
993158
3781
بەڵام خستنە کاری ئەمە یەکێکە لەو شتانەی کە ئەمانەوێ بیکەین. و
16:36
And I think what this leaves us as a message for all of you,
328
996939
3317
پێموابێت ئەوە وەک نامەیەک بەجێمان ئەهێڵێت بۆ هەمووتان.
16:40
I think is a little bit like this:
329
1000256
1752
پێموابێت کەمێک بەم شێوەیەیە:
16:42
We've all learned how to go on Sunday night
330
1002008
3157
هەموومان فێری ئەوەی بووین چۆن شەوانی یەک شەممان
16:45
to email and work from home.
331
1005165
2417
بچینە سەر ئیمێڵ و کارکردن.
16:47
But very few of us have learned
332
1007582
1710
بەڵام زۆر کەم لە ئێمە فێربوون
16:49
how to go to the movies on Monday afternoon.
333
1009292
3130
دوای نیوەڕوانی دوو شەممان بڕۆین بۆ سەیرکردنی فلیمەکان. و
16:52
And if we're looking for wisdom, we need to learn to do that as well.
334
1012422
4101
ئەگەر بمانەوێ بۆ دانایی بگەڕێین، پێویستە فێربین ئەوەش بکەین. و
16:56
And so, what we've done all of these years is very simple,
335
1016523
3650
بۆیە ئەوەی ئەم ساڵانە کردوومانە زۆر سادەیە،
17:00
is use the little tool, which is ask three whys in a row.
336
1020173
3172
سێ ئامرازە بچووکەکەیە، ئەویش پرسیارکردنی سێ بۆچییەکەیە پێکەوە.
17:03
Because the first why you always have a good answer for.
337
1023345
2761
چونکە یەکەم بۆچی هەموو جارێک وەڵامێکی باشت دەستئەکەوێت بۆی.
17:06
The second why, it starts getting difficult.
338
1026106
2415
دووەم بۆچی، ئیتر لەوەوە قورستر ئەبێت.
17:08
By the third why, you don't really know why you're doing what you're doing.
339
1028521
3939
هەتا سێیەم بۆچی، هەر بەڕاستی نازانیت بۆچی ئەوە ئەکەیت کە ئەیکەیت.
17:12
What I want to leave you with is the seed and the thought that maybe if you do this,
340
1032460
6228
ئەوەی ئەمەوێ بۆتان بەجێبێڵم تۆوەکەیە و بیرکردنەوەکەیە کە ئەگەر ئەمە بکەیت،
17:18
you will come to the question, what for?
341
1038688
2756
یەیتە سەر پرسیارەکە، ئەوە بۆچی؟
17:21
What am I doing this for?
342
1041444
1502
ئەمە بۆ چی ئەکەم؟
17:22
And hopefully, as a result of that, and over time,
343
1042946
2881
بەو هیوایەی، دەرئەنجامی ئەوە، و بە تێپەڕبوونی کاتیش،
17:25
I hope that with this, and that's what I'm wishing you,
344
1045827
3133
هیوادارم کە بەمە، و هیوای ئەوە ئەخوازم،
17:28
you'll have a much wiser future.
345
1048960
2703
داهاتووێکی زۆر دانایانەترتان هەبێت.
17:31
Thank you very much.
346
1051663
1785
زۆر سوپاس بۆ ئێوە.
17:33
(Applause)
347
1053448
7539
(چەپڵەلێدان)
17:45
Chris Anderson: So Ricardo, you're kind of crazy.
348
1065957
5087
ریکاردۆ، تۆ بەجۆرێک شێتیت.
17:51
(Laughter)
349
1071044
1825
(پێکەنین)
17:52
To many people, this seems crazy.
350
1072869
3180
بۆ زۆر کەس، ئەمە لە شێتانە ئەچێت. و
17:56
And yet so deeply wise, also.
351
1076049
3389
کەچی بە قوڵی دانایانەیە.
17:59
The pieces I'm trying to put together are this:
352
1079438
2909
پارچەکانی کە ئەمەوێت پێکیانەوە بنێم ئەمەن:
18:02
Your ideas are so radical.
353
1082347
2095
بیرۆکەکانت زۆر رادیکاڵن.
18:04
How, in business, for example, these ideas have been out for a while,
354
1084442
5049
کە چۆن لە بزنسا بۆ نموونە، ئەم بیرۆکانە ماوەیەکە هەیە،
18:10
probably the percentage of businesses that have taken some of them
355
1090191
3210
لەوانەیە بەشێکی بزنسەکان هەندێک لەم بیرۆکانەیان بەکارهێنابێت
18:13
is still quite low.
356
1093401
1902
کە هێشتا زۆر کەمن.
18:15
Are there any times you've seen some big company
357
1095303
2898
هیچ جارێک ڕوویداوە کە کۆمپانیایەکی گەورە
18:18
take on one of your ideas and you've gone, "Yes!"?
358
1098201
3629
یەکێک لە بیرۆکەکانی تۆی وەرگرتبێت و تۆش دڵ خۆشبووبێت؟
18:21
Ricardo Semler: It happens. It happened about two weeks ago
359
1101830
2797
ڕووئەیات، دوو هەفتە لەمەوبەر ڕوویدا
18:24
with Richard Branson, with his people saying,
360
1104627
2210
لەگەڵ ریچارد برانسن، ئێستا ئەڵێن،
18:26
oh, I don't want to control your holidays anymore,
361
1106837
2532
ئاه، چیتر نامەوێ کۆنترۆڵی ڕۆژەکانی پشووت بکەم،
18:29
or Netflix does a little bit of this and that,
362
1109369
2184
یان نێتفلیکس هەتا ڕادەیەک هەنێکی جێبەجێ ئەکات،
18:31
but I don't think it's very important.
363
1111553
2327
بەڵام پێموانییە زۆر گرنگ بێت.
18:33
I'd like to see it happen maybe a little bit in a bit of a missionary zeal,
364
1113880
3754
حەز ئەکەم زیاتر ببینم ڕووبات زیاتر بەشێوەیەکی پەرۆشی بۆ بڵاوکردنەوەی پەیامێ:،
18:37
but that's a very personal one.
365
1117634
1574
بەڵام ئەوە شتێکی زۆر کەسییە.
18:39
But the fact is that it takes a leap of faith about losing control.
366
1119208
4212
ڕاستییەکە ئەوەیە خۆت ئەخەیتە بەر مەترسی ئەوەی کۆنترۆڵ لەدەست بەیت. و
18:43
And almost nobody who is in control is ready to take leaps of faith.
367
1123420
3296
هیچ کەسێکیش نییە لە کۆنترۆڵا بێت ئامادە بێت بیخاتە مەترسییەوە.
18:46
It will have to come from kids and other people
368
1126716
2340
پێویستە لە منداڵەکان و خەڵکی ترەوە بێت
18:49
who are starting companies in a different way.
369
1129056
2242
کە بە شێوەی جیا جیا دەست بە کۆمپانیاکان ئەکەن.
18:51
CA: So that's the key thing?
370
1131298
1508
کەواتە ئەوە شتە سەرەکییەکەیە؟
18:52
From your point of view the evidence is there,
371
1132806
2199
لە ڕوانگەی تۆوە بەڵگەکە هەیە،
18:55
in the business point of view this works,
372
1135005
1996
لە ڕوانگەی بزنسەوە ئەمە کار ئەکات،
18:57
but people just don't have the courage to -- (Whoosh)
373
1137001
2708
بەڵام خەڵک بوێری ئەوەیان نییە کە بیکەن -
18:59
RS: They don't even have the incentive.
374
1139709
2122
تەنانەت پاڵنەریشیان هەیە.
19:01
You're running a company with a 90-day mandate.
375
1141831
2756
کۆمپانیایەک بەڕێوە ئەبەیت داواکارییەکەی گەشتنە ئامانجە لە ٩٠ ڕۆژدا.
19:04
It's a quarterly report.
376
1144587
1879
ڕاپۆرتی چارەکی ساڵ.
19:06
If you're not good in 90 days, you're out.
377
1146466
2218
ئەگەر لە ٩٠ ڕۆژدا باش نەبیت، تەواو دەرئەکرێیت.
19:08
So you say, "Here's a great program that, in less than one generation --"
378
1148684
3921
تۆش ئەڵێیت، ئەمە پرۆگرامێکی مەزنە، کە لە کەمتر لە نەوەیەکا --
19:12
And the guy says, "Get out of here."
379
1152605
1924
یەکسەر پێت بڵێن، "لێرە بڕۆ دەر."
19:14
So this is the problem.
380
1154529
1891
کەواتە ئەمە کێشەکەیە.
19:16
(Laughter)
381
1156420
2915
(پێکەنین)
19:19
CA: What you're trying to do in education seems to me incredibly profound.
382
1159335
5316
ئەوەی ئەتەوێ بیکەیت لە پەروەردەیا بەلای منەوە زۆر کاریگەرە.
19:24
Everyone is bothered about their country's education system.
383
1164651
4498
هەمووان بێزارن لە سیستمی پەروەردەی وڵاتەکەیان.
19:29
No one thinks that we've caught up yet to a world
384
1169149
2773
کەس وا بیرناکاتەوە کە توانیبێتمان بگەینە جۆرە جیهانێک
19:31
where there's Google and all these technological options.
385
1171922
2950
کە تیایا گوگڵ و هەموو ئەم هەڵبژاردنە تەکنەلۆجیاییانە هەبن.
19:34
So you've got actual evidence now that the kids so far going through your system,
386
1174872
3870
کەواتە بەڵگەتان هەیە لەسەر ئەوەی منأڵەکانی ئەچن سی سیستمەکەی ئێوە،
19:38
there's a dramatic increase in performance.
387
1178742
2552
باشتربوونێکی بەرچاویان هەیە لە ئاستی زانیارییەکانیان.
19:41
How do we help you move these ideas forward?
388
1181294
2565
چۆن کارێک بکەین ئەم بیرۆکانە بڕۆنە پێشەوە؟
19:43
RS: I think it's that problem of ideas whose time has come.
389
1183859
3984
پێموابێت کێشەی بیرۆکەکانە کە کاتی هاتووە. و
19:48
And I've never been very evangelical about these things.
390
1188750
3502
هەرگیز پێشتر ئەوەندە ئینجیلی نەبووم دەربارەی ئەم شتانە.
19:52
We put it out there.
391
1192252
1541
خۆمان بەردەستی ئەکەین.
19:53
Suddenly, you find people --
392
1193793
1445
لەپڕ، کۆمەڵێک خەڵک ئەدۆزیتەوە --
19:55
there's a group in Japan, which scares me very much,
393
1195238
2515
کۆمەڵێک هەن لە ژاپۆن، کە زۆر ئەمترسێنن،
19:57
which is called the Semlerists, and they have 120 companies.
394
1197753
3165
پێیان ئەوترێت سملێریستەکان، و ١٢٠ کۆمپانیایان هەیە.
20:00
They've invited me. I've always been scared to go.
395
1200918
4371
بانگێشتیان کردووم. هەمووکات ترساوم لە ڕۆشتن بۆی. و
20:05
And there is a group in Holland that has 600 small, Dutch companies.
396
1205289
5175
گروپێکیش هەیە لە هۆڵەندا کە ٦٠٠ کۆمانپای هۆڵەندی بچووکی هەیە.
20:10
It's something that will flourish on its own.
397
1210464
2677
شتێکە کە هەر بۆخۆی زیاتر ئەبووژێتەوە.
20:13
Part of it will be wrong, and it doesn't matter.
398
1213141
2491
بەشێکی هەڵە ئەبێت، و ئەوەش گرنگ نییە.
20:15
This will find its own place.
399
1215632
2077
ئەمە شوێنی خۆی ئەدۆزێتەوە. و
20:17
And I'm afraid of the other one, which says,
400
1217709
2485
من لەوەی تریان ئەترسم، کە ئەڵێت،
20:20
this is so good you've got to do this.
401
1220194
1932
ئەمە زۆر باشە پێویستە ئەمە بکەیت
20:22
Let's set up a system and put lots of money into it
402
1222126
2666
با سیستمێک درووستکەین و پارەیەکی زۆری تێکەین و
20:24
and then people will do it no matter what.
403
1224792
2527
ئیتر هەرچۆنێک بێت خەڵک ئەیکەن
20:27
CA: So you have asked extraordinary questions your whole life.
404
1227319
3244
کەواتە بەدرێژایی ژیانت پرسیاری نائاساییت کردووە.
20:30
It seems to me that's the fuel that's driven a lot of this.
405
1230563
2833
پێموابێت ئەوە سووتەمەنییەکەیە کە پاڵنەر بووە بۆ زۆرێک لەمە.
20:33
Do you have any other questions for us, for TED, for this group here?
406
1233396
5869
هیچ پرسیارێکی ترت پێیە بۆمان، بۆ تێد، بۆ ئەم گروپەی ئێرە؟
20:39
RS: I always come back to variations of the question
407
1239265
4589
هەموو جارێک ئەگەڕێمەوە سەر هەمەجۆری پرسیارەکەی
20:43
that my son asked me when he was three.
408
1243854
3251
کوڕەکەم کردی کاتێک سێ ساڵ بوو.
20:47
We were sitting in a jacuzzi, and he said, "Dad, why do we exist?"
409
1247105
3941
لە جاکوزییەکا دانیشتبووین، و ئەویش وتی، "باوکە، ئێمە بۆ هەین؟"
20:51
There is no other question.
410
1251056
1564
هیچ پرسیارێکی تر نییە.
20:52
Nobody has any other question.
411
1252620
1514
کەس هیچ پرسیارێکی تری نییە.
20:54
We have variations of this one question, from three onwards.
412
1254134
3989
هەمەجۆری ئەم یەک پرسیارەمان هەیە، لە سێ بەدواوە.
20:58
So when you spend time in a company, in a bureaucracy, in an organization
413
1258123
5396
بۆیە کاتێک کات بەسەر ئەبەیت لە کۆمپانیایەک، لە ڕێکخراوێک، بیرۆکراسییەک و
21:03
and you're saying, boy --
414
1263519
1623
ئەڵێیت، کوڕە --
21:05
how many people do you know who on their death beds said,
415
1265142
2717
چەند کەس ئەناسیت کە لە کاتی سەرەمەرگیانا وتویانە،
21:07
boy, I wish I had spent more time at the office?
416
1267859
2405
کوڕە، خۆزگە کاتی زیاترم بەسەر ئەبرد لەسەر کارەکەم؟
21:10
So there's a whole thing of having the courage now --
417
1270264
5050
کەواتە زۆر گرنگە کە ئێستا ئەو بوێرییەت هەبێت --
21:15
not in a week, not in two months,
418
1275314
1908
نەک هەفتەیەکی تر، نەک دوو مانگی تر،
21:17
not when you find out you have something --
419
1277222
2294
نەک کاتێک شتێکت بۆ دەرئەکەوێت --
21:19
to say, no, what am I doing this for?
420
1279516
2872
ئینجا بڵێیت، نا، باشە من ئەمە بۆ ئەکەم؟
21:22
Stop everything. Let me do something else.
421
1282388
2117
هەموو شتێک بووەستێنە. با شتێکی تر بکەم. و
21:24
And it will be okay,
422
1284505
1565
ئیتر کێشە نامێنێت،
21:26
it will be much better than what you're doing,
423
1286070
2271
زۆر باشتر ئەبێت لەوەی ئەیکەیت،
21:28
if you're stuck in a process.
424
1288341
3108
ئەگەر لە پرۆسەیەکا گیرت خواردبێت.
21:31
CA: So that strikes me as a profound and quite beautiful way to end
425
1291449
3202
کەواتە ئەمەش واملێئەکات بەشێوەیەکی جوان
21:34
this penultimate day of TED.
426
1294651
1626
کۆتایی بەم ڕۆژە بەسوودەی تێد بێ،م.
21:36
Ricardo Semler, thank you so much.
427
1296277
1678
ریکاردۆ سێملەر، زۆر سوپاس بۆتۆ.
21:37
RS: Thank you so much.
428
1297955
1577
زۆر سوپاس.
21:39
(Applause)
429
1299532
1652
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7