Ricardo Semler: Radical wisdom for a company, a school, a life

454,125 views ・ 2015-02-10

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Sare Gül SEVİL Gözden geçirme: Eren Gokce
00:12
On Mondays and Thursdays, I learn how to die.
0
12986
4192
Pazartesi ve Perşembe günleri
ölmeyi öğreniyorum.
00:17
I call them my terminal days.
1
17178
1924
Onlara nihai günlerim diyorum.
00:19
My wife Fernanda doesn't like the term,
2
19102
2834
Eşim Fernanda bu ifadeyi sevmiyor;
00:21
but a lot of people in my family died of melanoma cancer
3
21936
4802
fakat
ailemden birçok kişi melanom kanserinden öldü.
00:26
and my parents and grandparents had it.
4
26738
2635
Ebeveynlerimde ve onların ebeveynlerinde vardı.
00:29
And I kept thinking, one day I could be sitting in front of a doctor
5
29373
3284
Bu yüzden hep bir gün doktorun karşısında oturduğumu,
00:32
who looks at my exams and says,
6
32657
2122
onun tahlil sonuçlarıma bakıp bana
00:34
"Ricardo, things don't look very good.
7
34779
2315
''Ricardo, sonuçlar pek iyi gözükmüyor.
6 ay ila 1 yıllık ömrün kaldı.''
00:37
You have six months or a year to live."
8
37094
2679
00:39
And you start thinking about what you would do with this time.
9
39773
3246
Böyle olunca, kalan zamanınızda
ne yapacağınızı düşünmeye başlıyorsunuz.
00:43
And you say, "I'm going to spend more time with the kids.
10
43034
2780
''Çocuklarla daha çok vakit geçireceğim.
00:45
I'm going to visit these places,
11
45839
1557
Şu yerleri gezeceğim.
Dağlara çıkıp ineceğim, dolaşacağım
00:47
I'm going to go up and down mountains and places
12
47423
2455
ve daha önce vaktim olmasına rağmen yapmadığım her şeyi yapacağım.'' dersiniz.
00:49
and I'm going to do all the things I didn't do when I had the time."
13
49916
3786
00:53
But of course, we all know
14
53806
1833
Ama tabii
00:55
these are very bittersweet memories we're going to have.
15
55639
2984
hepimizin bildiği gibi, bunlar acı tatlı yaşanan anlardır.
00:58
It's very difficult to do.
16
58623
1323
Yaşaması çok zor.
00:59
You spend a good part of the time crying, probably.
17
59946
3653
Vaktin büyük bir kısmını muhtemelen ağlayarak geçirirsiniz.
01:03
So I said, I'm going to do something else.
18
63599
2387
O yüzden ben başka bir şey yapacağım dedim.
01:05
Every Monday and Thursday, I'm going use my terminal days.
19
65986
4839
Her Pazartesi ve Perşembe günü, bu nihai günlerimi kullanacağım.
01:10
And I will do, during those days,
20
70825
2369
O günlerde, kötü haberi alsaydım
01:13
whatever it is I was going to do if I had received that piece of news.
21
73194
3527
yapmak isteyeceğim ne varsa onları yapacağım.
01:16
(Laughter)
22
76721
1373
(Kahkahalar)
01:18
When you think about --
23
78094
2034
Düşündüğünüzde --
01:20
(Applause)
24
80128
4165
(Alkışlar)
Çalışmanın tersi nedir diye düşündüğünüzde,
01:24
when you think about the opposite of work,
25
84293
2477
01:26
we, many times, think it's leisure.
26
86770
2477
çoğu zaman keyif yapmak olduğunu zannederiz.
01:29
And you say, ah, I need some leisure time, and so forth.
27
89247
3067
''Keyif yapmaya ihtiyacım var'' gibi şeyler söylersiniz.
01:32
But the fact is that, leisure is a very busy thing.
28
92314
3537
Fakat aslına bakarsanız keyif fazlasıyla yoğun bir uğraştır.
01:35
You go play golf and tennis, and you meet people,
29
95851
2399
Golf ve tenis oynarsınız,
insanlarla buluşursunuz,
01:38
and you're going for lunch, and you're late for the movies.
30
98250
3110
öğle yemeğine gidersiniz, sinemaya geç kalırsınız.
01:41
It's a very crowded thing that we do.
31
101362
2048
Çok sıkışık bir şeydir keyif yapmak.
01:43
The opposite of work is idleness.
32
103410
4120
Çalışmanın tersi, boşluktur.
01:47
But very few of us know what to do with idleness.
33
107530
2415
Ama çok azımız boşluk ile ne yapacağını bilir.
01:49
When you look at the way that we distribute our lives in general,
34
109945
4057
Hayatımızın genel dağılımına baktığınızda,
fark ederiz ki çok paramız olan dönemlerde
01:54
you realize that in the periods in which we have a lot of money,
35
114007
4554
çok az zamanımız olur.
01:58
we have very little time.
36
118561
1997
02:00
And then when we finally have time, we have neither the money nor the health.
37
120558
5027
Sonunda zamanımız olduğunda ise,
ne paramız, ne de sağlığımız kalmıştır.
02:05
So we started thinking about that as a company for the last 30 years.
38
125585
4620
30 yıl önce biz şirket olarak bunu düşünmeye başladık.
02:10
This is a complicated company with thousands of employees,
39
130205
3171
Bu, binlerce çalışanı olan karmaşık bir şirket.
02:13
hundreds of millions of dollars of business
40
133376
2360
Yüz milyonlarca dolarlık
roket yakıtı itici sistemleri işi yapan,
02:15
that makes rocket fuel propellent systems, runs 4,000 ATMs in Brazil,
41
135736
6553
02:22
does income tax preparation for dozens of thousands.
42
142289
3357
binlerce düzine gelir vergisi düzenleyen bir şirket.
02:25
So this is not a simple business.
43
145646
3612
Yani basit bir iş değil.
Şirkete baktık ve dedik ki,
02:29
We looked at it and we said,
44
149258
2128
hadi bu insanlara gücü havale edelim.
02:31
let's devolve to these people, let's give these people a company
45
151386
4868
Hadi bu insanlara
yatılı okul zihniyetini
02:36
where we take away all the boarding school aspects
46
156254
2380
kaldırdığımız bir şirket verelim;
02:38
of, this is when you arrive, this is how you dress,
47
158634
2389
işe bu saatte gelir,
bu şekilde giyinirsiniz,
02:41
this is how you go to meetings, this is what you say,
48
161023
2562
bu şekilde toplantıya gider,
şunları söyleyip bunları söylemezsiniz
02:43
this is what you don't say,
49
163585
1321
02:44
and let's see what's left.
50
164906
1506
ve geriye ne kaldı bir bakalım.
02:46
So we started this about 30 years ago,
51
166412
1830
Buna yaklaşık 30 yıl önce başladık
02:48
and we started dealing with this very issue.
52
168242
2525
ve tam da bu sorunla uğraşmaya başladık.
02:50
And so we said, look, the retirement,
53
170767
2197
Dedik ki bakın,
02:52
the whole issue of how we distribute our graph of life.
54
172964
3142
emeklilik ve hayatınızın
yıllara göre dağılımı sorunu.
02:56
Instead of going mountain climbing when you're 82,
55
176106
3157
Dağ tırmanmaya 82 yaşında gideceğinize,
02:59
why don't you do it next week?
56
179263
2173
neden önümüzdeki hafta yapmıyorsunuz?
03:01
And we'll do it like this,
57
181436
1355
Şöyle yapacağız:
03:02
we'll sell you back your Wednesdays for 10 percent of your salary.
58
182791
4396
Size Çarşamba günlerinizi, maaşınızın yüzde 10'u karşılığında geri satacağız.
Şimdi, eğer hep kemancı olmak istiyorsaydınız,
03:07
So now, if you were going to be a violinist, which you probably weren't,
59
187187
4253
ki muhtemelen olmayacaktınız,
03:11
you go and do this on Wednesday.
60
191440
2154
gidin ve bunu Çarşamba günü yapın.
03:13
And what we found --
61
193594
1347
Gördük ki --
03:14
we thought, these are the older people
62
194941
2537
bu programı yaşlılar tercih eder diye düşünmüştük.
03:17
who are going to be really interested in this program.
63
197478
2599
Programa ilk yazılan kişilerin yaş ortalaması ise
03:20
And the average age of the first people who adhered
64
200077
2454
03:22
were 29, of course.
65
202531
1448
elbette 29 çıktı.
03:23
And so we started looking,
66
203979
1358
Böylece bakmaya başladık.
03:25
and we said, we have to do things in a different way.
67
205337
2500
İşleri daha farklı yapmalıyız dedik.
03:27
So we started saying things like,
68
207837
1771
Şöyle şeyler söylemeye başladık:
03:29
why do we want to know what time you came to work,
69
209608
2374
Ne zaman geldiğinizi, ne zaman gittiğinizi falan
03:31
what time you left, etc.?
70
211982
1251
niye bilmek isteyelim?
03:33
Can't we exchange this for a contract
71
213233
2354
Bunu sizden bir şey alabileceğimiz,
03:35
for buying something from you, some kind of work?
72
215587
3462
bir çeşit iş alabileceğimiz şekilde sözleşmeye bağlayamaz mıyız?
03:39
Why are we building these headquarters?
73
219049
2021
Neden bu merkez binalarını inşa ediyoruz?
03:41
Is it not an ego issue that we want to look solid
74
221070
2768
Bu sağlam, önemli ve büyük görünme ile ilgili
03:43
and big and important?
75
223838
1879
bir ego sorunu değil mi?
03:45
But we're dragging you two hours across town because of it?
76
225717
3284
Ama sırf bu yüzden mi sizi şehrin öteki ucundan buraya sürüklüyoruz?
03:49
So we started asking questions one by one.
77
229001
3531
Bu yüzden soruları teker teker sormaya başladık.
03:52
We'd say it like this:
78
232532
1393
Şöyle söylerdik:
03:53
One: How do we find people?
79
233925
2282
Bir: İnsanları nasıl buluruz?
03:56
We'd go out and try and recruit people and we'd say,
80
236207
3183
Dışarı çıkıp çalışanları işe almayı denerdik.
03:59
look, when you come to us,
81
239390
1553
Onlara ''Bak, bize geleceğin zaman
04:00
we're not going to have two or three interviews
82
240943
2222
2-3 mülakattan sonra
sonsuza dek bizimle evli kalmayacaksın.
04:03
and then you're going to be married to us for life.
83
243165
2412
Hayatımızın geri kalanı böyle olmayacak.
04:05
That's not how we do the rest of our lives.
84
245577
2150
O yüzden,
04:07
So, come have your interviews.
85
247727
2105
gel, mülakatlara gir.
04:09
Anyone who's interested in interviewing, you will show up.
86
249832
3436
Seninle görüşmek isteyen kim varsa gelecek.
04:13
And then we'll see what happens out of the intuition that rises from that,
87
253268
3993
Senin doğru kişi olduğunu
küçük maddeleri işaretleyerek anlamak yerine,
04:17
instead of just filling out the little items of whether you're the right person.
88
257261
4042
görüşmedeki sezgilerimizin neler doğuracağını izleyelim.
04:21
And then, come back.
89
261303
2117
Ve sonra,
geri gel.
Bir öğleden sonranı,
04:23
Spend an afternoon, spend a whole day, talk to anybody you want.
90
263420
3061
bir gününü burada geçir.
Kiminle konuşmak istiyorsan konuş.
04:26
Make sure we are the bride you thought we were
91
266481
3061
Bizim kendi reklamlarımızda yazdığımız saçmalıklar yerine,
04:29
and not all the bullshit we put into our own ads.
92
269542
3063
düşündüğün gelinin olduğumuzdan emin ol.
04:32
(Laughter)
93
272605
2076
(Kahkahalar)
04:34
Slowly we went to a process where we'd say things like,
94
274681
3696
Yavaş yavaş şu tarz şeyler söylediğimiz bir sürece girdik.
04:38
we don't want anyone to be a leader in the company
95
278377
2761
Şirkette, gelecekteki çalışanları tarafından
04:41
if they haven't been interviewed and approved
96
281138
2143
görüşmeye alınmamış ve onaylanmamış kimsenin
04:43
by their future subordinates.
97
283281
2851
lider olmasını istemiyoruz.
Altı ayda bir, herkes anonim şekilde bir lider olarak değerlendirilir.
04:46
Every six months, everyone gets evaluated, anonymously, as a leader.
98
286132
4877
04:51
And this determines whether they should continue in that leadership position,
99
291588
4032
Sonuçlar kişinin o konumda devam edip etmemesi gerektiğini belirler,
04:55
which is many times situational, as you know.
100
295620
2790
ki bu bildiğiniz gibi, çoğunlukla duruma bağlıdır.
04:58
And so if they don't have 70, 80 percent of a grade, they don't stay,
101
298410
6054
Yani yüzde 70-80 puanları yoksa
konumlarını koruyamazlar,
05:04
which is probably the reason why I haven't been CEO for more than 10 years.
102
304464
4339
ki muhtemelen 10 yıldan fazla genel müdür olmamamın sebebi bu.
05:08
And over time, we started asking other questions.
103
308803
3896
Zamanla başka sorular da sormaya başladık.
05:12
We said things like,
104
312699
1516
Şöyle şeyler söyledik:
05:14
why can't people set their own salaries?
105
314215
3329
Neden insanlar kendi maaşlarını belirleyemez?
Bunun için ne bilmeleri gerekiyor?
05:17
What do they need to know?
106
317544
1576
05:19
There's only three things you need to know:
107
319120
2063
Sadece üç şey bilmeniz gerekir:
Şirkette çalışan kişiler
05:21
how much people make inside the company,
108
321183
2335
ne kadar maaş alır,
05:23
how much people make somewhere else in a similar business
109
323518
2869
benzer işler için
diğer şirketlerde
kişiler ne kadar maaş alır
05:26
and how much we make in general to see whether we can afford it.
110
326387
3292
ve gücümüzün neye yeteceğini anlamak için
şirket genel olarak ne kadar kazanır?
05:29
So let's give people these three pieces of information.
111
329679
2585
Hadi insanlara bu üç parça bilgiyi verelim.
05:32
So we started having, in the cafeteria,
112
332264
2008
Yemekhaneye bir bilgisayar koyduk
05:34
a computer where you could go in and you could ask
113
334272
2501
ve buradan kişiler şu bilgileri öğrenebiliyordu;
05:36
what someone spent, how much someone makes,
114
336773
2197
bir kişi ne kadar harcamış, ne kadar kazanmış,
05:38
what they make in benefits, what the company makes,
115
338970
2480
ne kadar yan ödeme almış, şirketi ne kadar kazanmış,
05:41
what the margins are, and so forth.
116
341450
2310
kâr marjı neymiş, gibi.
05:43
And this is 25 years ago.
117
343760
2762
Bu, 25 yıl önceydi.
05:47
As this information started coming to people,
118
347452
2735
İnsanlara bu bilgiler aktıkça,
şöyle şeyler demeye başladık;
05:50
we said things like, we don't want to see your expense report,
119
350187
3109
senin harcama raporunu görmek istemiyoruz,
05:53
we don't want to know how many holidays you're taking,
120
353296
2572
kaç gün izin aldığını bilmek istemiyoruz,
05:55
we don't want to know where you work.
121
355892
1888
nereden çalıştığını bilmek istemiyoruz.
05:57
We had, at one point, 14 different offices around town,
122
357780
2976
Bir ara şehrin 14 farklı yerinde ofisimiz vardı.
06:00
and we'd say, go to the one that's closest to your house,
123
360756
3394
Evinize, görüşeceğiniz müşterinize
hangisi yakınsa ona gidin derdik.
06:04
to the customer that you're going to visit today.
124
364150
2501
Bize nerede olduğunuzu söylemeyin.
06:06
Don't tell us where you are.
125
366651
2119
06:08
And more, even when we had thousands of people, 5,000 people,
126
368770
4125
Dahası
binlerce çalışanımız varken bile,
5.000 kişi
06:12
we had two people in the H.R. department,
127
372895
3378
İnsan Kaynakları birimimizde
iki kişi vardı
06:16
and thankfully one of them has retired.
128
376273
2398
ve şükürler olsun ki
biri emekliye ayrıldı.
06:18
(Laughter)
129
378671
1959
(Kahkahalar)
06:20
And so, the question we were asking was, how can we be taking care of people?
130
380630
3754
Sorduğumuz soru şuydu:
Nasıl insanlarla ilgilenebiliriz?
06:24
People are the only thing we have.
131
384384
1803
İnsanlar sahip olduğumuz tek kaynak!
06:26
We can't have a department that runs after people and looks after people.
132
386187
3438
İnsanların peşinden koşup
göz kulak olan bir bölümümüz olamaz.
06:29
So as we started finding that this worked, and we'd say, we're looking for --
133
389625
5381
Zamanla
yöntemimizin çalıştığını gördükçe,
aradığımız şeyin şu olduğunu söyledik --
06:35
and this is, I think, the main thing I was looking for
134
395006
2695
bu sanırım benim nihai günlerde ve
06:37
in the terminal days and in the company,
135
397701
2043
şirkette aradığım temel şeydi --
06:39
which is, how do you set up for wisdom?
136
399744
3569
Bilgelik için nasıl hazırlanırsınız?
Biz devrimler çağından geldik,
06:43
We've come from an age of revolution, industrial revolution,
137
403313
4676
sanayi devrimi,
malumat çağı, bilgi çağı;
06:47
an age of information, an age of knowledge,
138
407989
2683
06:50
but we're not any closer to the age of wisdom.
139
410672
2612
ama bilgelik devrine daha yakın değiliz.
06:53
How we design, how do we organize, for more wisdom?
140
413284
3327
Daha çok bilgelik için
nasıl tasarlamalı,
nasıl organize etmeliyiz?
06:56
So for example, many times,
141
416611
1543
Mesela, çoğu zaman
06:58
what's the smartest or the intelligent decision doesn't jive.
142
418154
4347
en akıllıca
ve zeki kararlar
harikalar yaratmaz.
07:02
So we'd say things like,
143
422501
2382
Şöyle şeyler derdik,
07:04
let's agree that you're going to sell 57 widgets per week.
144
424883
4007
hadi haftada 57 cihaz satacağın konusunda anlaşalım.
07:08
If you sell them by Wednesday, please go to the beach.
145
428890
3673
Eğer Çarşamba'ya kadar satarsan,
lütfen kumsala git.
07:12
Don't create a problem for us, for manufacturing, for application,
146
432563
3711
Bize sorun çıkarma.
Bize, üretime, uygulamaya.
Sonra yeni şirketleri,
07:16
then we have to buy new companies, we have to buy our competitors,
147
436274
3103
rakiplerimizi almak zorunda kalacağız.
Sırf çok fazla cihaz sattın diye
07:19
we have to do all kinds of things because you sold too many widgets.
148
439377
3222
bir sürü iş çıkacak.
Bu yüzden kumsala git
07:22
So go to the beach and start again on Monday.
149
442599
2236
ve Pazartesi yeniden başla.
07:24
(Laughter) (Applause)
150
444835
2436
(Kahkahalar) (Alkışlar)
07:27
So the process is looking for wisdom.
151
447271
3339
Yani süreç bilgeliği arıyor.
07:30
And in the process, of course, we wanted people to know everything,
152
450610
3540
Süreçte tabii ki,
herkesin her şeyi bilmesini istedik
ve tam anlamıyla demokratik
07:34
and we wanted to be truly democratic about the way we ran things.
153
454150
3369
şekilde işleri yürütmek istedik.
07:37
So our board had two seats open with the same voting rights,
154
457519
5691
Yönetim kurulumuzun iki koltuğu,
tüm üye oy hakları ile
ilk gelen iki kişi için boş bırakıldı. (Kahkahalar)
07:43
for the first two people who showed up.
155
463210
2118
07:45
(Laughter)
156
465328
1568
07:46
And so we had cleaning ladies voting on a board meeting,
157
466896
5236
Böylece, çok önemli birçok takım elbiseli ve kravatlı kişinin de
bulunduğu yönetim kurulumuzda temizlik görevlisi bayanlar oy kullandı.
07:52
which had a lot of other very important people in suits and ties.
158
472132
3096
07:55
And the fact is that they kept us honest.
159
475228
3629
Gerçek şu ki bizim dürüst kalmamızı sağladılar.
07:58
This process, as we started looking at the people who came to us,
160
478857
3749
Bu süreçte bize gelen kişilere bakmaya başlayınca,
08:02
we'd say, now wait a second,
161
482606
1578
bir saniye bekle dedik, insanlar bize gelip şöyle dediler:
08:04
people come to us and they say, where am I supposed to sit?
162
484184
2883
''Nereye oturmalıyım?''
''Nasıl çalışmalıyım?''
08:07
How am I supposed to work? Where am I going to be in 5 years' time?
163
487067
3240
''Beş yıl sonra nerede olacağım?''
Onlara baktık ve dedik ki,
08:10
And we looked at that and we said, we have to start much earlier.
164
490308
3078
''Çok daha erken başlamalıyız.''
Nereden başlamalıyız?
08:13
Where do we start?
165
493386
1023
08:14
We said, oh, kindergarten seems like a good place.
166
494409
2515
Dedik ki ''Ana okulu başlamak için iyi bir yer gibi''.
08:16
So we set up a foundation, which now has, for 11 years, three schools,
167
496924
4657
Böylece bir vakıf kurduk. Bu vakfın 11 yıldır
üç okulu var, burada aynı soruları sormaya başladık;
08:21
where we started asking the same questions,
168
501581
2302
08:23
how do you redesign school for wisdom?
169
503883
2912
bilgelik için okulu nasıl yeniden tasarlarsın?
08:26
It is one thing to say, we need to recycle the teachers,
170
506795
2929
Öğretmenleri daha dönüşümlü kullanmalı,
yöneticiler daha çok şey yapmalı,
08:29
we need the directors to do more.
171
509724
1674
demek bir yöntem.
08:31
But the fact is that what we do with education is entirely obsolete.
172
511401
5932
Ama gerçek şu ki
şu an eğitim ile yaptıklarımız tamamen çağ dışı.
08:37
The teacher's role is entirely obsolete.
173
517333
2498
Öğretmenlerin rolü tamamen çağ dışı.
08:39
Going from a math class, to biology, to 14th-century France is very silly.
174
519831
5647
Matematik dersinden biyolojiye,
biyolojiden 14. yüzyıl Fransa'sına gitmek
çok aptalca.
08:45
(Applause)
175
525482
4702
(Alkışlar)
Nasıl olmalı diye düşünmeye başladık.
08:50
So we started thinking, what could it look like?
176
530184
2729
08:52
And we put together people, including people who like education,
177
532913
3569
İnsanları bir araya getirmeye başladık.
Bunlara, eğitimi seven kişileri,
08:56
people like Paulo Freire, and two ministers of education in Brazil
178
536482
5435
Paulo Freire gibi,
Brezilya'da Eğitim Bakanlığı yapmış iki kişi
dâhildi
09:01
and we said, if we were to design a school from scratch,
179
541917
2669
ve şöyle dedik:
Bir okulu sıfırdan tasarlasaydık
09:04
what would it look like?
180
544586
1427
neye benzerdi?
Böylece Lumiar isimli okulu kurduk
09:06
And so we created this school, which is called Lumiar,
181
546013
3733
09:09
and Lumiar, one of them is a public school,
182
549746
2152
ve Lumiar,
ki bir tanesi devlet okuludur,
09:11
and Lumiar says the following:
183
551898
1806
Lumiar şöyle der:
09:13
Let's divide this role of the teacher into two.
184
553704
4177
Hadi öğretmen dediğimiz rolü
ikiye bölelim.
09:17
One guy, we'll call a tutor.
185
557881
2361
Birine ''özel öğretmen'' diyeceğiz.
09:20
A tutor, in the old sense of the Greek "paideia": Look after the kid.
186
560242
4975
Eski Yunan ''paideia'' kavramındaki özel öğretmen:
Çocuğa göz kulak olsun.
Evinde neler oluyor,
09:25
What's happening at home, what's their moment in life, etc..
187
565217
3830
şu an hayatında nerede gibi;
09:29
But please don't teach,
188
569047
1340
ama lütfen öğretme.
09:30
because the little you know compared to Google, we don't want to know.
189
570387
3410
Çünkü Google'a kıyasla
ne kadar az bildiğini bilmek istemiyoruz.
09:33
Keep that to yourself.
190
573797
1152
Bunu kendine sakla.
09:34
(Laughter)
191
574949
1348
(Kahkahalar)
09:36
Now, we'll bring in people who have two things:
192
576297
3953
Şimdi iki özelliğe sahip kişileri getireceğiz:
Tutku ve uzmanlık.
09:40
passion and expertise, and it could be their profession or not.
193
580250
4367
Kendi mesleklerinde olabilir de, olmayabilir de.
09:44
And we use the senior citizens,
194
584617
1917
Emekli vatandaşları kullanıyoruz,
09:46
who are 25 percent of the population with wisdom that nobody wants anymore.
195
586534
4353
toplumun yüzde 25'ini oluşturup, kimsenin artık istemediği bilgiye sahip olanlar.
09:50
So we bring them to school and we say,
196
590887
2607
Onları okula getirip
09:53
teach these kids whatever you really believe in.
197
593494
3836
diyoruz ki,
bu çocuklara gerçekten neye inanıyorsanız onu öğretin.
09:57
So we have violinists teaching math.
198
597330
2616
Bu şekilde matematik öğreten kemancılarımız var.
09:59
We have all kinds of things where we say,
199
599946
2565
Birçok farklı şeyimiz var, diyoruz ki
10:02
don't worry about the course material anymore.
200
602511
2981
ders materyallerini artık düşünmeyin.
10:05
We have approximately 10 great threads that go from 2 to 17.
201
605492
4964
2'den 17'ye giden
yaklaşık on büyük alanımız var.
10:10
Things like, how do we measure ourselves as humans?
202
610456
4390
Şöyle şeyler,
''İnsan olarak kendimizi nasıl ölçeriz?''
10:14
So there's a place for math and physics and all that there.
203
614846
3626
Matematik, fizik ve diğer her şeyin de yeri var elbet.
10:18
How do we express ourselves?
204
618472
1864
''Kendimizi nasıl ifade ederiz?''
10:20
So there's a place for music and literature, etc.,
205
620336
2405
Müzik ve edebiyat için de yer var,
10:22
but also for grammar.
206
622741
1644
dilbilgisi için de.
10:24
And then we have things that everyone has forgotten,
207
624385
2657
Sonra herkesin unuttuğu konular var,
10:27
which are probably the most important things in life.
208
627042
2569
belki de hayatta en önemli olan konular.
10:29
The very important things in life, we know nothing about.
209
629611
3698
Hayatta en önemli olan şeyler hakkında
hiçbir şey bilmiyoruz.
10:33
We know nothing about love,
210
633309
2240
Sevgi hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
10:35
we know nothing about death,
211
635549
2092
Ölüm hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
10:37
we know nothing about why we're here.
212
637641
2077
Neden burada olduğumuza dair hiçbir şey bilmiyoruz.
10:39
So we need a thread in school that talks about everything we don't know.
213
639718
4534
Okulda bilmediğimiz her şey hakkında
konuşabilecek alanlara ihtiyacımız var.
10:44
So that's a big part of what we do.
214
644252
2104
Bu yaptıklarımızın büyük bir kısmını oluşturuyor.
10:46
(Applause)
215
646356
5595
(Alkışlar)
10:51
So over the years, we started going into other things.
216
651951
2918
Yıllar içerisinde başka şeylere de girmeye başladık.
10:54
We'd say, why do we have to scold the kids
217
654869
2162
Dedik ki,
neden çocukları azarlayarak
10:57
and say, sit down and come here and do that, and so forth.
218
657031
2791
onlara otur, buraya gel, onu yap, bunu yap demek zorundayız?
10:59
We said, let's get the kids to do something we call a circle,
219
659822
3315
Hadi çocuklara, daire dediğimiz şeyi yaptıralım.
11:03
which meets once a week.
220
663137
1265
Daire haftada bir toplanıyor.
11:04
And we'd say, you put the rules together
221
664402
2310
Çocuklara "Kuralları siz birlikte koyun
11:06
and then you decide what you want to do with it.
222
666712
2327
ve kurallarla ne yapacağınıza siz karar verin" dedik.
11:09
So can you all hit yourself on the head?
223
669039
2182
Birbirinizin kafasına mı vurmak istiyorsunuz?
11:11
Sure, for a week, try.
224
671221
2322
Tamam, bir hafta deneyin.
11:13
They came up with the very same rules that we had,
225
673543
3935
Buldukları kurallar
bizdeki kurallar ile aynıydı;
11:17
except they're theirs.
226
677478
1391
ama bu kurallar onlarındı.
11:18
And then, they have the power,
227
678869
2245
Böylece güç onlardaydı.
Yani onlar bir çocuğu
11:21
which means, they can and do suspend and expel kids
228
681114
4992
okuldan uzaklaştırma veya atma
yetkisine sahipler ve kullanıyorlar.
11:26
so that we're not playing school, they really decide.
229
686106
5398
Yani okulculuk oynamıyorsunuz.
Gerçekten de karar veriyorlar.
11:31
And then, in this same vein,
230
691504
3043
Aynı şekilde
11:34
we keep a digital mosaic,
231
694547
2394
sayısal bir mozaik tutuyoruz.
11:36
because this is not constructivist or Montessori or something.
232
696941
3631
Çünkü bu, yapılandırıcı veya Montessori veya
herhangi başka eğitim sistemi değil,
11:40
It's something where we keep the Brazilian curriculum
233
700572
3538
içinde Brezilya müfredatını tuttuğumuz
11:44
with 600 tiles of a mosaic,
234
704110
2668
ve çocuklar 17 olmadan onları
11:46
which we want to expose these kids to by the time they're 17.
235
706778
3137
maruz bırakmak istediğimiz 600 parçalı bir mozaik.
11:49
And follow this all the time and we know how they're doing
236
709915
2835
Bu mozaiği sürekli takip ediyoruz
ve çocukların durumunu biliyoruz.
11:52
and we say, you're not interested in this now, let's wait a year.
237
712750
4040
Diyoruz ki:
''Bu konu şimdi ilgini çekmedi. Hadi bir yıl bekleyelim.''
11:56
And the kids are in groups that don't have an age category,
238
716804
4232
Çocuklar gruplar hâlinde,
ama yaşlarına göre sınıflandırılmıyorlar.
12:01
so the six-year-old kid who is ready for that with an 11-year-old,
239
721036
3726
Yani konusuna hazır 6 yaşında bir çocuk
11 yaşında bir çocuk ile birlikte.
12:04
that eliminates all of the gangs and the groups
240
724762
2365
Bu da okullarda gördüğümüz çeteleşme
12:07
and this stuff that we have in the schools, in general.
241
727127
3885
ve kutuplaşma gibi sorunları çoğunlukla ortadan kaldırıyor.
12:11
And they have a zero to 100 percent grading,
242
731012
2441
0-100 arası notlandırılıyorlar.
Notlandırma kendileri tarafından,
12:13
which they do themselves with an app every couple of hours.
243
733453
3801
bir uygulama aracılığı ile
birkaç saatte bir gerçekleştiriliyor.
12:17
Until we know they're 37 percent of the way we'd like them to be on this issue,
244
737254
4435
Bu süreç onların bir konuda bilmelerini
istediğimizin yüzde 37'sine ulaştıklarından
12:21
so that we can send them out in the world with them knowing enough about it.
245
741689
4895
emin olana kadar devam ediyor.
Böylece onları yeteri kadar
bilerek hayata gönderebiliyoruz.
12:26
And so the courses are World Cup Soccer, or building a bicycle.
246
746584
5243
Ders konuları ise,
''Dünya Futbol Kupası''
veya ''Nasıl Bisiklet Yaparız''.
12:31
And people will sign up for a 45-day course on building a bicycle.
247
751827
4271
Öğrenciler 45 günlük
''Nasıl Bisiklet Yaparız'' dersine kayıt oluyorlar.
12:36
Now, try to build a bicycle without knowing that pi is 3.1416.
248
756098
4569
Hadi pi'nin 3,1416 olduğunu bilmeden bisiklet yapmaya çalışın.
12:40
You can't.
249
760667
1764
Yapamazsınız.
12:42
And try, any one of you, using 3.1416 for something.
250
762431
4512
Hadi herhangi biriniz
3,1416'yı bir şey için kullanmayı deneyin.
12:47
You don't know anymore.
251
767083
1506
Daha fazla bilmiyorsunuz.
12:48
So this is lost and that's what we try to do there,
252
768589
2431
Yani bu kayıp
ve bizim okulda yapmaya çalıştığımız da bu:
12:51
which is looking for wisdom in that school.
253
771020
2114
Okulda bilgelik arıyoruz.
12:53
And that brings us back to this graph and this distribution of our life.
254
773134
5560
Bu da bizi hayatımızın dağılımını gösteren grafiğe geri getiriyor.
12:59
I accumulated a lot of money when I think about it.
255
779090
2661
Düşündüğümde, ben bayağı para kazandım.
13:01
When you think and you say, now is the time to give back --
256
781751
4247
Düşünüp
''artık geri verme zamanı'' dediğinizde --
13:05
well, if you're giving back, you took too much.
257
785998
2672
yani, eğer geri veriyorsan,
fazla almışsındır.
13:08
(Laughter) (Applause)
258
788670
7052
(Kahkahalar) (Alkışlar)
13:16
I keep thinking of Warren Buffet waking up one day
259
796822
2580
Hep Warren Buffet'ın bir sabah uyanıp, sandığından 30 milyar dolar
13:19
and finding out he has 30 billion dollars more than he thought he had.
260
799402
3384
fazlasına sahip olduğunu fark ettiğini düşünüyorum.
13:22
And he looks and he says, what am I going to do with this?
261
802786
2792
Bakıyor ve şöyle diyor,
''Bununla ne yapacağım ki?''
13:25
And he says, I'll give it to someone who really needs this.
262
805578
2837
''Bunu gerçekten ihtiyacı olan birine vereyim.''
''Bill Gates'e vereyim.''
13:28
I'll give it to Bill Gates. (Laughter)
263
808415
2288
(Kahkahalar)
13:32
And my guy, who's my financial advisor in New York,
264
812086
3150
Benim adamım da,
kendisi New York'taki finans danışmanım,
13:35
he says, look, you're a silly guy
265
815236
1893
bana diyor ki,
''Aptal bir adamsın,
13:37
because you would have 4.1 times more money today
266
817129
3273
çünkü eğer hayatın boyunca paylaşmak yerine,
13:40
if you had made money with money instead of sharing as you go.
267
820402
4260
paradan para kazansaydın
bugün sahip olduğunun 4,1 katı daha fazla paran olurdu.
13:44
But I like sharing as you go better.
268
824668
1812
Ama ben hayat devam ederken paylaşmayı daha çok seviyorum.
13:46
(Applause)
269
826480
3306
(Alkışlar)
13:49
I taught MBAs at MIT for a time
270
829786
4272
Bir süre MIT'de MBA programında ders verdim.
O dönem bir gün Mount Auburn mezarlığına rastladım.
13:54
and I ended up, one day, at the Mount Auburn Cemetery.
271
834058
2606
13:56
It is a beautiful cemetery in Cambridge.
272
836664
1944
Cambridge'de çok güzel bir mezarlık.
13:58
And I was walking around. It was my birthday and I was thinking.
273
838608
3042
Etrafında yürüyordum. Doğum günümdü ve düşünüyordum.
14:01
And the first time around, I saw these tombstones
274
841650
2394
Etrafından ilk geçişimde, mezar taşlarını gördüm.
14:04
and these wonderful people who'd done great things
275
844044
2773
Büyük şeyler yapmış güzel insanların mezarları
14:06
and I thought, what do I want to be remembered for?
276
846817
3882
ve düşündüm:
Ben neyle hatırlanmak istiyorum?
14:10
And I did another stroll around,
277
850889
1596
Mezarlığı tekrar turladım.
14:12
and the second time, another question came to me,
278
852485
2445
İkinci turda aklıma başka bir soru geldi,
14:14
which did me better, which was,
279
854930
2303
ki bu soru bana daha iyi geldi:
14:17
why do I want to be remembered at all?
280
857233
2887
Neden hatırlanmak istiyorum ki?
(Kahkahalar)
14:20
(Laughter)
281
860120
2137
14:22
And that, I think, took me different places.
282
862257
2821
Bence bu soru beni başka yerlere götürdü.
14:25
When I was 50, my wife Fernanda and I sat for a whole afternoon,
283
865078
4248
50 yaşımdayken, eşim Fernanda ve ben bir öğleden sonra boyunca oturduk,
14:29
we had a big pit with fire,
284
869326
2182
büyük bir ateş yaktık
14:31
and I threw everything I had ever done into that fire.
285
871508
3576
ve ben bu ateşin içine o zamana kadar yaptığım her şeyi attım.
14:35
This is a book in 38 languages,
286
875084
2387
38 dile çevrilmiş şu kitap,
yüzlerce ve yüzlerce yazılmış makale,
14:37
hundreds and hundreds of articles and DVDs, everything there was.
287
877471
3547
DVD'ler,
olan her şeyi.
14:41
And that did two things.
288
881018
1420
Bu iki şeyi sağladı.
14:42
One, it freed our five kids from following in our steps, our shadow --
289
882438
4925
Birincisi,
beş çocuğumuzu adımlarımızı, gölgemizi takip etmekten özgürleştirdi.
14:47
They don't know what I do.
290
887363
1656
Benim ne işle uğraştığımı bilmiyorlar.
14:49
(Laughter)
291
889019
1224
(Kahkahalar)
14:50
Which is good.
292
890243
1309
Bu da iyi bir şey.
14:51
And I'm not going to take them somewhere
293
891552
1925
Onları bir yere götürüp, onlara
14:53
and say, one day all of this will be yours.
294
893477
2394
"Bir gün, bunların hepsi sizin olacak" demeyeceğim.
14:55
(Laughter)
295
895871
1557
(Kahkahalar)
14:57
The five kids know nothing, which is good.
296
897428
3532
Beş çocuk hiçbir şey bilmiyor
ve bu iyi.
15:00
And the second thing is,
297
900960
1681
İkincisi ise,
15:02
I freed myself from this anchor of past achievement or whatever.
298
902641
4698
kendimi geçmişin başarılarının çapasından kurtardım.
15:07
I'm free to start something new every time and to decide things from scratch
299
907339
4498
Nihai günlerimin bir kısmında, her seferinde yeniden
başlamakta ve sıfırdan karar almakta özgürüm.
15:11
in part of those terminal days.
300
911837
2121
15:13
And some people would say,
301
913958
1417
Bazı kişiler şöyle diyebilir:
15:15
oh, so now you have this time, these terminal days,
302
915375
2538
"Tabii şimdi senin zamanın, nihai günlerin var,
15:17
and so you go out and do everything.
303
917913
1858
çıkıp her şeyi yapıyorsundur."
15:19
No, we've been to the beaches,
304
919771
2322
Hayır,
kumsallara gittik,
15:22
so we've been to Samoa and Maldives and Mozambique,
305
922093
2562
Samoa, Maldivler ve Mozambik'e gittik.
15:24
so that's done.
306
924655
1766
Yani bunlar yapıldı.
15:26
I've climbed mountains in the Himalayas.
307
926421
2109
Himalayalar'da dağa tırmandım.
15:28
I've gone down 60 meters to see hammerhead sharks.
308
928530
3871
Çekiç köpek balıklarını görmek için 60 metre derinliğe indim.
15:32
I've spent 59 days on the back of a camel from Chad to Timbuktu.
309
932401
4551
Çad'dan Timbuktu'ya deve üstünde 59 gün geçirdim.
15:36
I've gone to the magnetic North Pole on a dog sled.
310
936952
3991
Manyetik Kuzey Kutbu'na, köpek kızakları üstünde gittim.
15:40
So, we've been busy.
311
940943
1776
Yani biraz meşgulduk.
15:42
It's what I'd like to call my empty bucket list.
312
942719
6003
Buna da,
benim boşalan "ölmeden yapacaklarım" listem diyorum.
15:48
(Laughter)
313
948722
2979
(Kahkahalar) Bu mantık ile
15:51
And with this rationale, I look at these days and I think,
314
951701
3557
o günlere bakıyorum ve düşünüyorum ki
15:55
I'm not retired. I don't feel retired at all.
315
955258
2519
ben emekli değilim.
Ben kesinlikle kendimi emekli hissetmiyorum.
15:57
And so I'm writing a new book.
316
957777
2141
Yeni bir kitap yazıyorum.
15:59
We started three new companies in the last two years.
317
959918
3813
Son iki senede
üç yeni şirket kurduk.
16:03
I'm now working on getting this school system for free out into the world,
318
963731
5203
Şimdi bu okul sistemini ücretsiz olarak dünyaya yaymak için çalışıyorum
16:08
and I've found, very interestingly enough, that nobody wants it for free.
319
968934
3429
ve fark ettim ki çok ilginçtir, kimse bunu bedavaya istemiyor.
16:12
And so I've been trying for 10 years
320
972387
1938
10 yıldır kamu sisteminin, bizim devlet okulumuz gibi
16:14
to get the public system to take over this school rationale,
321
974325
3425
bu yeni okul mantığını devralması için uğraşıyorum.
16:17
much as the public schools we have,
322
977750
2395
Bizim devlet okulumuz,
16:20
which has instead of 43 out of 100, as their rating, as their grades,
323
980145
4697
sıralama notlarında 100 üzerinden 43 yerine
16:24
has 91 out of 100.
324
984842
2689
100 üzerinden 91 alıyor.
16:27
But for free, nobody wants it.
325
987531
2433
Ama ücretsiz olunca kimse istemiyor.
16:29
So maybe we'll start charging for it and then it will go somewhere.
326
989964
3194
Yani belki parayla vermeye başlarsak bir yerlere varabiliriz.
16:33
But getting this out is one of the things we want to do.
327
993158
3781
Ama bu yapıyı yaygınlaştırmak yapmak istediklerimizden sadece biri.
16:36
And I think what this leaves us as a message for all of you,
328
996939
3317
Bence bu durumun bizden hepinize bıraktığı mesaj,
16:40
I think is a little bit like this:
329
1000256
1752
sanırım şöyle bir şey:
Hepimiz Pazar akşamı nasıl evden
16:42
We've all learned how to go on Sunday night
330
1002008
3157
e-postalar gönderileceğini ve evden çalışılacağını öğrendik.
16:45
to email and work from home.
331
1005165
2417
16:47
But very few of us have learned
332
1007582
1710
Ama çok azımız Pazartesi öğleden sonraları
16:49
how to go to the movies on Monday afternoon.
333
1009292
3130
sinemaya gidebilmeyi öğrendi.
16:52
And if we're looking for wisdom, we need to learn to do that as well.
334
1012422
4101
Eğer bilgelik arıyorsak,
bunu da nasıl yapacağımızı öğrenmemiz gerekiyor.
16:56
And so, what we've done all of these years is very simple,
335
1016523
3650
Yani bunca yıldır yaptıklarımız aslında çok basit,
ufak bir araç kullanıyoruz:
17:00
is use the little tool, which is ask three whys in a row.
336
1020173
3172
Üç kere arka arkaya neden sorusunu sormak.
17:03
Because the first why you always have a good answer for.
337
1023345
2761
Çünkü ilk neden için her zaman iyi bir cevabın olur.
17:06
The second why, it starts getting difficult.
338
1026106
2415
İkinci neden, biraz daha zorlaşır.
Üçüncüsüne geldiğinde,
17:08
By the third why, you don't really know why you're doing what you're doing.
339
1028521
3939
yaptığın şeyi gerçekten neden yaptığını bilmezsin.
17:12
What I want to leave you with is the seed and the thought that maybe if you do this,
340
1032460
6228
Sonuç olarak sizi
bırakmak istediğim tohum ve düşünce,
eğer bunu yaparsanız,
17:18
you will come to the question, what for?
341
1038688
2756
"ne için" sorusuna gelecek misiniz?
17:21
What am I doing this for?
342
1041444
1502
Bunu ne için yapıyorum?
17:22
And hopefully, as a result of that, and over time,
343
1042946
2881
Umarım bunun sonucu olarak
ve zamanla, umarım bununla,
17:25
I hope that with this, and that's what I'm wishing you,
344
1045827
3133
bu benim sizin için dilediğim şey
17:28
you'll have a much wiser future.
345
1048960
2703
daha bilge bir geleceğiniz olur.
17:31
Thank you very much.
346
1051663
1785
Çok teşekkürler.
(Alkışlar)
17:33
(Applause)
347
1053448
7539
(Bu inanılmaz)
17:45
Chris Anderson: So Ricardo, you're kind of crazy.
348
1065957
5087
Chris Anderson: Ricardo, görünen o ki
biraz çılgınsın.
(Kahkahalar)
17:51
(Laughter)
349
1071044
1825
Çoğu kişi için bu çılgın görünüyor.
17:52
To many people, this seems crazy.
350
1072869
3180
17:56
And yet so deeply wise, also.
351
1076049
3389
Ama bununla birlikte derinlemesine bilgece.
17:59
The pieces I'm trying to put together are this:
352
1079438
2909
Birleştirmeye çalıştığım parçalar şunlar:
18:02
Your ideas are so radical.
353
1082347
2095
Fikirlerin çok radikal.
Nasıl oluyor da,
18:04
How, in business, for example, these ideas have been out for a while,
354
1084442
5049
iş yerinde mesela,
bu fikirler bir süredir var.
18:10
probably the percentage of businesses that have taken some of them
355
1090191
3210
Bu fikirlerini uygulayanların sayısı
18:13
is still quite low.
356
1093401
1902
muhtemelen hâlen düşük değil mi?
18:15
Are there any times you've seen some big company
357
1095303
2898
Hiç büyük bir şirketin bu fikirlerinden birini uyguladığı
18:18
take on one of your ideas and you've gone, "Yes!"?
358
1098201
3629
ve senin de "Evet!" dediğin oldu mu?
18:21
Ricardo Semler: It happens. It happened about two weeks ago
359
1101830
2797
Ricardo Semler: Oluyor. İki hafta önce oldu,
18:24
with Richard Branson, with his people saying,
360
1104627
2210
Richard Branson ve adamları "Artık tatillerinizi
18:26
oh, I don't want to control your holidays anymore,
361
1106837
2532
kontrol etmek istemiyoruz" dediler.
18:29
or Netflix does a little bit of this and that,
362
1109369
2184
Netflix biraz şunu bunu uyguluyor;
18:31
but I don't think it's very important.
363
1111553
2327
ama çok önemli olduğunu düşünmüyorum.
18:33
I'd like to see it happen maybe a little bit in a bit of a missionary zeal,
364
1113880
3754
Ben bunun belki biraz misyonerin hevesi
gibi olduğunu görmek istiyorum;
18:37
but that's a very personal one.
365
1117634
1574
ama bu çok kişisel bir istek.
18:39
But the fact is that it takes a leap of faith about losing control.
366
1119208
4212
Gerçek şu ki biraz kontrolü kaybetmek inanç gerektiriyor
18:43
And almost nobody who is in control is ready to take leaps of faith.
367
1123420
3296
ve kontrole sahip neredeyse kimse buna inanmaya hazır değil.
18:46
It will have to come from kids and other people
368
1126716
2340
Bunun çocuklardan ve şirketleri farklı şekilde kuran
diğer kişilerden gelmesi gerekecek.
18:49
who are starting companies in a different way.
369
1129056
2242
18:51
CA: So that's the key thing?
370
1131298
1508
CA: Yani kilit nokta bu.
18:52
From your point of view the evidence is there,
371
1132806
2199
Senin bakış açından, kanıt orada,
şirketler açısından bu çalışıyor,
18:55
in the business point of view this works,
372
1135005
1996
ama insanların yalnızca cesaretleri yok.
18:57
but people just don't have the courage to -- (Whoosh)
373
1137001
2708
18:59
RS: They don't even have the incentive.
374
1139709
2122
RS: Niyetleri dahi yok.
19:01
You're running a company with a 90-day mandate.
375
1141831
2756
Şirketi 90-günlük emirlerle yönetiyorsun.
19:04
It's a quarterly report.
376
1144587
1879
Çeyrek dönem raporu var.
19:06
If you're not good in 90 days, you're out.
377
1146466
2218
90 günde iyi değilsen, dışarıdasın.
19:08
So you say, "Here's a great program that, in less than one generation --"
378
1148684
3921
Sonra bu kişilere diyorsun ki,
"Harika bir program var, bir nesilden daha kısa bir sürede..."
19:12
And the guy says, "Get out of here."
379
1152605
1924
Ve adam "Çık buradan dışarı" diyor.
19:14
So this is the problem.
380
1154529
1891
Yani sorun bu.
19:16
(Laughter)
381
1156420
2915
(Kahkahalar)
19:19
CA: What you're trying to do in education seems to me incredibly profound.
382
1159335
5316
CA: Eğitim ile yapmaya çalıştığınız şey bana inanılmaz derecede derin geliyor.
19:24
Everyone is bothered about their country's education system.
383
1164651
4498
Herkes kendi ülkesinin eğitim sisteminden şikayetçi.
19:29
No one thinks that we've caught up yet to a world
384
1169149
2773
Kimse Google ve bu kadar teknolojik çeşidin olduğu bir
19:31
where there's Google and all these technological options.
385
1171922
2950
dünyaya henüz yetiştiğini düşünmüyor.
19:34
So you've got actual evidence now that the kids so far going through your system,
386
1174872
3870
Diğer yandan sizin bu sistemden
geçen çocukların performanslarında çarpıcı
19:38
there's a dramatic increase in performance.
387
1178742
2552
artışları olduğuna ilişkin gerçek kanıtlarınız var.
19:41
How do we help you move these ideas forward?
388
1181294
2565
Bu fikirleri ilerletmeniz için biz ne yapabiliriz?
19:43
RS: I think it's that problem of ideas whose time has come.
389
1183859
3984
RS: Bence bu "zamanı gelen fikirler" sorunu
19:48
And I've never been very evangelical about these things.
390
1188750
3502
ve bu konularda hiç bir zaman çok istekli olmadım.
19:52
We put it out there.
391
1192252
1541
Dışarıya koyuyoruz.
19:53
Suddenly, you find people --
392
1193793
1445
Sonra bir bakıyorsun birileri var --
19:55
there's a group in Japan, which scares me very much,
393
1195238
2515
mesela Japonya'da bir grup var, ki beni fazlasıyla korkutuyor.
19:57
which is called the Semlerists, and they have 120 companies.
394
1197753
3165
Kendilerine Semlerist'ler diyorlar ve 120 tane şirketleri var.
20:00
They've invited me. I've always been scared to go.
395
1200918
4371
Beni çağırdılar ve hep gitmeye korktum.
20:05
And there is a group in Holland that has 600 small, Dutch companies.
396
1205289
5175
Hollanda'da bir grup var,
600 Hollandalı küçük şirket.
20:10
It's something that will flourish on its own.
397
1210464
2677
Bu kendi kendine büyüyecek bir şey.
20:13
Part of it will be wrong, and it doesn't matter.
398
1213141
2491
Bir kısmı hatalı gidecek ve bu önemli değil.
20:15
This will find its own place.
399
1215632
2077
Kendi yerini bulacak.
20:17
And I'm afraid of the other one, which says,
400
1217709
2485
Benim korktuğum şey diğeri, şöyle diyor,
"Bu o kadar güzel ki yapmalısınız.
20:20
this is so good you've got to do this.
401
1220194
1932
Hadi bir sistem geliştirelim, bir sürü para yatıralım
20:22
Let's set up a system and put lots of money into it
402
1222126
2666
20:24
and then people will do it no matter what.
403
1224792
2527
ve insanlar bunu ne olursa olsun yapsın."
20:27
CA: So you have asked extraordinary questions your whole life.
404
1227319
3244
CA: Tüm hayatın boyunca sıra dışı sorular sordun.
Bana öyle geliyor ki bunların bir çoğunu körükleyen onlar oldu.
20:30
It seems to me that's the fuel that's driven a lot of this.
405
1230563
2833
20:33
Do you have any other questions for us, for TED, for this group here?
406
1233396
5869
Daha başka soruların var mı, bize, TED'e, buradaki gruba?
20:39
RS: I always come back to variations of the question
407
1239265
4589
RS: Dönüp dolaşıp hep aynı sorunun farklı türlerine geliyorum,
20:43
that my son asked me when he was three.
408
1243854
3251
bu soruyu oğlum bana üç yaşındayken sormuştu.
Jakuzide oturuyorduk ve dedi ki,
20:47
We were sitting in a jacuzzi, and he said, "Dad, why do we exist?"
409
1247105
3941
"Baba, biz neden varız?"
20:51
There is no other question.
410
1251056
1564
Başka bir soru yok.
20:52
Nobody has any other question.
411
1252620
1514
Kimsenin başka sorusu yok.
20:54
We have variations of this one question, from three onwards.
412
1254134
3989
Hepimizde, üç yaşımızdan itibaren, bu sorunun değişik şekilleri var.
20:58
So when you spend time in a company, in a bureaucracy, in an organization
413
1258123
5396
Bir şirkette, bürokraside, bir kurumda zaman harcadığınızda,
21:03
and you're saying, boy --
414
1263519
1623
diyorsunuz ki "Tanrım..." --
21:05
how many people do you know who on their death beds said,
415
1265142
2717
kaç kişinin ölüm döşeğinde
21:07
boy, I wish I had spent more time at the office?
416
1267859
2405
"Ah keşke ofiste biraz daha
zaman geçirseydim." dediğini duydunuz.
21:10
So there's a whole thing of having the courage now --
417
1270264
5050
Yani asıl konu, cesaretimizin şimdi olması,
21:15
not in a week, not in two months,
418
1275314
1908
bir haftaya değil, iki ay sonra değil,
21:17
not when you find out you have something --
419
1277222
2294
bir şeyinizin olduğunu öğrendiğinizde değil --
21:19
to say, no, what am I doing this for?
420
1279516
2872
"Hayır, bunu ne için yapıyorum?" demek için.
Her şeyi durdurup,
21:22
Stop everything. Let me do something else.
421
1282388
2117
"Hadi başka bir şey yapayım." diyebilmek
21:24
And it will be okay,
422
1284505
1565
ve sonunda iyi olacak.
21:26
it will be much better than what you're doing,
423
1286070
2271
Şu an yapmakta olduğunuzdan çok daha iyi olacak,
21:28
if you're stuck in a process.
424
1288341
3108
eğer bir süreçte tıkandıysanız.
21:31
CA: So that strikes me as a profound and quite beautiful way to end
425
1291449
3202
CA: Bana öyle geldi ki TED'in sondan bir önceki
gününü tamamlamak için bu derin ve çok güzel bir yol.
21:34
this penultimate day of TED.
426
1294651
1626
21:36
Ricardo Semler, thank you so much.
427
1296277
1678
Ricardo Semler, çok teşekkürler.
21:37
RS: Thank you so much.
428
1297955
1577
RS: Çok teşekkür ederim.
21:39
(Applause)
429
1299532
1652
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7