Ricardo Semler: Radical wisdom for a company, a school, a life

454,125 views ・ 2015-02-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Riyad Almubarak المدقّق: Abderrahman Ait-Ali
00:12
On Mondays and Thursdays, I learn how to die.
0
12986
4192
في أيام الاثنين و الخميس، أتعلم كيف أموت.
00:17
I call them my terminal days.
1
17178
1924
أسميها أيامي الأخيرة.
00:19
My wife Fernanda doesn't like the term,
2
19102
2834
زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية،
00:21
but a lot of people in my family died of melanoma cancer
3
21936
4802
و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد
00:26
and my parents and grandparents had it.
4
26738
2635
و كذلك والداي و جدودي
00:29
And I kept thinking, one day I could be sitting in front of a doctor
5
29373
3284
و ظللت أفكر أن يوما ما قد أكون جالسا أمام طبيب
00:32
who looks at my exams and says,
6
32657
2122
ينظر الى نتائج فحوصاتي ثم يقول،
00:34
"Ricardo, things don't look very good.
7
34779
2315
"ريكاردو، الأمور لا تبدو مبشرة
00:37
You have six months or a year to live."
8
37094
2679
لقد تبقى لك ستة أشهر أو سنة لتعيشها."
00:39
And you start thinking about what you would do with this time.
9
39773
3246
ثم تبدأ بالتفكير ماذا عساك تفعل خلال هذا الوقت المتبقي.
00:43
And you say, "I'm going to spend more time with the kids.
10
43034
2780
فتقول، "أوه، سأقضي وقتا أطول مع الأطفال
00:45
I'm going to visit these places,
11
45839
1557
سأزور هذه الأماكن،
سأتسلق جبالا و أزور عدة أماكن
00:47
I'm going to go up and down mountains and places
12
47423
2455
و سأفعل كل مالم أفعله عندما أتيحت لي الفرصة."
00:49
and I'm going to do all the things I didn't do when I had the time."
13
49916
3786
00:53
But of course, we all know
14
53806
1833
و لكن بالتأكيد، كلنا يعلم
00:55
these are very bittersweet memories we're going to have.
15
55639
2984
هذه هي ذكريات حلوة ومرة ونحن في طريقنا اليها.
00:58
It's very difficult to do.
16
58623
1323
انها من الصعوبة بمكان.
00:59
You spend a good part of the time crying, probably.
17
59946
3653
من المحتمل أن تقضي جزءا مقدرا من وقتك باكيا.
01:03
So I said, I'm going to do something else.
18
63599
2387
لذك قلت، سأفعل شيئا مختلفا.
01:05
Every Monday and Thursday, I'm going use my terminal days.
19
65986
4839
كل يوم اثنين و خميس يمر سأعتبره يومي الأخير.
01:10
And I will do, during those days,
20
70825
2369
و خلال هذه الأيام سأفعل
01:13
whatever it is I was going to do if I had received that piece of news.
21
73194
3527
كل ما كنت أنوي القبام به في حال تم اخباري بتلك الأخبار
01:16
(Laughter)
22
76721
1373
(ضحك)
01:18
When you think about --
23
78094
2034
عندما تفكر في...
01:20
(Applause)
24
80128
4165
(تصفيق)
01:24
when you think about the opposite of work,
25
84293
2477
عند التفكير في عكس العمل،
01:26
we, many times, think it's leisure.
26
86770
2477
نحن في كثير من الأحيان، نعتقد أنه وقت الفراغ.
01:29
And you say, ah, I need some leisure time, and so forth.
27
89247
3067
فتقول، أه، أحتاج الى وقت للراحة و هكذا.
01:32
But the fact is that, leisure is a very busy thing.
28
92314
3537
و لكن في الحقيقة، وقت الراحة هو شيئ مشغول جدا.
01:35
You go play golf and tennis, and you meet people,
29
95851
2399
تذهب للعب الغولف و التنس و تقابل الناس،
01:38
and you're going for lunch, and you're late for the movies.
30
98250
3110
و كذلك للغداء و تخرج متأخرا لمشاهدة الأفلام
01:41
It's a very crowded thing that we do.
31
101362
2048
انه لشيئ مزدحم جدا ذلك الذي نفعله.
01:43
The opposite of work is idleness.
32
103410
4120
عكس العمل هو عدم فعل شيء.
01:47
But very few of us know what to do with idleness.
33
107530
2415
لكن القليل جدا منا يعرفون كيفية التعامل مع عدم فعل شيء.
01:49
When you look at the way that we distribute our lives in general,
34
109945
4057
عندما تنظر الى الطريقة الى نوزع بها حياتنا على العموم،
01:54
you realize that in the periods in which we have a lot of money,
35
114007
4554
تلاحظ أنه في الأوقات التي نمتلك فيها الكثير من المال،
01:58
we have very little time.
36
118561
1997
يكون لدينا متسع ضيق من الوقت.
02:00
And then when we finally have time, we have neither the money nor the health.
37
120558
5027
ثم أخيرا عندما نمتلك الوقت، نكون بلا مال و لا صحة.
02:05
So we started thinking about that as a company for the last 30 years.
38
125585
4620
لذلك و خلال الثلاثين سنة الماضية بدأنا كشركة التفكير بالأمر.
02:10
This is a complicated company with thousands of employees,
39
130205
3171
هذه شركة كبيرة بها الالاف من الموظفين،
02:13
hundreds of millions of dollars of business
40
133376
2360
مئات الملايين من الدولارات
02:15
that makes rocket fuel propellent systems, runs 4,000 ATMs in Brazil,
41
135736
6553
تصنع أنظمة صواريخ تعمل بالبارود و تدير 4 الاف صراف آلي في البرازيل
02:22
does income tax preparation for dozens of thousands.
42
142289
3357
تجهز لضريبة الدخل لعشرات الألاف .
02:25
So this is not a simple business.
43
145646
3612
لذلك فهو ليس بالعمل البسيط.
02:29
We looked at it and we said,
44
149258
2128
نظرنا اليه ثم قلنا،
02:31
let's devolve to these people, let's give these people a company
45
151386
4868
دعونا نفوض هؤلاء الناس، دعونا نعطي هؤلاء الناس شركة
02:36
where we take away all the boarding school aspects
46
156254
2380
حيث نأخذ بعيدا كل جوانب المدرسة الداخلية
02:38
of, this is when you arrive, this is how you dress,
47
158634
2389
هذه لحظة وصولك، هذه كيف ترتدي ثيابك،
02:41
this is how you go to meetings, this is what you say,
48
161023
2562
هذه كيف تذهب الى الاجتماعات، هذه ما تقول
02:43
this is what you don't say,
49
163585
1321
هذه مالا تقول،
02:44
and let's see what's left.
50
164906
1506
فهيا نرى ماذا تبقى
02:46
So we started this about 30 years ago,
51
166412
1830
بدأنا هذا منذ حوالي 30 سنة مضت.
02:48
and we started dealing with this very issue.
52
168242
2525
بدأنا بجدية التعامل مع هذه القضية.
02:50
And so we said, look, the retirement,
53
170767
2197
ثم قلنا، انظر، التقاعد،
02:52
the whole issue of how we distribute our graph of life.
54
172964
3142
المسألة برمتها لكيفية توزيع الرسم البياني لحيانتا.
02:56
Instead of going mountain climbing when you're 82,
55
176106
3157
بديلا عن الذهاب الى تسلق الجبال عند بلوغ ال82 من العمر
02:59
why don't you do it next week?
56
179263
2173
لماذا لا تقوم بذلك الأسبوع القادم؟
03:01
And we'll do it like this,
57
181436
1355
و سنفعلها هكذا،
03:02
we'll sell you back your Wednesdays for 10 percent of your salary.
58
182791
4396
سنقوم ببيعك أيام الأربعاء مقابل 10 بالمئة من راتبك.
03:07
So now, if you were going to be a violinist, which you probably weren't,
59
187187
4253
لذا، اذا ما كنت بصدد أن تصبح عازف كمان، الشيئ الذي ربما لم تكن،
03:11
you go and do this on Wednesday.
60
191440
2154
يمكنك الذهاب في أيام الأربعاء.
03:13
And what we found --
61
193594
1347
و الذي وجدناه....
03:14
we thought, these are the older people
62
194941
2537
ظننا، الكبار في العمر
03:17
who are going to be really interested in this program.
63
197478
2599
هم من سيكونون أكثر اهتماما بهذا البرنامج.
03:20
And the average age of the first people who adhered
64
200077
2454
فكان متوسط أعمار أوائل من التزم من الناس
03:22
were 29, of course.
65
202531
1448
هو 29 سنة بكل تأكيد.
03:23
And so we started looking,
66
203979
1358
و من ثم بدأنا النظر.
03:25
and we said, we have to do things in a different way.
67
205337
2500
ثم قلنا، علينا القيام بالأشياء بطريقة مختلفة.
03:27
So we started saying things like,
68
207837
1771
ثم بدأنا قول أشياء مثل،
03:29
why do we want to know what time you came to work,
69
209608
2374
لماذا نريد أن نعرف أي وقت أتيت الى العمل،
03:31
what time you left, etc.?
70
211982
1251
في أي وقت غادرت، الخ؟
03:33
Can't we exchange this for a contract
71
213233
2354
ألا يمكننا أن نستبدل هذا بتعاقد
03:35
for buying something from you, some kind of work?
72
215587
3462
لشراء شيئ منك، نوع من العمل؟
03:39
Why are we building these headquarters?
73
219049
2021
لماذا نبني هذه المقرات؟
03:41
Is it not an ego issue that we want to look solid
74
221070
2768
أليست بقضية غرور أننا نريد أن نبدو أقوياء
03:43
and big and important?
75
223838
1879
كبارا و مهمين؟
03:45
But we're dragging you two hours across town because of it?
76
225717
3284
و لكننا نجرك لساعتين عبر المدينة بسبب ذلك؟
03:49
So we started asking questions one by one.
77
229001
3531
ثم بدأنا نسأل الأسئلة واحدا تلو الأخر.
03:52
We'd say it like this:
78
232532
1393
سنقولها هكذا:
03:53
One: How do we find people?
79
233925
2282
واحد:كيف نجد الناس؟
03:56
We'd go out and try and recruit people and we'd say,
80
236207
3183
سنذهب و نحاول و نوظف الناس و سنقول
03:59
look, when you come to us,
81
239390
1553
انظر، عندما تأتي الينا،
04:00
we're not going to have two or three interviews
82
240943
2222
سوف لن نجري معاينتين أو ثلاث
ثم تصبح مرتبطا بنا الى الأبد.
04:03
and then you're going to be married to us for life.
83
243165
2412
04:05
That's not how we do the rest of our lives.
84
245577
2150
هذه ليست الطريقة التي نقوم بها لبقية حياتنا.
04:07
So, come have your interviews.
85
247727
2105
لذا، تفضل و أجري معايناتك.
04:09
Anyone who's interested in interviewing, you will show up.
86
249832
3436
اي شخص مهتم باجراء المعاينات، عليه أن يأتي.
04:13
And then we'll see what happens out of the intuition that rises from that,
87
253268
3993
وبعد ذلك سنرى ما يحدث من الحدس الذي ينتابنا بعدها
04:17
instead of just filling out the little items of whether you're the right person.
88
257261
4042
يدلا عن مجرد ملء الخانات اذا ما كنت الشخص المناسب.
04:21
And then, come back.
89
261303
2117
ثم بعدها، ارجع.
04:23
Spend an afternoon, spend a whole day, talk to anybody you want.
90
263420
3061
اقضي فترة الظهيرة أو اقضي يوما، تحدث الى أي شخص تريد.
04:26
Make sure we are the bride you thought we were
91
266481
3061
كن متأكدا أننا العروس التي كنت تظن
04:29
and not all the bullshit we put into our own ads.
92
269542
3063
و ليس الهراء الذي نزين به اعلاناتنا.
04:32
(Laughter)
93
272605
2076
(ضحك)
04:34
Slowly we went to a process where we'd say things like,
94
274681
3696
شيئا فشيئ ذهبنا إلى عملية حيث نستطيع أن نقول أشياء مثل،
04:38
we don't want anyone to be a leader in the company
95
278377
2761
لا نريد أن يصبح أي شخص قائدا في الشركة
04:41
if they haven't been interviewed and approved
96
281138
2143
اذا لم تتم معاينتهم و قبولهم
04:43
by their future subordinates.
97
283281
2851
من قبل مرؤوسيهم في المستقبل.
04:46
Every six months, everyone gets evaluated, anonymously, as a leader.
98
286132
4877
كل ستة أشهر، يتم تقييم كل شخص و بشكل سري كقائد.
04:51
And this determines whether they should continue in that leadership position,
99
291588
4032
و هذا يحدد اذا ما كان يجب أن يواصلوا في ذلك الموقع القيادي،
04:55
which is many times situational, as you know.
100
295620
2790
الشيئ الذي يعتبر ظرفيا في كثير من الأحيان، كما تعلمون.
04:58
And so if they don't have 70, 80 percent of a grade, they don't stay,
101
298410
6054
و اذا لم يحوزوا على 70 أو 80 بالمئة من الدرجة، فهم لا يبقون
05:04
which is probably the reason why I haven't been CEO for more than 10 years.
102
304464
4339
الذي هو على الارجح السبب في أنني لم أدم كرئيس تنفيذي لأكثر من 10 أعوام.
05:08
And over time, we started asking other questions.
103
308803
3896
و مع الوقت، بدأنا نسأل أسئلة أخرى.
05:12
We said things like,
104
312699
1516
قلنا أشياء مثل،
05:14
why can't people set their own salaries?
105
314215
3329
لماذا لا يمكن للناس أن يحددوا رواتبهم بأنفسهم؟
05:17
What do they need to know?
106
317544
1576
ماذا يحتاجون أن يعرفوا؟
05:19
There's only three things you need to know:
107
319120
2063
هناك فقط ثلاثة أشياء تحتاج أن تعرفها:
05:21
how much people make inside the company,
108
321183
2335
كم يجني الناس داخل الشركة،
05:23
how much people make somewhere else in a similar business
109
323518
2869
كم يجني الناس في مكان أخر في عمل مشابه
05:26
and how much we make in general to see whether we can afford it.
110
326387
3292
و كم نجني بشكل عام لنرى ان كان بامكاننا تحمل ذلك.
05:29
So let's give people these three pieces of information.
111
329679
2585
لذا هيا نعطي الناس هذه النقاط الثلاث.
05:32
So we started having, in the cafeteria,
112
332264
2008
فبدأنا في الكافيتيريا، بأن وضعنا
05:34
a computer where you could go in and you could ask
113
334272
2501
جهاز كومبيوتر حيث يمكنك أن تسأل
05:36
what someone spent, how much someone makes,
114
336773
2197
كم أنفق شخص ما، كم جنى شخص ما،
05:38
what they make in benefits, what the company makes,
115
338970
2480
ماذا يصنعون بالفوائد، ماذا تصنع الشركة،
05:41
what the margins are, and so forth.
116
341450
2310
ما هي الهوامش، وهكذا دواليك.
05:43
And this is 25 years ago.
117
343760
2762
و هذا قبل 25 سنة.
05:47
As this information started coming to people,
118
347452
2735
عندما بدأ الناس يمتلكون هكذا معلومات،
05:50
we said things like, we don't want to see your expense report,
119
350187
3109
قلنا أشياءا مثل، لا نريد أن نرى تقرير نفقاتكم الخاصة
05:53
we don't want to know how many holidays you're taking,
120
353296
2572
لا نريد أن نعرف عدد الاجازات التي تأخذون.
05:55
we don't want to know where you work.
121
355892
1888
لا نريد أن نعرف أين تعملون.
05:57
We had, at one point, 14 different offices around town,
122
357780
2976
كان عندنا، في فترة ما، 14 مكتبا مختلفا حول المدينة،
06:00
and we'd say, go to the one that's closest to your house,
123
360756
3394
و كنا تقول، اذهب الى المكتب الأقرب الى منزلك
06:04
to the customer that you're going to visit today.
124
364150
2501
الى العميل الذي أنت بصدد زيارته اليوم.
06:06
Don't tell us where you are.
125
366651
2119
لا تخبرنا أين أنت.
06:08
And more, even when we had thousands of people, 5,000 people,
126
368770
4125
و أكثر، حتى عندما أصبح عندنا الالاف من الناس، 5000 شخص
06:12
we had two people in the H.R. department,
127
372895
3378
كان عندنا شخصان في قسم الموارد البشرية،
06:16
and thankfully one of them has retired.
128
376273
2398
و حمدا لله أحدهما تقاعد.
06:18
(Laughter)
129
378671
1959
(ضحك)
06:20
And so, the question we were asking was, how can we be taking care of people?
130
380630
3754
و هكذا، كان السؤال الذي كنا نسأل هو، كيف يكون بمقدورنا رعاية الناس؟
06:24
People are the only thing we have.
131
384384
1803
الناس هم كل ما نملك.
06:26
We can't have a department that runs after people and looks after people.
132
386187
3438
لا يمكننا أن ننشئ قسما يهتم بالناس و يعتني بهم.
06:29
So as we started finding that this worked, and we'd say, we're looking for --
133
389625
5381
لذلك حين بدأنا نعلم أن هذا الأمر ناجح، و قلنا نحن نبحث عن....
06:35
and this is, I think, the main thing I was looking for
134
395006
2695
و هذا هو، على ما أعتقد، الشيئ الرئيس الذي كنت أبحث عنه
06:37
in the terminal days and in the company,
135
397701
2043
في الأيام الأخيرة و في الشركة.
06:39
which is, how do you set up for wisdom?
136
399744
3569
و هو، كيف تأسس للحكمة؟
06:43
We've come from an age of revolution, industrial revolution,
137
403313
4676
لقد قدمنا من عصر الثورة، الثورة الصناعية،
06:47
an age of information, an age of knowledge,
138
407989
2683
عصر المعلومة، عصر المعرفة،
06:50
but we're not any closer to the age of wisdom.
139
410672
2612
و لكننا ليس أقرب لعصر الحكمة.
06:53
How we design, how do we organize, for more wisdom?
140
413284
3327
كيف نصمم و ننظم لمزيد من الحكمة ؟
06:56
So for example, many times,
141
416611
1543
كضرب مثل، كثيرا
06:58
what's the smartest or the intelligent decision doesn't jive.
142
418154
4347
ما هو أذكى قرار من غير مبالغة.
07:02
So we'd say things like,
143
422501
2382
لذلك نستطيع أن نقول أشياء مثل،
07:04
let's agree that you're going to sell 57 widgets per week.
144
424883
4007
دعونا نتفق أنك سوف تبيع 57 من الحاجيات في الأسبوع.
07:08
If you sell them by Wednesday, please go to the beach.
145
428890
3673
اذا تمكنت من بيعهم قبل الأربعاء، رجاءا توجه الى الشاطئ
07:12
Don't create a problem for us, for manufacturing, for application,
146
432563
3711
لا تخلق لنا مشكلة، للتصنيع، للتطبيق،
07:16
then we have to buy new companies, we have to buy our competitors,
147
436274
3103
ثم علينا أن نشتري شركات جديدة، أن نشتري منافسينا،
07:19
we have to do all kinds of things because you sold too many widgets.
148
439377
3222
علينا أن نفعل كل شيئ لأنك بعت الكثير من الحاجيات.
07:22
So go to the beach and start again on Monday.
149
442599
2236
لذا اذهب الى الشاطئ و ابدأ مجددا يوم الاثنين.
07:24
(Laughter) (Applause)
150
444835
2436
(ضحك) (تصفيق)
07:27
So the process is looking for wisdom.
151
447271
3339
لذلك فان الغرض هو البحث عن الحكمة.
07:30
And in the process, of course, we wanted people to know everything,
152
450610
3540
و من خلال هذه العملية، بكل تأكيد، أردنا أن يعرف الناس كل شيئ.
07:34
and we wanted to be truly democratic about the way we ran things.
153
454150
3369
و أردنا أن نكون ديموقراطيين بحق حول الطريقة التي أدرنا بها الأمور.
07:37
So our board had two seats open with the same voting rights,
154
457519
5691
لذلك كان بمجلسنا مقعدان متاحان بحقوق التصويت نفسها،
07:43
for the first two people who showed up.
155
463210
2118
لأول اثنين يظهران،
07:45
(Laughter)
156
465328
1568
(ضحك)
07:46
And so we had cleaning ladies voting on a board meeting,
157
466896
5236
و هكذا كان نساء النظافة يصوتون في اجتماع المجلس.
07:52
which had a lot of other very important people in suits and ties.
158
472132
3096
و الذي كان يضم الكثيرمن الشخصيات المهمة بكامل حلتهم.
07:55
And the fact is that they kept us honest.
159
475228
3629
والحقيقة هي أنهم حافظوا على صورة صادقة لنا.
07:58
This process, as we started looking at the people who came to us,
160
478857
3749
هذه العملية، حينما بدأنا النظر الى الناس الذين أتوا الينا،
08:02
we'd say, now wait a second,
161
482606
1578
نستطيع أن نقول، الان انتظر لحظة
08:04
people come to us and they say, where am I supposed to sit?
162
484184
2883
الناس يأتون الينا و يقولون، أين من المفترض أن أجلس؟
08:07
How am I supposed to work? Where am I going to be in 5 years' time?
163
487067
3240
كيف من المفترض أن أعمل؟ أين سأكون بعد 5 سنين؟
08:10
And we looked at that and we said, we have to start much earlier.
164
490308
3078
ثم نظرنا الى ذلك و قلنا، كان لابد أن نبدأ مبكرا.
08:13
Where do we start?
165
493386
1023
من أين نبدأ؟
08:14
We said, oh, kindergarten seems like a good place.
166
494409
2515
قلنا، أوه، تبدو الحضانة مكانا جيدا.
08:16
So we set up a foundation, which now has, for 11 years, three schools,
167
496924
4657
فأسسنا مؤسسة، و التي الأن و بعد 11 سنة تمتلك ثلاثة مدارس
08:21
where we started asking the same questions,
168
501581
2302
حيث بدأنا القاء نفس الأسئلة،
08:23
how do you redesign school for wisdom?
169
503883
2912
كيف تعيد تصميم المدرسة لتحقيق الحكمة؟
08:26
It is one thing to say, we need to recycle the teachers,
170
506795
2929
الشئ الأكثر أهمية أننا بحاجة لاعادة انتاج المعلمين،
08:29
we need the directors to do more.
171
509724
1674
نحتاج من الادارة بذل مزيد من الجهد.
08:31
But the fact is that what we do with education is entirely obsolete.
172
511401
5932
ولكن الحقيقة هي أن ما نقوم به مع التعليم عفا عليه الزمن تماما.
08:37
The teacher's role is entirely obsolete.
173
517333
2498
دور المعلم غير مواكب بالكامل.
08:39
Going from a math class, to biology, to 14th-century France is very silly.
174
519831
5647
بدءا من دروس الرياضيات الى علم الأحياء الى أن فرنسا في القرن ال14 سخيفة جدا
08:45
(Applause)
175
525482
4702
(ضحك)
08:50
So we started thinking, what could it look like?
176
530184
2729
ثم بدأنا التفكير، ماذا يمكن أن تبدو عليه؟
08:52
And we put together people, including people who like education,
177
532913
3569
ثم جمعنا الناس حتى اولئك الذين يحبون التعليم
08:56
people like Paulo Freire, and two ministers of education in Brazil
178
536482
5435
أناس مثل باولو فيريري، و اثنين من وزراء التعليم في البرازيل
09:01
and we said, if we were to design a school from scratch,
179
541917
2669
ثم قلنا، ان كنا سنصمم مدرسة من نقطة الصفر،
09:04
what would it look like?
180
544586
1427
ما الذي ستبدو عليه؟
09:06
And so we created this school, which is called Lumiar,
181
546013
3733
و هكذا خلقنا هذه المدرسة، و التي تسمى لوميار،
09:09
and Lumiar, one of them is a public school,
182
549746
2152
و لوميار، واحده منها و هي مدرسة عامة،
09:11
and Lumiar says the following:
183
551898
1806
و هي كالأتي:
09:13
Let's divide this role of the teacher into two.
184
553704
4177
أن نوزع دور المعلم على اثنين.
09:17
One guy, we'll call a tutor.
185
557881
2361
شخص واحد نسميه المدرس.
09:20
A tutor, in the old sense of the Greek "paideia": Look after the kid.
186
560242
4975
و المدرس في اللفظ اليوناني القديم هو: من يهتم بالأطفال.
09:25
What's happening at home, what's their moment in life, etc..
187
565217
3830
ما يحدث في المنزل، ما يجري لهم،...الخ
09:29
But please don't teach,
188
569047
1340
و لكن من غير تعليم،
09:30
because the little you know compared to Google, we don't want to know.
189
570387
3410
لأن القليل الذي تعرفه مقارنة بقوقل، لا يعني لنا شيئا.
09:33
Keep that to yourself.
190
573797
1152
احتفظ به لنفسك.
09:34
(Laughter)
191
574949
1348
(ضحك)
09:36
Now, we'll bring in people who have two things:
192
576297
3953
الأن، سنستعين بالأشخاص الذين يمتلكون شيئين اثنين،
09:40
passion and expertise, and it could be their profession or not.
193
580250
4367
الشغف و التخصص، و قد تكون مهنتهم أو لا.
09:44
And we use the senior citizens,
194
584617
1917
و سنستخدم كبار السن من المواطنين،
09:46
who are 25 percent of the population with wisdom that nobody wants anymore.
195
586534
4353
الذين يشكلون 25 في المئة من مجمل السكان المتمتعين بحكمة عفى عليها الزمن.
09:50
So we bring them to school and we say,
196
590887
2607
سنجلبهم الى المدرسة و سنقول لهم،
09:53
teach these kids whatever you really believe in.
197
593494
3836
علموا هؤلاء الأطفال أي كان ما تؤمنون به.
09:57
So we have violinists teaching math.
198
597330
2616
لذا لدينا عازفو كمان يدرسون الرياضيات.
09:59
We have all kinds of things where we say,
199
599946
2565
لدينا كل شيئ لدرجة قلنا،
10:02
don't worry about the course material anymore.
200
602511
2981
لا تقلقوا حيال المواد الدراسية بعد الآن.
10:05
We have approximately 10 great threads that go from 2 to 17.
201
605492
4964
لدينا ما يقرب 10 من المواضيع المهمة التي تتدرج من 2 الى 17.
10:10
Things like, how do we measure ourselves as humans?
202
610456
4390
أشياء من قبيل، كيف نقيس أنفسنا كبشر؟
10:14
So there's a place for math and physics and all that there.
203
614846
3626
لذلك هناك مكان للرياضيات و الفيزباء و كل ذلك
10:18
How do we express ourselves?
204
618472
1864
كيف نعبر عن أنفسنا؟
10:20
So there's a place for music and literature, etc.,
205
620336
2405
فهناك مكان للموسيقى و الأدب، الخ
10:22
but also for grammar.
206
622741
1644
و أيضا للنحو.
10:24
And then we have things that everyone has forgotten,
207
624385
2657
ثم لدينا أشياء نسيها الجميع،
10:27
which are probably the most important things in life.
208
627042
2569
و التي من المحتمل أنها الأهم على الاطلاق في الحياة
10:29
The very important things in life, we know nothing about.
209
629611
3698
أهم أشياء في الحياة، لا نعرف عنها شيئا.
10:33
We know nothing about love,
210
633309
2240
لا نعرف شيئا عن الحب،
10:35
we know nothing about death,
211
635549
2092
لا نعرف شيئا عن الموت،
10:37
we know nothing about why we're here.
212
637641
2077
لا نعرف شيئا عن سبب وجودنا.
10:39
So we need a thread in school that talks about everything we don't know.
213
639718
4534
لذلك نحتاج الى ايجاد مواضيع في المدرسة تتناول كل ما لا نعرف.
10:44
So that's a big part of what we do.
214
644252
2104
ذاك هو الجزء الأهم في ما نفعل.
10:46
(Applause)
215
646356
5595
(تصفيق)
10:51
So over the years, we started going into other things.
216
651951
2918
لذلك منذ سنين، بدأنا الولوج الى أشياء أخرى.
10:54
We'd say, why do we have to scold the kids
217
654869
2162
فقلنا، لماذا يتوجب علينا توبيخ الأطفال
10:57
and say, sit down and come here and do that, and so forth.
218
657031
2791
فنقول، اجلس و تعال الى هنا و افعل كذا، و هكذا
10:59
We said, let's get the kids to do something we call a circle,
219
659822
3315
فقلنا، فلندع الأطفال يفعلون شيئا نسميه دائرة،
11:03
which meets once a week.
220
663137
1265
حيث نلتقي مرة في الأسبوع.
11:04
And we'd say, you put the rules together
221
664402
2310
و سنقول، سنضع القواعد معا
11:06
and then you decide what you want to do with it.
222
666712
2327
ثم تقررون ماذا ستفعلون بها.
11:09
So can you all hit yourself on the head?
223
669039
2182
هل بامكان أي واحد منكم ضرب رأسه؟
11:11
Sure, for a week, try.
224
671221
2322
بالتأكيد، لمدة أسبوع، جرب ذلك.
11:13
They came up with the very same rules that we had,
225
673543
3935
فأتوا بنفس القواعد التي هي لدينا مسبقا،
11:17
except they're theirs.
226
677478
1391
ما عدا أنهم يمثلون أنفسهم.
11:18
And then, they have the power,
227
678869
2245
الأن هم يمتلكون السلطة،
11:21
which means, they can and do suspend and expel kids
228
681114
4992
وهو ما يعني، أن في وسعهم القيام بتعليق وطرد الاطفال
11:26
so that we're not playing school, they really decide.
229
686106
5398
لذلك فنحن لا ندير المدرسة بل هم من يقررون.
11:31
And then, in this same vein,
230
691504
3043
وبعد ذلك، في هذا السياق نفسه،
11:34
we keep a digital mosaic,
231
694547
2394
نحافظ على فسيفساء رقمية،
11:36
because this is not constructivist or Montessori or something.
232
696941
3631
لأن هذا ليس البنائية أو مونتيسوري أو شيء من هذا.
11:40
It's something where we keep the Brazilian curriculum
233
700572
3538
هو أننا نحافظ على المنهج البرازيلي
11:44
with 600 tiles of a mosaic,
234
704110
2668
مع 600 بلاط من الفسيفساء،
11:46
which we want to expose these kids to by the time they're 17.
235
706778
3137
الشيئ الذي نريد أن نعرض هؤلاء الأطفال له عند بلوغهم السابعة عشر.
11:49
And follow this all the time and we know how they're doing
236
709915
2835
و نتابعهم طيلة الوقت ونعرف كيف يفعلونه
11:52
and we say, you're not interested in this now, let's wait a year.
237
712750
4040
ثم نقول، أنت غير مهتم بهذا حاليا، فلننتظر سنة.
11:56
And the kids are in groups that don't have an age category,
238
716804
4232
و يكون الأطفال ضمن مجموعات من غير أي تصنيف عمري
12:01
so the six-year-old kid who is ready for that with an 11-year-old,
239
721036
3726
فيكون هناك طفل في السادسة بمعاونة أخر في ال11 من العمر
12:04
that eliminates all of the gangs and the groups
240
724762
2365
ذلك كفيل أن يزيل كل العصابات والمجموعات
12:07
and this stuff that we have in the schools, in general.
241
727127
3885
و هذه المشاكل الموجودة في المدارس عموما
12:11
And they have a zero to 100 percent grading,
242
731012
2441
ثم لديهم تدرج من صفر الى مئة في المئة،
12:13
which they do themselves with an app every couple of hours.
243
733453
3801
الشيئ الذي يفعلونه لوحدهم بمساعدة تطبيق كل بضعة ساعات.
12:17
Until we know they're 37 percent of the way we'd like them to be on this issue,
244
737254
4435
حتى نتأكد أنهم حققوا 37 في المئة من الهدف المنشود،
12:21
so that we can send them out in the world with them knowing enough about it.
245
741689
4895
ثم نطلقهم للعالم و هم يعرفون ما يكفي حوله.
12:26
And so the courses are World Cup Soccer, or building a bicycle.
246
746584
5243
و الدروس هي كأس العالم للكرة أو صنع دراجة.
12:31
And people will sign up for a 45-day course on building a bicycle.
247
751827
4271
و سينضم الناس لدورة فترتها 45 يوما في كيفية صنع دراجة.
12:36
Now, try to build a bicycle without knowing that pi is 3.1416.
248
756098
4569
الأن، حاول أن تصنع دراجة من غير معرفة أن باي تساوي 3.1416
12:40
You can't.
249
760667
1764
لن تستطيع.
12:42
And try, any one of you, using 3.1416 for something.
250
762431
4512
فليحاول كل واحد منكم استخدام 3.1416 لانجاز شيئ ما
12:47
You don't know anymore.
251
767083
1506
لا نعرف بعد الآن.
12:48
So this is lost and that's what we try to do there,
252
768589
2431
لذلك هذا هو المفقود وهو ما نحاول القيام به هناك،
12:51
which is looking for wisdom in that school.
253
771020
2114
و هو البحث عن الحكمة في تلك المدرسة.
12:53
And that brings us back to this graph and this distribution of our life.
254
773134
5560
و ذلك يعيدنا الى هذا المخطط و التوزيع لحياتنا.
12:59
I accumulated a lot of money when I think about it.
255
779090
2661
لقد راكمت الكثير من المال عندما أفكر في ذلك
13:01
When you think and you say, now is the time to give back --
256
781751
4247
عندما تفكر و تقول انه الوقت كي أعيد ما جنيت من مال
13:05
well, if you're giving back, you took too much.
257
785998
2672
حسنا، اذا كنت ستعطي فقد أخذت الكثير.
13:08
(Laughter) (Applause)
258
788670
7052
(ضحك) (تصفيق)
13:16
I keep thinking of Warren Buffet waking up one day
259
796822
2580
دائما ما أفكر بوارين بوفيت و هو يستيقظ يوما ما
13:19
and finding out he has 30 billion dollars more than he thought he had.
260
799402
3384
مكتشفا أنه يملك 30 مليار دولار أكثر من ما كان يعتقد أنه يمتلك.
13:22
And he looks and he says, what am I going to do with this?
261
802786
2792
ثم ينظر و يقول ماذا عساي أن أفعل بكل هذا؟
13:25
And he says, I'll give it to someone who really needs this.
262
805578
2837
ثم يقول، سأعطيه لشخص يحتاجه بحق.
13:28
I'll give it to Bill Gates. (Laughter)
263
808415
2288
سأعطيه لبيل غيتس. (ضحك)
13:32
And my guy, who's my financial advisor in New York,
264
812086
3150
صديقي و هو مسشاري المالي في نيويورك،
13:35
he says, look, you're a silly guy
265
815236
1893
يقول، انظر، أنت فتى سخيف
13:37
because you would have 4.1 times more money today
266
817129
3273
لأنك قد تمتلك بمعدل 4.1 مرة المزيد من المال اليوم
13:40
if you had made money with money instead of sharing as you go.
267
820402
4260
اذا كنت جنيت من المال مالا بدلا عن تقاسمه أينما ذهبت.
13:44
But I like sharing as you go better.
268
824668
1812
و لكني أفضل مشاركة المال أكثر.
13:46
(Applause)
269
826480
3306
(تصفيق)
13:49
I taught MBAs at MIT for a time
270
829786
4272
لقد درست ماجستير ادارة الأعمال في معهد ماساشوستس للتكنولوجيا لفترة
13:54
and I ended up, one day, at the Mount Auburn Cemetery.
271
834058
2606
و انتهى بي الأمر يوما ما في مقبرة ماونت أوبرن.
13:56
It is a beautiful cemetery in Cambridge.
272
836664
1944
انها مقبرة جميلة في كامبردج.
13:58
And I was walking around. It was my birthday and I was thinking.
273
838608
3042
و قد كنت أمشي بالجوار. كان ذلك في عيد ميلادي و كنت أفكر.
14:01
And the first time around, I saw these tombstones
274
841650
2394
و لأول مرة بالجوار، رأيت شواهد القبور هذه
14:04
and these wonderful people who'd done great things
275
844044
2773
و هؤلاء الناس الرائعين الذين أنجزوا أمورا عظيمة
14:06
and I thought, what do I want to be remembered for?
276
846817
3882
ثم فكرت، ما الذي أريد أن يتذكرني الناس به؟
14:10
And I did another stroll around,
277
850889
1596
ثم قمت بجولة أخرى،
14:12
and the second time, another question came to me,
278
852485
2445
و في المرة الثانية، سؤال أخر وجد طريقه الي،
14:14
which did me better, which was,
279
854930
2303
و الذي أراحني كثيرا، و قد كان،
14:17
why do I want to be remembered at all?
280
857233
2887
و لماذا أريد أن يتذكرني الناس أساسا؟
14:20
(Laughter)
281
860120
2137
(ضحك)
14:22
And that, I think, took me different places.
282
862257
2821
و ذلك على ما أظن، أخذني بعيدا.
14:25
When I was 50, my wife Fernanda and I sat for a whole afternoon,
283
865078
4248
عندما كنت في ال50 من عمري، جلسنا أنا و زوجتي فيرناندا طيلة الظهيرة،
14:29
we had a big pit with fire,
284
869326
2182
كان لدينا حفرة كبيرة بها نار،
14:31
and I threw everything I had ever done into that fire.
285
871508
3576
و قد ألقيت بكل شيئ فعلته داخل تلك النار.
14:35
This is a book in 38 languages,
286
875084
2387
هذه كتاب ترجم الى 38 لغة،
14:37
hundreds and hundreds of articles and DVDs, everything there was.
287
877471
3547
المئات و المئات من المقالات و الأقراص المدمجة، كل شيئ كان هناك.
14:41
And that did two things.
288
881018
1420
و نتج عن ذلك شيئان.
14:42
One, it freed our five kids from following in our steps, our shadow --
289
882438
4925
واحد، أن حرر أطفالنا الخمسة من اتباع خطواتنا، ظلنا
14:47
They don't know what I do.
290
887363
1656
فهم لا يعرفون ماذا أفعل.
14:49
(Laughter)
291
889019
1224
(ضحك)
14:50
Which is good.
292
890243
1309
و هو شيئ جيد.
14:51
And I'm not going to take them somewhere
293
891552
1925
و سوف لن أخذهم معي الى مكان ما
14:53
and say, one day all of this will be yours.
294
893477
2394
و أقول، يوما ما كل هذا سيكون ملككم.
14:55
(Laughter)
295
895871
1557
(ضحك)
14:57
The five kids know nothing, which is good.
296
897428
3532
الأطفال الخمسة لا يعرفون شيئا، و هو شيئ جيد.
15:00
And the second thing is,
297
900960
1681
و الشيئ الثاني هو،
15:02
I freed myself from this anchor of past achievement or whatever.
298
902641
4698
حررت نفسي من مرساة انجازات الماضي أو أي كان.
15:07
I'm free to start something new every time and to decide things from scratch
299
907339
4498
أنا حر كي أبدأ شيئا جديدا كل مرة و كي أتخذ القرار من نقطة الصفر
15:11
in part of those terminal days.
300
911837
2121
في بعض من تلك الأيام النهائية.
15:13
And some people would say,
301
913958
1417
و قد يقول البعض،
15:15
oh, so now you have this time, these terminal days,
302
915375
2538
أوه، الأن أنت تمتلك الوقت مع هذه الأيام النهائية،
15:17
and so you go out and do everything.
303
917913
1858
فاذهب و افعل ما يحلو لك.
15:19
No, we've been to the beaches,
304
919771
2322
لا فقد ذهبنا الى الشواطئ،
15:22
so we've been to Samoa and Maldives and Mozambique,
305
922093
2562
ذهبنا الى ساموا و جزر المالديف و الى موزمبيق،
15:24
so that's done.
306
924655
1766
لقد فعلنا ذلك.
15:26
I've climbed mountains in the Himalayas.
307
926421
2109
تسلقت جبال الهيمالايا.
15:28
I've gone down 60 meters to see hammerhead sharks.
308
928530
3871
غصت الى عمق 60 مترا كي أشاهد أسماك قرش المطرقة.
15:32
I've spent 59 days on the back of a camel from Chad to Timbuktu.
309
932401
4551
قضيت 59 يوما على ظهر جمل من تشاد الى تمبكتو.
15:36
I've gone to the magnetic North Pole on a dog sled.
310
936952
3991
ذهبت الى القطب الشمالي المغناطيسي على ظهر زلاجة تجرها الكلاب.
15:40
So, we've been busy.
311
940943
1776
كان وقتنا مليئا.
15:42
It's what I'd like to call my empty bucket list.
312
942719
6003
انه ما أحب أن أسميه قائمة جيبي الفارغ.
15:48
(Laughter)
313
948722
2979
(ضحك)
15:51
And with this rationale, I look at these days and I think,
314
951701
3557
و مع هذا المنطق، انظر الى تلك الأيام و أقول
15:55
I'm not retired. I don't feel retired at all.
315
955258
2519
لن أتقاعد، لا أشعر بالحوجة لذلك.
15:57
And so I'm writing a new book.
316
957777
2141
لذلك فأنا أكتب كتابا جديدا.
15:59
We started three new companies in the last two years.
317
959918
3813
بدأنا ثلاث شركات جديدة خلال السنتين الماضيتين.
16:03
I'm now working on getting this school system for free out into the world,
318
963731
5203
الأن أعمل على جعل هذا النظام المدرسي المجاني متاحا للعالم
16:08
and I've found, very interestingly enough, that nobody wants it for free.
319
968934
3429
و لقد وجدت بشكل مثير للاهتمام أن لا أحد يرغب فيه مجانا.
16:12
And so I've been trying for 10 years
320
972387
1938
لذلك كنت أحاول منذ 10 سنين
16:14
to get the public system to take over this school rationale,
321
974325
3425
جعل الرأي العام يتبنى هذا المنطق المدرسي.
16:17
much as the public schools we have,
322
977750
2395
بقدر المدارس العامة لدينا،
16:20
which has instead of 43 out of 100, as their rating, as their grades,
323
980145
4697
و الذي بدلا من 43 من أصل 100 طبقا لتصنيفهم و درجاتهم
16:24
has 91 out of 100.
324
984842
2689
يحتوي على 91 من أصل 100.
16:27
But for free, nobody wants it.
325
987531
2433
و لكن لا أحد يرغب فيه مجانا.
16:29
So maybe we'll start charging for it and then it will go somewhere.
326
989964
3194
لذا ربما سنبدأ فرض رسوم على ذلك وبعدها سينجح الأمر.
16:33
But getting this out is one of the things we want to do.
327
993158
3781
لكن نشره هو أحد الأشياء التي نريد انجازها.
16:36
And I think what this leaves us as a message for all of you,
328
996939
3317
وأعتقد أن ما يتركه هذا لنا كرسالة جميعا،
16:40
I think is a little bit like this:
329
1000256
1752
هو كالاتي:
16:42
We've all learned how to go on Sunday night
330
1002008
3157
لقد تعلمنا جميعا كيف نقضي ليلة الأحد
16:45
to email and work from home.
331
1005165
2417
لارسال رسائل البريد الالكتروني و العمل من المنزل
16:47
But very few of us have learned
332
1007582
1710
و لكن القلة منا تعلموا
16:49
how to go to the movies on Monday afternoon.
333
1009292
3130
الخروج لمشاهدة الأفلام ظهيرة يوم الاثنين.
16:52
And if we're looking for wisdom, we need to learn to do that as well.
334
1012422
4101
فاذا كنا نبحث عن الحكمة، فاننا نحتاج أن نتعلم ذلك أيضا.
16:56
And so, what we've done all of these years is very simple,
335
1016523
3650
و لذلك، ما كنا نفعله طيلة هذه السنين هو أمر بسيط جدا،
17:00
is use the little tool, which is ask three whys in a row.
336
1020173
3172
استخدام أداة بسيطة و هي السؤال بلماذا ثلاث مرات على التوالي.
17:03
Because the first why you always have a good answer for.
337
1023345
2761
لأن لماذا الأولى دائما ما تمتلك لها اجابة جيدة
17:06
The second why, it starts getting difficult.
338
1026106
2415
لماذا الثانية يبدأ الأمر يزداد صعوبة
17:08
By the third why, you don't really know why you're doing what you're doing.
339
1028521
3939
أما لماذا الثالثة، فأنت لا تعرف لماذا تفعل ما تفعل.
17:12
What I want to leave you with is the seed and the thought that maybe if you do this,
340
1032460
6228
ما أريد أن أتركه لكم هو البذرة و الفكرة و الذي في حال أنكم قمت به
17:18
you will come to the question, what for?
341
1038688
2756
ستصلون الى السؤال، من أجل ماذا؟
17:21
What am I doing this for?
342
1041444
1502
ما الهدف من ما أفعل؟
17:22
And hopefully, as a result of that, and over time,
343
1042946
2881
و امل كنتيجة لذلك و على مر الزمن
17:25
I hope that with this, and that's what I'm wishing you,
344
1045827
3133
امل هذا و هو ما أتمناه لكم،
17:28
you'll have a much wiser future.
345
1048960
2703
ستمتلكون مستقبلا أكثر حكمة.
17:31
Thank you very much.
346
1051663
1785
شكرا لكم جزيلا.
17:33
(Applause)
347
1053448
7539
(تصفيق)
17:45
Chris Anderson: So Ricardo, you're kind of crazy.
348
1065957
5087
كريس أندرسون: حسنا ريكاردو، أنت نوعا ما مجنون.
17:51
(Laughter)
349
1071044
1825
(ضحك)
17:52
To many people, this seems crazy.
350
1072869
3180
للكثير من الناس يبدو الأمر مثيرا للجنون.
17:56
And yet so deeply wise, also.
351
1076049
3389
و مع ذلك حكيما بشكل عميق، أيضا.
17:59
The pieces I'm trying to put together are this:
352
1079438
2909
ما أحاول فهمه هو:
18:02
Your ideas are so radical.
353
1082347
2095
أفكارك متطرفة جدا.
18:04
How, in business, for example, these ideas have been out for a while,
354
1084442
5049
كيف في مجال الأعمال التجارية مثلا، فهذه الأفكار ظهرت منذ فترة قصيرة
18:10
probably the percentage of businesses that have taken some of them
355
1090191
3210
ربما النسبة المئوية للشركات التي طبقت بعض منها
18:13
is still quite low.
356
1093401
1902
ما زالت متدنية.
18:15
Are there any times you've seen some big company
357
1095303
2898
هل حدث أن شهدت واحدة من الشركات الكبيرة
18:18
take on one of your ideas and you've gone, "Yes!"?
358
1098201
3629
تتبنى واحدة من أفكارك و تكون ردت فعلك "نعم!"؟
18:21
Ricardo Semler: It happens. It happened about two weeks ago
359
1101830
2797
ريكاردو سيملر: هذا يحدث. حدث هذا منذ حوالي اسبوعين
18:24
with Richard Branson, with his people saying,
360
1104627
2210
مع ريتشارد برانسون، و هو يقول لموظفيه،
18:26
oh, I don't want to control your holidays anymore,
361
1106837
2532
أوه، لا أريد أن أتحكم باجازاتكم بعد الأن،
18:29
or Netflix does a little bit of this and that,
362
1109369
2184
أو أن نيتفليكس تفعل القليل من هذا أو ذاك
18:31
but I don't think it's very important.
363
1111553
2327
و لكن لا أعتقد أن الأمر مهم جدا.
18:33
I'd like to see it happen maybe a little bit in a bit of a missionary zeal,
364
1113880
3754
أحب أن أرى ذلك يحدث رويدا رويدا في شيئ من الحماس التبشيري
18:37
but that's a very personal one.
365
1117634
1574
و لكن ذلك شيئ شخصي جدا.
18:39
But the fact is that it takes a leap of faith about losing control.
366
1119208
4212
و لكن الحقيقة أن ذلك يتطلب قفزة مليئة بالايمان حيال فقدان السيطرة.
18:43
And almost nobody who is in control is ready to take leaps of faith.
367
1123420
3296
و غالبا لا أحد مسؤول جاهز للقيام بتلك القفزة.
18:46
It will have to come from kids and other people
368
1126716
2340
لا بد أن تأتي من الأطفال و الناس الأخرين
18:49
who are starting companies in a different way.
369
1129056
2242
الذين بدأو ينشئون الشركات بطريقة مختلفة.
18:51
CA: So that's the key thing?
370
1131298
1508
كريس: اذا ذلك هو الشيئ المحوري؟
18:52
From your point of view the evidence is there,
371
1132806
2199
من وجهة نظرك فان الدليل موجود،
18:55
in the business point of view this works,
372
1135005
1996
من وجهة نظر الأعمال التجارية هو ناجح،
18:57
but people just don't have the courage to -- (Whoosh)
373
1137001
2708
و لكن الناس فقط لا يمتلكون الشجاعة ل(وووش)
18:59
RS: They don't even have the incentive.
374
1139709
2122
ريكاردو: هم حتى لا يمتلكون الدافع.
19:01
You're running a company with a 90-day mandate.
375
1141831
2756
أنت تدير شركة مع ولاية ل 90 يوما.
19:04
It's a quarterly report.
376
1144587
1879
انه تقرير ربع سنوي.
19:06
If you're not good in 90 days, you're out.
377
1146466
2218
ان لم تكن جيدا خلال 90 يوما، فأنت خارج اللعبة.
19:08
So you say, "Here's a great program that, in less than one generation --"
378
1148684
3921
لذلك تقول، "هنا برنامج عظيم من أجل أن خلال أقل من جيل واحد..."
19:12
And the guy says, "Get out of here."
379
1152605
1924
فييقول الفتى، "غادر المكان"
19:14
So this is the problem.
380
1154529
1891
لذا هذه هي المشكلة.
19:16
(Laughter)
381
1156420
2915
(ضحك)
19:19
CA: What you're trying to do in education seems to me incredibly profound.
382
1159335
5316
كريس: بالنسبة لي يبدو ما تحاول فعله في مجال التعليم عميقا بشكل لا يصدق.
19:24
Everyone is bothered about their country's education system.
383
1164651
4498
كل شخص منزعج في ما يتعلق بنظام التعليم في بلاده.
19:29
No one thinks that we've caught up yet to a world
384
1169149
2773
لا أحد يفكر أننا قد حوصرنا في عالم
19:31
where there's Google and all these technological options.
385
1171922
2950
حيث غوغل و كل هذه الخيارات التكنولوجية.
19:34
So you've got actual evidence now that the kids so far going through your system,
386
1174872
3870
لذلك فقد تحصلت على الدليل الفعلي الأن أن الأطفال حتى الأن يسلكون مسارك
19:38
there's a dramatic increase in performance.
387
1178742
2552
هناك تزايد دراماتيكي في الأداء.
19:41
How do we help you move these ideas forward?
388
1181294
2565
كيف لنا أن نساعدك في الدفع بهذه الأفكار قدما؟
19:43
RS: I think it's that problem of ideas whose time has come.
389
1183859
3984
ريكاردو: أعتقد أنها مشكلة الأفكار التي حان زمانها.
19:48
And I've never been very evangelical about these things.
390
1188750
3502
و لم يحدث أن كنت انجيليا جدا في ما يتعلق بهذه الأمور.
19:52
We put it out there.
391
1192252
1541
نخرجها للعلن.
19:53
Suddenly, you find people --
392
1193793
1445
فجأة، تجد الناس....
19:55
there's a group in Japan, which scares me very much,
393
1195238
2515
يوجد مجموعة في اليابان و هي تثير مخاوفي جدا،
19:57
which is called the Semlerists, and they have 120 companies.
394
1197753
3165
و هي تسمى سيمليريست، و هم يمتلكون 120 شركة.
20:00
They've invited me. I've always been scared to go.
395
1200918
4371
لقد وجهوا لي دعوة و لطالما كنت خائفا من الذهاب.
20:05
And there is a group in Holland that has 600 small, Dutch companies.
396
1205289
5175
و توجد مجموعة في هولندا تمتلك 600 شركة هولندية صغيرة.
20:10
It's something that will flourish on its own.
397
1210464
2677
انه شيئ سيزدهر من تلقاء نفسه.
20:13
Part of it will be wrong, and it doesn't matter.
398
1213141
2491
جزء منه سيكون خطأ و هذا لا يهم.
20:15
This will find its own place.
399
1215632
2077
سيجد هذا مكانه الخاص.
20:17
And I'm afraid of the other one, which says,
400
1217709
2485
و أنا خائف من الشيئ الأخر، الذي يقول،
20:20
this is so good you've got to do this.
401
1220194
1932
انه لشيئ جيد أنك أقدمت على فعل هذا.
20:22
Let's set up a system and put lots of money into it
402
1222126
2666
فلنأسس لنظام و لنضخ فيه الكثير من المال
20:24
and then people will do it no matter what.
403
1224792
2527
و لنترك الخيار للناس و لا يهم ماذا.
20:27
CA: So you have asked extraordinary questions your whole life.
404
1227319
3244
كريس: اذا طيلة حياتك كنت تسأل أسئلة استثنائية.
20:30
It seems to me that's the fuel that's driven a lot of this.
405
1230563
2833
يبدو لي أن ذلك كان هو الدافع وراء الكثير من هذا.
20:33
Do you have any other questions for us, for TED, for this group here?
406
1233396
5869
هل لديك المزيد من الأسئلة لنا أو لـ TED أو لهذه المجموعه هنا؟
20:39
RS: I always come back to variations of the question
407
1239265
4589
ريكاردو: دائما ما أعود الى الاختلافات في السؤال
20:43
that my son asked me when he was three.
408
1243854
3251
الذي سألني له ابني عندما كان في الثالثة.
20:47
We were sitting in a jacuzzi, and he said, "Dad, why do we exist?"
409
1247105
3941
كنا جالسين في جاكوزي، عندما قال، "أبي، لماذا نحن موجودون؟"
20:51
There is no other question.
410
1251056
1564
ما من سؤال أخر.
20:52
Nobody has any other question.
411
1252620
1514
لا أحد له سؤال أخر.
20:54
We have variations of this one question, from three onwards.
412
1254134
3989
لدينا اختلافات لهذا السؤال، من ثلاثة فصاعدا
20:58
So when you spend time in a company, in a bureaucracy, in an organization
413
1258123
5396
فعندما تقضي وقتا في شركة أو في روتين أو في منظمة
21:03
and you're saying, boy --
414
1263519
1623
و أنت تقول، ابني...
21:05
how many people do you know who on their death beds said,
415
1265142
2717
كم عدد الناس الذين تعرفهم و هم على فراش الموت قالوا
21:07
boy, I wish I had spent more time at the office?
416
1267859
2405
بني، اتمنى لو كنت قضيت وقتا أطول في المكتب؟
21:10
So there's a whole thing of having the courage now --
417
1270264
5050
لذلك كل الأمر يعتمد على التحلي بالشجاعة الأن...
21:15
not in a week, not in two months,
418
1275314
1908
ليس بعد أسبوع أو شهرين
21:17
not when you find out you have something --
419
1277222
2294
ليس عندما تكتشف أنك تملك شيئا...
21:19
to say, no, what am I doing this for?
420
1279516
2872
لتقول، لا، لماذا أفعل هذا؟
21:22
Stop everything. Let me do something else.
421
1282388
2117
أوقف كل شيئ، دعني أفعل شيئا جديدا.
21:24
And it will be okay,
422
1284505
1565
و سيكون كل شيئ على ما يرام،
21:26
it will be much better than what you're doing,
423
1286070
2271
سيكون أفضل كثيرا من ما تفعل.
21:28
if you're stuck in a process.
424
1288341
3108
اذا كنت عالقا في العملية
21:31
CA: So that strikes me as a profound and quite beautiful way to end
425
1291449
3202
كريس: اذا ذلك يدفعني و بشكل جميل و هادئ أن أنهي
21:34
this penultimate day of TED.
426
1294651
1626
هذا اليوم قبل الأخير من TED.
21:36
Ricardo Semler, thank you so much.
427
1296277
1678
ريكاردو سيمل، شكرا جزيلا لك.
21:37
RS: Thank you so much.
428
1297955
1577
ريكاردو: شكرا جزيلا لك.
21:39
(Applause)
429
1299532
1652
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7