Ricardo Semler: Radical wisdom for a company, a school, a life

452,264 views ・ 2015-02-10

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Guy Marom
00:12
On Mondays and Thursdays, I learn how to die.
0
12986
4192
בימי שני וחמישי אני לומד כיצד למות.
00:17
I call them my terminal days.
1
17178
1924
אני קורא להם הימים הסופניים שלי.
00:19
My wife Fernanda doesn't like the term,
2
19102
2834
אישתי פרננדה לא אוהבת את המושג,
00:21
but a lot of people in my family died of melanoma cancer
3
21936
4802
אבל הרבה אנשים במשפחתי מתו מסרטן מלנומה,
00:26
and my parents and grandparents had it.
4
26738
2635
הורי וסבי חלו בו.
00:29
And I kept thinking, one day I could be sitting in front of a doctor
5
29373
3284
וחשבתי לעצמי שיכול להיות שאשב יום אחד אצל הרופא
00:32
who looks at my exams and says,
6
32657
2122
והוא יסתכל בבידוקת שלי ויאמר:
00:34
"Ricardo, things don't look very good.
7
34779
2315
"ריקרדו, המצב לא נראה טוב.
00:37
You have six months or a year to live."
8
37094
2679
יש לך חצי שנה או שנה לחיות."
00:39
And you start thinking about what you would do with this time.
9
39773
3246
ותחשבו מה הייתם עושים עם הזמן הזה.
00:43
And you say, "I'm going to spend more time with the kids.
10
43034
2780
אולי תגידו "אני אבלה יותר זמן עם הילדים.
00:45
I'm going to visit these places,
11
45839
1557
אני אבקר פה ושם,
אטפס על הרים,
00:47
I'm going to go up and down mountains and places
12
47423
2455
ואני אעשה את כל הדברים שלא עשיתי כשהיה לי זמן."
00:49
and I'm going to do all the things I didn't do when I had the time."
13
49916
3786
00:53
But of course, we all know
14
53806
1833
אבל כולנו יודעים
00:55
these are very bittersweet memories we're going to have.
15
55639
2984
שאלה זכרונות מתוקים מרים שיהיו לנו.
00:58
It's very difficult to do.
16
58623
1323
זה מאוד קשה לעשות.
00:59
You spend a good part of the time crying, probably.
17
59946
3653
ובטח תבלו חלק גדול מהזמן בבכי.
01:03
So I said, I'm going to do something else.
18
63599
2387
אז אמרתי, אני אעשה משהו אחר.
01:05
Every Monday and Thursday, I'm going use my terminal days.
19
65986
4839
כל שני וחמישי, אני אשתמש בימים הסופניים שלי,
01:10
And I will do, during those days,
20
70825
2369
ובימים האלה אני אעשה
01:13
whatever it is I was going to do if I had received that piece of news.
21
73194
3527
את מה שהייתי עושה אם הייתי מקבל את החדשות האלה.
01:16
(Laughter)
22
76721
1373
(צחוק)
01:18
When you think about --
23
78094
2034
כשאתם חושבים על זה --
01:20
(Applause)
24
80128
4165
(מחיאות כפיים)
01:24
when you think about the opposite of work,
25
84293
2477
כשחושבים על ההפך מעבודה,
01:26
we, many times, think it's leisure.
26
86770
2477
אנחנו, הרבה פעמים, חושבים שזה פנאי.
01:29
And you say, ah, I need some leisure time, and so forth.
27
89247
3067
ואתם אומרים, אה, אני צריך קצת זמן פנאי.
01:32
But the fact is that, leisure is a very busy thing.
28
92314
3537
אבל האמת היא, שפנאי הוא דבר שמאוד מעסיק.
01:35
You go play golf and tennis, and you meet people,
29
95851
2399
אתם הולכים לשחק גולף וטניס, ואתם נפגשים עם אנשים,
01:38
and you're going for lunch, and you're late for the movies.
30
98250
3110
ואתם יוצאים לארוחת צהריים, ואתם מאחרים לסרט.
01:41
It's a very crowded thing that we do.
31
101362
2048
זה דבר מאוד עמוס שאנחנו עושים.
01:43
The opposite of work is idleness.
32
103410
4120
ההיפך מעבודה הוא בטלה.
01:47
But very few of us know what to do with idleness.
33
107530
2415
אבל מעטים מאיתנו יודעים מה לעשות עם בטלה.
01:49
When you look at the way that we distribute our lives in general,
34
109945
4057
אם מסתכלים על הדרך בה אנחנו מחלקים את חיינו,
01:54
you realize that in the periods in which we have a lot of money,
35
114007
4554
מבינים שבתקופות בהן יש לנו הרבה כסף,
01:58
we have very little time.
36
118561
1997
יש לנו מעט זמן.
02:00
And then when we finally have time, we have neither the money nor the health.
37
120558
5027
וכשסוף סוף יש לנו זמן, אין לנו כסף או בריאות.
02:05
So we started thinking about that as a company for the last 30 years.
38
125585
4620
אז התחלנו לחשוב על זה כחברה במהלך 30 השנים האחרונות.
02:10
This is a complicated company with thousands of employees,
39
130205
3171
זו חברה מורכבת עם אלפי עובדים,
02:13
hundreds of millions of dollars of business
40
133376
2360
ומאות מיליוני דולרים בעסקים,
02:15
that makes rocket fuel propellent systems, runs 4,000 ATMs in Brazil,
41
135736
6553
שמייצרת מערכות דלק טילים, מפעילה 4,000 כספומטים בברזיל,
02:22
does income tax preparation for dozens of thousands.
42
142289
3357
מכינה דיווחי מס לעשרות אלפים.
02:25
So this is not a simple business.
43
145646
3612
אז זה לא עסק פשוט.
02:29
We looked at it and we said,
44
149258
2128
חשבנו ואמרנו,
02:31
let's devolve to these people, let's give these people a company
45
151386
4868
בואו נפשט את החברה, בואו ניתן לאנשים האלה חברה
02:36
where we take away all the boarding school aspects
46
156254
2380
ללא כל מאפייני הפנימייה:
02:38
of, this is when you arrive, this is how you dress,
47
158634
2389
שאומרים מתי תבואו, איך תתלבשו,
02:41
this is how you go to meetings, this is what you say,
48
161023
2562
איך תקיימו פגישות, מה תגידו,
02:43
this is what you don't say,
49
163585
1321
מה לא תגידו,
02:44
and let's see what's left.
50
164906
1506
ובואו נראה מה נשאר.
02:46
So we started this about 30 years ago,
51
166412
1830
אז התחלנו לפני 30 שנה,
02:48
and we started dealing with this very issue.
52
168242
2525
והתחלנו לטפל בדיוק בעניין הזה.
02:50
And so we said, look, the retirement,
53
170767
2197
אז אמרנו, תראו, הפרישה,
02:52
the whole issue of how we distribute our graph of life.
54
172964
3142
כל העניין של איך אנחנו מחלקים את גרף החיים שלנו.
02:56
Instead of going mountain climbing when you're 82,
55
176106
3157
במקום ללכת לטפס על הרים כשאתם בני 82,
02:59
why don't you do it next week?
56
179263
2173
למה שלא תלכו בשבוע הבא?
03:01
And we'll do it like this,
57
181436
1355
ונעשה את זה כך,
03:02
we'll sell you back your Wednesdays for 10 percent of your salary.
58
182791
4396
אנחנו נמכור לכם חזרה את ימי רביעי בתמורה ל 10 אחוז מהמשכורת שלכם,
03:07
So now, if you were going to be a violinist, which you probably weren't,
59
187187
4253
אז עכשיו, אם תרצו להיות כנרים, כנראה לא,
03:11
you go and do this on Wednesday.
60
191440
2154
תעשו את זה בימי רביעי.
03:13
And what we found --
61
193594
1347
ומה שמצאנו --
03:14
we thought, these are the older people
62
194941
2537
חשבנו שהמבוגרים יותר
03:17
who are going to be really interested in this program.
63
197478
2599
יתעניינו באמת בתוכנית הזו.
03:20
And the average age of the first people who adhered
64
200077
2454
והגיל הממוצע של האנשים הראשונים שהשתתפו
03:22
were 29, of course.
65
202531
1448
היה 29, כמובן.
03:23
And so we started looking,
66
203979
1358
וכך התחלנו לחפש,
03:25
and we said, we have to do things in a different way.
67
205337
2500
ואמרנו, אנחנו צריכים לעשות דברים בדרך אחרת.
03:27
So we started saying things like,
68
207837
1771
אז התחלנו להגיד דברים כמו,
03:29
why do we want to know what time you came to work,
69
209608
2374
למה אנחנו רוצים לדעת מתי הגעתם לעבודה,
03:31
what time you left, etc.?
70
211982
1251
ובאיזה שעה עזבתם?
03:33
Can't we exchange this for a contract
71
213233
2354
האם נוכל להחליף את זה בחוזה
03:35
for buying something from you, some kind of work?
72
215587
3462
בו אנו קונים משהו מכם, סוג של עבודה?
03:39
Why are we building these headquarters?
73
219049
2021
למה אנחנו בונים את המטות האלה?
03:41
Is it not an ego issue that we want to look solid
74
221070
2768
האם זה לא רק אגו, שאנחנו רוצים להראות חזקים
03:43
and big and important?
75
223838
1879
וגדולים וחשובים?
03:45
But we're dragging you two hours across town because of it?
76
225717
3284
אבל אנחנו גוררים אתכם שעתיים בתוך העיר בגלל זה.
03:49
So we started asking questions one by one.
77
229001
3531
אז התחלנו לשאול שאלה אחר שאלה.
03:52
We'd say it like this:
78
232532
1393
אמרנו כך:
03:53
One: How do we find people?
79
233925
2282
אחת: איך נגייס האנשים?
03:56
We'd go out and try and recruit people and we'd say,
80
236207
3183
יצאנו לגייס אנשים ואמרנו:
03:59
look, when you come to us,
81
239390
1553
תראו, כשאתם באים אלינו,
04:00
we're not going to have two or three interviews
82
240943
2222
אנחנו לא נעשה 2-3 ראיונות
ואז אתם תתחתנו איתנו לכל החיים.
04:03
and then you're going to be married to us for life.
83
243165
2412
04:05
That's not how we do the rest of our lives.
84
245577
2150
זה לא עובד כך בשאר חיינו.
04:07
So, come have your interviews.
85
247727
2105
אז, בואו תעשו את הראיונות שלכם.
04:09
Anyone who's interested in interviewing, you will show up.
86
249832
3436
כל מי שמעוניין בראיון, תגיעו.
04:13
And then we'll see what happens out of the intuition that rises from that,
87
253268
3993
ואז נראה מה קורה מתוך האינטואיציה שעולה מזה,
04:17
instead of just filling out the little items of whether you're the right person.
88
257261
4042
במקום רק למלא את הפרטים הקטנים שבודקים אם אתם האדם המתאים,
04:21
And then, come back.
89
261303
2117
ואז, תחזרו.
04:23
Spend an afternoon, spend a whole day, talk to anybody you want.
90
263420
3061
תבלו אחר צהריים, תבלו יום שלם, דברו עם מי שתרצו.
04:26
Make sure we are the bride you thought we were
91
266481
3061
תוודאו שאנחנו מה שחשבתם
04:29
and not all the bullshit we put into our own ads.
92
269542
3063
ולא כל הבולשיט שאנחנו שמים במודעות שלנו.
04:32
(Laughter)
93
272605
2076
(צחוק)
04:34
Slowly we went to a process where we'd say things like,
94
274681
3696
בהדרגה עברנו תהליך בו אמרנו דברים כמו:
04:38
we don't want anyone to be a leader in the company
95
278377
2761
אנחנו לא רוצים שיהיו מנהיגים בחברה,
04:41
if they haven't been interviewed and approved
96
281138
2143
בלי שהם רואיינו ואושרו
04:43
by their future subordinates.
97
283281
2851
על ידי הכפיפים העתידיים שלהם.
04:46
Every six months, everyone gets evaluated, anonymously, as a leader.
98
286132
4877
כל שישה חודשים, כל המנהיגים מוערכים אנונימית.
04:51
And this determines whether they should continue in that leadership position,
99
291588
4032
וזה קובע אם הם צריכים להמשיך בעמדת ההנהגה,
04:55
which is many times situational, as you know.
100
295620
2790
שהרבה פעמים היא תלויית מצב, כמו שאתם יודעים.
04:58
And so if they don't have 70, 80 percent of a grade, they don't stay,
101
298410
6054
וכך אם אין להם ציון 70, 80 הם לא נשארים.
05:04
which is probably the reason why I haven't been CEO for more than 10 years.
102
304464
4339
וזו כנראה הסיבה שאני לא מנכ"ל מעל 10 שנים.
05:08
And over time, we started asking other questions.
103
308803
3896
ובמהלך הזמן, התחלנו לשאול שאלות אחרות.
05:12
We said things like,
104
312699
1516
אמרנו דברים כמו:
05:14
why can't people set their own salaries?
105
314215
3329
למה אנשים לא יכולים לקבוע לעצמם את המשכורת?
05:17
What do they need to know?
106
317544
1576
מה הם צריכים לדעת?
05:19
There's only three things you need to know:
107
319120
2063
יש רק שלושה דברים שצריך לדעת:
05:21
how much people make inside the company,
108
321183
2335
כמה אנשים מרוויחים בתוך החברה,
05:23
how much people make somewhere else in a similar business
109
323518
2869
כמה אנשים מרוויחים במקום אחר בעסק דומה
05:26
and how much we make in general to see whether we can afford it.
110
326387
3292
וכמה אנחנו מרוויחים בכלל, כדי לראות מה אנחנו יכולים להרשות לעצמנו.
05:29
So let's give people these three pieces of information.
111
329679
2585
אז בואו ניתן לאנשים את שלוש פיסות המידע הזה.
05:32
So we started having, in the cafeteria,
112
332264
2008
אז שמנו בקפיטריה
05:34
a computer where you could go in and you could ask
113
334272
2501
מחשב בו יכולתם להיכנס ולשאול:
05:36
what someone spent, how much someone makes,
114
336773
2197
כמה מישהו הוציא, כמה מישהו מרוויח,
05:38
what they make in benefits, what the company makes,
115
338970
2480
כמה הם עושים בהטבות, כמה החברה מרוויחה,
05:41
what the margins are, and so forth.
116
341450
2310
מה שולי הרווח, ועוד.
05:43
And this is 25 years ago.
117
343760
2762
וזה לפני 25 שנה.
05:47
As this information started coming to people,
118
347452
2735
כשהמידע הזה התחיל להגיע לאנשים,
05:50
we said things like, we don't want to see your expense report,
119
350187
3109
אמרנו דברים כמו: אנחנו לא רוצים לראות את דו"ח ההוצאות שלכם,
05:53
we don't want to know how many holidays you're taking,
120
353296
2572
אנחנו לא רוצים לדעת כמה חופשות אתם לוקחים,
05:55
we don't want to know where you work.
121
355892
1888
אנחנו לא רוצים לדעת איפה אתם עובדים.
05:57
We had, at one point, 14 different offices around town,
122
357780
2976
בשלב מסויים היו לנו 14 משרדים ברחבי העיר,
06:00
and we'd say, go to the one that's closest to your house,
123
360756
3394
ואמרנו: לכו לזה שהכי קרוב לבית שלכם,
06:04
to the customer that you're going to visit today.
124
364150
2501
או ללקוח שאתם מבקרים היום.
06:06
Don't tell us where you are.
125
366651
2119
אל תגידו לנו איפה אתם.
06:08
And more, even when we had thousands of people, 5,000 people,
126
368770
4125
ויותר, גם כשהיו לנו אלפי אנשים, 5,000 אנשים,
06:12
we had two people in the H.R. department,
127
372895
3378
היו לנו שני אנשים במחלקת משאבי אנוש,
06:16
and thankfully one of them has retired.
128
376273
2398
ולמרבה המזל אחד מהם יצא לגמלאות.
06:18
(Laughter)
129
378671
1959
(צחוק)
06:20
And so, the question we were asking was, how can we be taking care of people?
130
380630
3754
וכך, השאלה ששאלנו עכשיו היתה, איך אנחנו יכולים לטפל באנשים?
06:24
People are the only thing we have.
131
384384
1803
אנשים הם הדבר היחיד שיש לנו.
06:26
We can't have a department that runs after people and looks after people.
132
386187
3438
לא יכולה להיות לנו מחלקה שרצה אחרי אנשים ומטפלת באנשים.
06:29
So as we started finding that this worked, and we'd say, we're looking for --
133
389625
5381
אז כשהתחלנו לראות שזה עובד אמרנו שאנחנו מחפשים--
06:35
and this is, I think, the main thing I was looking for
134
395006
2695
וזה, אני חושב, הדבר העיקרי שחיפשתי
06:37
in the terminal days and in the company,
135
397701
2043
בימים הסופניים ובחברה בכלל--
06:39
which is, how do you set up for wisdom?
136
399744
3569
איך אנחנו מגיעים לתבונה?
06:43
We've come from an age of revolution, industrial revolution,
137
403313
4676
הגענו מדור של מהפכה, מהפכה תעשייתית,
06:47
an age of information, an age of knowledge,
138
407989
2683
דור של מידע, דור של ידע,
06:50
but we're not any closer to the age of wisdom.
139
410672
2612
אבל לא התקרבנו לתבונה.
06:53
How we design, how do we organize, for more wisdom?
140
413284
3327
איך מעצבים, איך מתנהלים כך שנגיע לתבונה?
06:56
So for example, many times,
141
416611
1543
אז לדוגמה, הרבה פעמים,
06:58
what's the smartest or the intelligent decision doesn't jive.
142
418154
4347
ההחלטה הכי חכמה או אינטליגנטית לא עובדת.
07:02
So we'd say things like,
143
422501
2382
אז היינו אומרים דברים כמו:
07:04
let's agree that you're going to sell 57 widgets per week.
144
424883
4007
בואו נסכים שאתם תמכרו 57 ווידג'טים בשבוע.
07:08
If you sell them by Wednesday, please go to the beach.
145
428890
3673
אם תמכרו אותם עד יום רביעי, בבקשה - תלכו לים.
07:12
Don't create a problem for us, for manufacturing, for application,
146
432563
3711
אל תיצרו לנו בעיות, לייצור, להזמנות,
07:16
then we have to buy new companies, we have to buy our competitors,
147
436274
3103
ואז נצטרך לקנות חברות חדשות, נצטרך לקנות את המתחרים שלנו,
07:19
we have to do all kinds of things because you sold too many widgets.
148
439377
3222
נצטרך לעשות כל מיני דברים בגלל שמכרתם יותר מדי ווידג'טים.
אז לכו לים ותתחילו שוב ביום שני.
07:22
So go to the beach and start again on Monday.
149
442599
2236
07:24
(Laughter) (Applause)
150
444835
2436
(צחוק)(מחיאות כפיים)
07:27
So the process is looking for wisdom.
151
447271
3339
אז התהליך שואף לתבונה.
07:30
And in the process, of course, we wanted people to know everything,
152
450610
3540
ובתהליך, כמובן, רצינו שאנשים ידעו הכל,
07:34
and we wanted to be truly democratic about the way we ran things.
153
454150
3369
ורצינו להיות דמוקרטיים באמת בנוגע לדרך בה אנחנו פועלים.
07:37
So our board had two seats open with the same voting rights,
154
457519
5691
אז במועצת המנהלים שלנו היו שני מושבים פתוחים עם אותן זכויות הצבעה,
07:43
for the first two people who showed up.
155
463210
2118
לשני האנשים הראשונים שהגיעו.
07:45
(Laughter)
156
465328
1568
(צחוק)
07:46
And so we had cleaning ladies voting on a board meeting,
157
466896
5236
וכך היו מנקות שהצביעו בישיבת הנהלה,
07:52
which had a lot of other very important people in suits and ties.
158
472132
3096
שהיו בה הרבה אנשים חשובים אחרים עם חליפות ועניבות.
07:55
And the fact is that they kept us honest.
159
475228
3629
והעובדה היא שהם שמרו עלינו כנים.
07:58
This process, as we started looking at the people who came to us,
160
478857
3749
כשהתחלנו לבחון את האנשים שהגיעו אלינו,
08:02
we'd say, now wait a second,
161
482606
1578
אמרנו: חכו רגע,
08:04
people come to us and they say, where am I supposed to sit?
162
484184
2883
אנשים באים אלינו ואומרים, איפה אני אמור לשבת?
08:07
How am I supposed to work? Where am I going to be in 5 years' time?
163
487067
3240
איך אני אמור לעבוד? איפה אני אהיה בעוד 5 שנים?
08:10
And we looked at that and we said, we have to start much earlier.
164
490308
3078
והבטנו בזה ואמרנו, אנחנו צריכים להתחיל הרבה יותר מוקדם.
08:13
Where do we start?
165
493386
1023
איפה אנחנו מתחילים?
08:14
We said, oh, kindergarten seems like a good place.
166
494409
2515
אמרנו, או, גן ילדים נראה כמו מקום טוב.
08:16
So we set up a foundation, which now has, for 11 years, three schools,
167
496924
4657
אז הקמנו עמותה, שעכשיו יש לה, במשך 11 שנים, שלושה בתי ספר,
08:21
where we started asking the same questions,
168
501581
2302
שם אנחנו התחלנו לשאול את אותן שאלות,
08:23
how do you redesign school for wisdom?
169
503883
2912
איך אנחנו מעצבים מחדש בתי הספר לבינה?
08:26
It is one thing to say, we need to recycle the teachers,
170
506795
2929
זה דבר אחד להגיד, אנחנו צריכים למחזר את המורים,
08:29
we need the directors to do more.
171
509724
1674
אנחנו צריכים שהדירקטורים יעשו יותר.
08:31
But the fact is that what we do with education is entirely obsolete.
172
511401
5932
אבל העובדה היא שמה שאנחנו עושים עם החינוך ממש עבר זמנו.
08:37
The teacher's role is entirely obsolete.
173
517333
2498
תפקיד המורה עבר זמנו לגמרי.
08:39
Going from a math class, to biology, to 14th-century France is very silly.
174
519831
5647
לעבור מכיתת מתמטיקה, לביולוגיה, לצרפת במאה ה-14 זה מטופש.
08:45
(Applause)
175
525482
4702
(מחיאות כפיים)
08:50
So we started thinking, what could it look like?
176
530184
2729
אז התחלנו לחשוב איך זה יכול להראות?
08:52
And we put together people, including people who like education,
177
532913
3569
וחיברנו אנשים, כולל אנשים שאוהבים חינוך.
08:56
people like Paulo Freire, and two ministers of education in Brazil
178
536482
5435
אנשים כמו פאולו פריירה, ושני שרים לחינוך בברזיל
09:01
and we said, if we were to design a school from scratch,
179
541917
2669
ואמרנו, אם היינו מתכננים בית ספר מהתחלה,
09:04
what would it look like?
180
544586
1427
איך הוא היה נראה?
09:06
And so we created this school, which is called Lumiar,
181
546013
3733
וכך יצרנו בית ספר, שנקרא לומינר,
09:09
and Lumiar, one of them is a public school,
182
549746
2152
ולומינר, אחד מהם הוא בית ספר ציבורי,
09:11
and Lumiar says the following:
183
551898
1806
ולומינר אומר את זה:
09:13
Let's divide this role of the teacher into two.
184
553704
4177
בואו נחלק את התפקיד של המורה לשניים.
09:17
One guy, we'll call a tutor.
185
557881
2361
בחור אחד, נקרא לו מחנך,
09:20
A tutor, in the old sense of the Greek "paideia": Look after the kid.
186
560242
4975
מחנך, במובן הישן של היוונית "פאידיאה": שמור על הילד.
09:25
What's happening at home, what's their moment in life, etc..
187
565217
3830
מה שקורה בבית, מה הרגע בחיים שלהם, וכו'.
09:29
But please don't teach,
188
569047
1340
אבל בבקשה אל תלמדו,
09:30
because the little you know compared to Google, we don't want to know.
189
570387
3410
מפני שככל שתדעו מעט יחסית לגוגל, אנחנו לא רוצים לדעת.
09:33
Keep that to yourself.
190
573797
1152
תשמרו את זה לעצמכם.
09:34
(Laughter)
191
574949
1348
(צחוק)
09:36
Now, we'll bring in people who have two things:
192
576297
3953
עכשיו, נביא אנשים שיש להם שני דברים:
09:40
passion and expertise, and it could be their profession or not.
193
580250
4367
תשוקה ומומחיות, וזה יכול להיות המקצוע שלהם או לא.
09:44
And we use the senior citizens,
194
584617
1917
ונשתמש באזרחים ותיקים,
09:46
who are 25 percent of the population with wisdom that nobody wants anymore.
195
586534
4353
שהם 25 אחוז מהאוכלוסיה עם תבונה שאף אחד לא רוצה יותר.
09:50
So we bring them to school and we say,
196
590887
2607
אז אנחנו מביאים אותם לבית הספר ואומרים,
09:53
teach these kids whatever you really believe in.
197
593494
3836
למדו את הילדים האלה מה שאתם מאמינים בו באמת,
09:57
So we have violinists teaching math.
198
597330
2616
אז יש לנו כנרים שמלמדים מתמטיקה.
09:59
We have all kinds of things where we say,
199
599946
2565
יש לנו כל מיני דברים שם אנחנו אומרים,
10:02
don't worry about the course material anymore.
200
602511
2981
אל תדאגו מחומר הקורס יותר.
10:05
We have approximately 10 great threads that go from 2 to 17.
201
605492
4964
יש לנו בערך 10 תהליכים מעולים שעוברים מ 2 עד 17,
10:10
Things like, how do we measure ourselves as humans?
202
610456
4390
דברים כמו, איך אנחנו מודדים את עצמנו כאנשים?
10:14
So there's a place for math and physics and all that there.
203
614846
3626
אז יש מקום למתמטיקה ופיזיקה וכל זה שם.
10:18
How do we express ourselves?
204
618472
1864
איך אנחנו מביעים את עצמנו?
10:20
So there's a place for music and literature, etc.,
205
620336
2405
אז יש מקום למוזיקה וספרות, וכו'.
10:22
but also for grammar.
206
622741
1644
אבל גם דיקדוק.
10:24
And then we have things that everyone has forgotten,
207
624385
2657
ואז יש לנו דברים שכולם שכחו,
10:27
which are probably the most important things in life.
208
627042
2569
שהם כנראה הדברים הכי חשובים בחיים.
10:29
The very important things in life, we know nothing about.
209
629611
3698
הדברים המאוד חשובים בחיים, אנחנו לא יודעים כלום עליהם.
10:33
We know nothing about love,
210
633309
2240
אנחנו לא יודעים כלום על אהבה,
10:35
we know nothing about death,
211
635549
2092
אנחנו לא יודעים כלום על מוות,
10:37
we know nothing about why we're here.
212
637641
2077
אנחנו לא יודעים כלום על למה אנחנו פה.
10:39
So we need a thread in school that talks about everything we don't know.
213
639718
4534
אז אנחנו צריכים תהליך בבית הספר שמדבר על כל מה שאנחנו לא יודעים.
10:44
So that's a big part of what we do.
214
644252
2104
אז זה חלק גדול ממה שאנחנו עושים.
10:46
(Applause)
215
646356
5595
(מחיאות כפיים)
10:51
So over the years, we started going into other things.
216
651951
2918
אז במהלך השנים, התחלנו להכנס לדברים אחרים.
10:54
We'd say, why do we have to scold the kids
217
654869
2162
אמרנו, למה אנחנו צריכים לגעור בילדים
10:57
and say, sit down and come here and do that, and so forth.
218
657031
2791
ולהגיד, שבו ובואו לפה ותעשו את זה, וכך הלאה.
10:59
We said, let's get the kids to do something we call a circle,
219
659822
3315
אמרנו, בואו נביא את הילדים לעשות משהו שאנחו קוראים לו מעגל,
11:03
which meets once a week.
220
663137
1265
שנפגש פעם בשבוע.
11:04
And we'd say, you put the rules together
221
664402
2310
ונגיד, אתם תקבעו את החוקים
11:06
and then you decide what you want to do with it.
222
666712
2327
ואז אתם תחליטו מה אתם רוצים לעשות עם זה.
11:09
So can you all hit yourself on the head?
223
669039
2182
אז כולכם יכולים להכות לעצמכם בראש?
11:11
Sure, for a week, try.
224
671221
2322
ברור, במשך שבוע, תנסו.
11:13
They came up with the very same rules that we had,
225
673543
3935
הם העלו את אותם חוקים שהיו לנו,
11:17
except they're theirs.
226
677478
1391
חוץ מזה שהם שלהם.
11:18
And then, they have the power,
227
678869
2245
ואז, יש להם את כוח,
11:21
which means, they can and do suspend and expel kids
228
681114
4992
מה שאומר, שהם יכולים וגם משעים ומרחיקים ילדים
11:26
so that we're not playing school, they really decide.
229
686106
5398
כך שאנחנו לא משחקים בבית ספר, הם באמת מחליטים.
11:31
And then, in this same vein,
230
691504
3043
ואז, באותו תהליך,
11:34
we keep a digital mosaic,
231
694547
2394
אנחנו שומרים על מוזאיקה דיגיטלית,
11:36
because this is not constructivist or Montessori or something.
232
696941
3631
בגלל שזה לא קונסטרקטיביסטי או מונטיסורי או משהו.
11:40
It's something where we keep the Brazilian curriculum
233
700572
3538
זה משהו בו אנחנו שומרים על תוכנית הלימודים הברזילאית
11:44
with 600 tiles of a mosaic,
234
704110
2668
עם 600 פיסות של מוזאיקה,
11:46
which we want to expose these kids to by the time they're 17.
235
706778
3137
שאנחנו רוצים לחשוף את הילדים האלה עד לגיל 17.
11:49
And follow this all the time and we know how they're doing
236
709915
2835
ולעקוב אחרי זה כל הזמן ואנחנו יודעים אם הם מצליחים
11:52
and we say, you're not interested in this now, let's wait a year.
237
712750
4040
אנחנו אומרים, אתם לא מתעניינים בזה עכשיו, בואו נחכה שנה.
11:56
And the kids are in groups that don't have an age category,
238
716804
4232
והילדים בקבוצות שאין להן קטגוריות גיל,
12:01
so the six-year-old kid who is ready for that with an 11-year-old,
239
721036
3726
אז הילד בן השש שמוכן לזה יחד עם בן ה 11,
12:04
that eliminates all of the gangs and the groups
240
724762
2365
זה מנטרל את כל הכנופיות והקבוצות
12:07
and this stuff that we have in the schools, in general.
241
727127
3885
והדבר הזה שיש לנו בבתי הספר, באופן כללי.
12:11
And they have a zero to 100 percent grading,
242
731012
2441
ויש לכם ציון מ 0 עד 100 אחוז,
12:13
which they do themselves with an app every couple of hours.
243
733453
3801
שהם עושים בעצמם עם אפליקציה כל כמה שעות.
12:17
Until we know they're 37 percent of the way we'd like them to be on this issue,
244
737254
4435
עד שאנחונ יודעים שהם 37 אחוז מהדרך שהיינו רוצים שהם יהיו על הנושא הזה,
12:21
so that we can send them out in the world with them knowing enough about it.
245
741689
4895
כך שנוכל לשלוח אותם לעולם כשהם יודעים מספיק על הנושא.
12:26
And so the courses are World Cup Soccer, or building a bicycle.
246
746584
5243
וכך הקורסים הם גביע העולם בכדורגל, או בניית אופניים.
12:31
And people will sign up for a 45-day course on building a bicycle.
247
751827
4271
ואנשים ירשמו לקורס בן 45 יום של בניית אופניים.
12:36
Now, try to build a bicycle without knowing that pi is 3.1416.
248
756098
4569
עכשיו, נסו לבנות אופניים בלי לדעת שפאי זה 3.1416.
12:40
You can't.
249
760667
1764
אתם לא יכולים.
12:42
And try, any one of you, using 3.1416 for something.
250
762431
4512
ונסו, כל אחד מכם, להשתמש ב 3.1416 למשהו.
12:47
You don't know anymore.
251
767083
1506
אתם לא יודעים יותר.
12:48
So this is lost and that's what we try to do there,
252
768589
2431
אז זה נאבד וזה מה שאנחנו מנסים לעשות שם,
12:51
which is looking for wisdom in that school.
253
771020
2114
שזה לחפש תבונה בבית הספר ההוא.
12:53
And that brings us back to this graph and this distribution of our life.
254
773134
5560
וזה מביא אותנו חזרה לגרף וההתפזרות הזו של החיים שלנו.
12:59
I accumulated a lot of money when I think about it.
255
779090
2661
אני צברתי הרבה כסף כשאני חושב על זה.
13:01
When you think and you say, now is the time to give back --
256
781751
4247
כשאתם חושבים ואומרים, עכשיו הזמן לתת חזרה --
13:05
well, if you're giving back, you took too much.
257
785998
2672
ובכן, אם אתם נותנים חזרה, לקחתם יותר מדי.
13:08
(Laughter) (Applause)
258
788670
7052
(צחוק)(מחיאות כפיים)
13:16
I keep thinking of Warren Buffet waking up one day
259
796822
2580
אני ממשיך לחשוב על וורן באפט הולך יום אחד
13:19
and finding out he has 30 billion dollars more than he thought he had.
260
799402
3384
ומוצא שיש לו 30 מיליארד דולר יותר ממש שהוא חשב שיש לו.
13:22
And he looks and he says, what am I going to do with this?
261
802786
2792
והוא מסתכל ואומר, מה אני אעשה עם זה?
13:25
And he says, I'll give it to someone who really needs this.
262
805578
2837
והוא אומר, אני אתן את זה למישהו שבאמת צריך את זה.
אני אתן את זה לביל גייטס.(צחוק)
13:28
I'll give it to Bill Gates. (Laughter)
263
808415
2288
13:32
And my guy, who's my financial advisor in New York,
264
812086
3150
והבחור שלי שהוא היועץ הפיננסי שלי בניו יורק,
13:35
he says, look, you're a silly guy
265
815236
1893
הוא אומר, תראה, אתה בחור מצחיק
13:37
because you would have 4.1 times more money today
266
817129
3273
מפני שהיה לך פי 4.1 יותר כסף היום
13:40
if you had made money with money instead of sharing as you go.
267
820402
4260
אם היית עושה כסף עם הכסף במקום לחלוק אותו בדרך.
13:44
But I like sharing as you go better.
268
824668
1812
אבל אני אוהב לחלוק אותו יותר.
13:46
(Applause)
269
826480
3306
(מחיאות כפיים)
13:49
I taught MBAs at MIT for a time
270
829786
4272
לימדתי תואר שני במנהל עסקים ב MIT למשך זמן
13:54
and I ended up, one day, at the Mount Auburn Cemetery.
271
834058
2606
והגעתי יום אחד, לבית הקברות מאונט אובורן.
13:56
It is a beautiful cemetery in Cambridge.
272
836664
1944
זה בית קברות יפיפה בקיימברידג'.
13:58
And I was walking around. It was my birthday and I was thinking.
273
838608
3042
והלכתי שם. זה היה יום הולדתי וחשבתי.
14:01
And the first time around, I saw these tombstones
274
841650
2394
ובפעם הראשונה, ראיתי את המצבות האלו
14:04
and these wonderful people who'd done great things
275
844044
2773
ואת האנשים הנפלאים האלה שעשו דברים נפלאים
14:06
and I thought, what do I want to be remembered for?
276
846817
3882
וחשבתי, במה אני רוצה שיזכרו אותי?
14:10
And I did another stroll around,
277
850889
1596
ועשיתי עוד סיור,
14:12
and the second time, another question came to me,
278
852485
2445
ובפעם השניה, באה אלי שאלה נוספת,
14:14
which did me better, which was,
279
854930
2303
שהתאימה לי יותר, והיא,
14:17
why do I want to be remembered at all?
280
857233
2887
למה אני רוצה להזכר בכלל?
14:20
(Laughter)
281
860120
2137
(צחוק)
14:22
And that, I think, took me different places.
282
862257
2821
וזה אני חושב, לקח אותי למקומות שונים.
14:25
When I was 50, my wife Fernanda and I sat for a whole afternoon,
283
865078
4248
כשהייתי בן 50, אישתי פרננדה ואני ישבנו כל אחר הצהריים,
14:29
we had a big pit with fire,
284
869326
2182
היתה לנו מדורה גדולה,
14:31
and I threw everything I had ever done into that fire.
285
871508
3576
וזרקנו את כל מה שעשיתי אי פעם לתוך האש.
14:35
This is a book in 38 languages,
286
875084
2387
זה ספר ב 38 שפות,
14:37
hundreds and hundreds of articles and DVDs, everything there was.
287
877471
3547
מאות על מאות של מאמרים וסרטונים, כל מה שהיה.
14:41
And that did two things.
288
881018
1420
וזה עשה שני דברים.
14:42
One, it freed our five kids from following in our steps, our shadow --
289
882438
4925
אחד, זה שחרר את חמשת ילדינו מללכת בעקבותינו, בצילנו --
14:47
They don't know what I do.
290
887363
1656
הם לא יודעים מה אני עושה.
14:49
(Laughter)
291
889019
1224
(צחוק)
14:50
Which is good.
292
890243
1309
שזה טוב.
14:51
And I'm not going to take them somewhere
293
891552
1925
ואני לא אקח אותם למקום כלשהו
14:53
and say, one day all of this will be yours.
294
893477
2394
ואגיד, יום אחד כל זה יהיה שלכם.
14:55
(Laughter)
295
895871
1557
(צחוק)
14:57
The five kids know nothing, which is good.
296
897428
3532
חמשת הילדים לא יודעים כלום שזה טוב.
15:00
And the second thing is,
297
900960
1681
והדבר השני הוא,
15:02
I freed myself from this anchor of past achievement or whatever.
298
902641
4698
שיחררתי את עצמי מהעוגן של השגי העבר או מה שלא יהיה.
15:07
I'm free to start something new every time and to decide things from scratch
299
907339
4498
אני חופשי להתחיל משהו חדש כל פעם ולהחליט דברים מהתחלה
15:11
in part of those terminal days.
300
911837
2121
בחלק מהימים הסופניים האלה.
15:13
And some people would say,
301
913958
1417
וכמה אנשים היו אומרים,
15:15
oh, so now you have this time, these terminal days,
302
915375
2538
או, אז עכשיו יש לך את הזמן הזה, את הימים הסופניים האלה,
15:17
and so you go out and do everything.
303
917913
1858
אז אתם יוצאים ועושים הכל.
15:19
No, we've been to the beaches,
304
919771
2322
לא, היינו בחופים,
15:22
so we've been to Samoa and Maldives and Mozambique,
305
922093
2562
אז היינו בסמואה ובמלדיבים ומוזמביק,
15:24
so that's done.
306
924655
1766
אז זה נעשה.
15:26
I've climbed mountains in the Himalayas.
307
926421
2109
טיפסתי על הרים בהימלאיה.
15:28
I've gone down 60 meters to see hammerhead sharks.
308
928530
3871
ירדתי 60 מטר כדי לראות כרישי פטיש.
15:32
I've spent 59 days on the back of a camel from Chad to Timbuktu.
309
932401
4551
ביליתי 59 ימים על גב גמל מצ'אד לטימבקטו.
15:36
I've gone to the magnetic North Pole on a dog sled.
310
936952
3991
הייתי בקוטב הצפוני המגנטי על מזחלת כלבים.
15:40
So, we've been busy.
311
940943
1776
אז, היינו עסוקים.
15:42
It's what I'd like to call my empty bucket list.
312
942719
6003
זה מה שהייתי רוצה לקרוא לו רשימת מה לעשות הריקה שלי.
15:48
(Laughter)
313
948722
2979
(צחוק)
15:51
And with this rationale, I look at these days and I think,
314
951701
3557
ועם ההיגיון הזה, אני מביט בימים האלה וחושב,
15:55
I'm not retired. I don't feel retired at all.
315
955258
2519
אני לא פרשתי. אני לא מרגיש בפנסיה בכלל.
15:57
And so I'm writing a new book.
316
957777
2141
וכך אני כותב ספר חדש.
15:59
We started three new companies in the last two years.
317
959918
3813
התחלנו שלוש חברות חדשות בשנתיים האחרונות.
16:03
I'm now working on getting this school system for free out into the world,
318
963731
5203
אני עובד עכשיו על להקים מערכת בתי ספר בחינם לעולם,
16:08
and I've found, very interestingly enough, that nobody wants it for free.
319
968934
3429
וגיליתי, למרבה העניין, שאף אחד לא רוצה אותה בחינם.
16:12
And so I've been trying for 10 years
320
972387
1938
א ניסיתי במשך 10 שנים
16:14
to get the public system to take over this school rationale,
321
974325
3425
לגרום למערכת הציבורית הזו להחליף את ההגיון של בתי הספר,
16:17
much as the public schools we have,
322
977750
2395
ממש כמו מערכת בתי הספר שיש לנו,
שיש בהם במקום 43 מתוך 100 כדירוג שלהם, כציונים שלהם,
16:20
which has instead of 43 out of 100, as their rating, as their grades,
323
980145
4697
16:24
has 91 out of 100.
324
984842
2689
יש 91 מתוך 100.
16:27
But for free, nobody wants it.
325
987531
2433
אבל בחינם, אף אחד לא רוצה אותה.
16:29
So maybe we'll start charging for it and then it will go somewhere.
326
989964
3194
אז אולי נתחיל לגבות עבורה ואז היא תגיע לאנשהו.
16:33
But getting this out is one of the things we want to do.
327
993158
3781
אבל להוציא את זה זה אחד הדברים שאנחנו רוצים לעשות.
16:36
And I think what this leaves us as a message for all of you,
328
996939
3317
ואני חושב שמה זה משאיר לנו כמסר לכולכם,
16:40
I think is a little bit like this:
329
1000256
1752
אני חושב שזה מעט כמו זה:
16:42
We've all learned how to go on Sunday night
330
1002008
3157
כולנו למדנו איך לצאת בשבת בלילה
16:45
to email and work from home.
331
1005165
2417
לשלוח דוא"ל ולעבוד מהבית.
16:47
But very few of us have learned
332
1007582
1710
אבל מעט מאוד מאיתנו למדנו
16:49
how to go to the movies on Monday afternoon.
333
1009292
3130
איך ללכת לקולנוע ביום שני אחרי הצהרים.
16:52
And if we're looking for wisdom, we need to learn to do that as well.
334
1012422
4101
ואם נחפש תבונה, אנחנו צריכים ללמוד לעשות גם את זה.
16:56
And so, what we've done all of these years is very simple,
335
1016523
3650
וכך, מה שעשינו כל השנים האלה זה מאוד פשוט,
17:00
is use the little tool, which is ask three whys in a row.
336
1020173
3172
זה להשתמש בכלי הקטן הזה, שזה לשאול שלוש פעמים למה ברצף.
17:03
Because the first why you always have a good answer for.
337
1023345
2761
מפני שללמה הראשון תמיד יש לכם תשובה טובה.
17:06
The second why, it starts getting difficult.
338
1026106
2415
ללמה השני, זה מתחיל להיות מסובך,
17:08
By the third why, you don't really know why you're doing what you're doing.
339
1028521
3939
ובלמה השלישי, אתם לא באמת יודעים למה את עושים את מה שאתם עושים.
17:12
What I want to leave you with is the seed and the thought that maybe if you do this,
340
1032460
6228
מה שאני רוצה להשאיר לכם הוא הזרע והמחשבה שאולי אם תעשו את זה,
17:18
you will come to the question, what for?
341
1038688
2756
תגיעו לשאלה, לשם מה?
17:21
What am I doing this for?
342
1041444
1502
לשם מה אני עושה את זה?
17:22
And hopefully, as a result of that, and over time,
343
1042946
2881
ובתקווה, כתוצאה מכך, ובמשך הזמן,
17:25
I hope that with this, and that's what I'm wishing you,
344
1045827
3133
אני מקווה שעם זה, וזו המשאלה שלי,
17:28
you'll have a much wiser future.
345
1048960
2703
יהיה לכם עתיד עם הרבה יותר תבונה.
17:31
Thank you very much.
346
1051663
1785
תודה רבה לכם.
17:33
(Applause)
347
1053448
7539
(מחיאות כפיים)
17:45
Chris Anderson: So Ricardo, you're kind of crazy.
348
1065957
5087
כריס אנדרסון: אז ריקרדו, אתה סוג של משוגע.
17:51
(Laughter)
349
1071044
1825
(צחוק)
17:52
To many people, this seems crazy.
350
1072869
3180
להרבה אנשים זה נראה משוגע.
17:56
And yet so deeply wise, also.
351
1076049
3389
ועדיין גם כל כך חכם.
17:59
The pieces I'm trying to put together are this:
352
1079438
2909
החלקים שאני מנסה לחבר הם אלה:
18:02
Your ideas are so radical.
353
1082347
2095
הרעיונות שלך כל כך רדיקליים.
18:04
How, in business, for example, these ideas have been out for a while,
354
1084442
5049
איך, בעסקים, לדוגמה, הרעיונות האלה היו בחוץ זמן מה,
18:10
probably the percentage of businesses that have taken some of them
355
1090191
3210
כנראה אחוז העסקים שלקחו חלק מהם
18:13
is still quite low.
356
1093401
1902
הוא עדיין די נמוך.
18:15
Are there any times you've seen some big company
357
1095303
2898
האם יש זמנים בהם ראית חברה גדולה
18:18
take on one of your ideas and you've gone, "Yes!"?
358
1098201
3629
לוקחת אחד מהרעיונות ואמרת, "כן!"?
18:21
Ricardo Semler: It happens. It happened about two weeks ago
359
1101830
2797
ריקארדו סמלר: זה קורה. זה קרה לפני שבועיים בערך
18:24
with Richard Branson, with his people saying,
360
1104627
2210
עם ריצ'ארד ברנסון, עם האנשים שלו שאמרו,
18:26
oh, I don't want to control your holidays anymore,
361
1106837
2532
או, אני לא רוצה לשלוט יותר בחופשות שלכם,
18:29
or Netflix does a little bit of this and that,
362
1109369
2184
או נטפליקס עושה מעט מזה ומזה,
18:31
but I don't think it's very important.
363
1111553
2327
אבל אני לא חושב שזה ממש חשוב.
18:33
I'd like to see it happen maybe a little bit in a bit of a missionary zeal,
364
1113880
3754
הייתי רוצה לראות את זה קורה אולי בצורה יותר מסיונרית,
18:37
but that's a very personal one.
365
1117634
1574
אבל זה מאוד אישי.
18:39
But the fact is that it takes a leap of faith about losing control.
366
1119208
4212
אבל העובדה היא שזה לוקח קפיצה של אמונה בלאבד שליטה.
18:43
And almost nobody who is in control is ready to take leaps of faith.
367
1123420
3296
וכמעט אף אחד שבשליטה לא מוכן לקחת את קפיצת האמונה הזו.
18:46
It will have to come from kids and other people
368
1126716
2340
זה יהיה חייב להגיע מילדים ואנשים אחרים
18:49
who are starting companies in a different way.
369
1129056
2242
שמתחילים חברות בדרך אחרת.
18:51
CA: So that's the key thing?
370
1131298
1508
כ"א: אז זה העניין המרכזי?
18:52
From your point of view the evidence is there,
371
1132806
2199
מנקודת מבטך העדויות שם,
18:55
in the business point of view this works,
372
1135005
1996
בנקודת המבט העסקית זה עובד,
18:57
but people just don't have the courage to -- (Whoosh)
373
1137001
2708
אבל לאנשים פשוט את האומץ ל -- (ווש)
18:59
RS: They don't even have the incentive.
374
1139709
2122
ר"ס: אין להם אפילו את התמריץ.
19:01
You're running a company with a 90-day mandate.
375
1141831
2756
אתם מנהלים חברה עם מנדט של 90 יום.
19:04
It's a quarterly report.
376
1144587
1879
זה דו"ח רבעוני.
19:06
If you're not good in 90 days, you're out.
377
1146466
2218
אם אתם לא טובים ב 90 יום, אתם בחוץ.
19:08
So you say, "Here's a great program that, in less than one generation --"
378
1148684
3921
אז אתם אומרים, "הנה תוכנית מעולה, שתוך פחות מדור --"
19:12
And the guy says, "Get out of here."
379
1152605
1924
והבחור אומר, "צא מפה."
19:14
So this is the problem.
380
1154529
1891
אז זו הבעיה.
19:16
(Laughter)
381
1156420
2915
(צחוק)
19:19
CA: What you're trying to do in education seems to me incredibly profound.
382
1159335
5316
כ"א: מה שאתם מנסים לעשות בחינוך נראה לי מעמיק בצורה יוצאת דופן.
19:24
Everyone is bothered about their country's education system.
383
1164651
4498
כולם מודאגים ממערכות החינוך במדינות שלהם.
19:29
No one thinks that we've caught up yet to a world
384
1169149
2773
אף אחד לא חושב שתפסנו עדיין את העולם
19:31
where there's Google and all these technological options.
385
1171922
2950
בו יש גוגל וכל האופציות הטכנולוגיות האלו.
19:34
So you've got actual evidence now that the kids so far going through your system,
386
1174872
3870
אז יש לכם עדויות למעשה עכשיו שהילדים עד עכשיו שעוברים במערכת שלך,
19:38
there's a dramatic increase in performance.
387
1178742
2552
יש עליה דרמטית בביצועים.
19:41
How do we help you move these ideas forward?
388
1181294
2565
איך אנחנו עוזרים לך להזיז את הרעיונות האלה קדימה?
19:43
RS: I think it's that problem of ideas whose time has come.
389
1183859
3984
ר"ס: אני חושב שזו הבעיה של רעיונות שהזמן שלהם הגיע.
19:48
And I've never been very evangelical about these things.
390
1188750
3502
ומעולם לא הייתי מאוד אוונגליסטי בנוגע לדברים האלה.
19:52
We put it out there.
391
1192252
1541
אנחנו מוצאים את זה.
19:53
Suddenly, you find people --
392
1193793
1445
פתאום, אתם מוצאים אנשים --
19:55
there's a group in Japan, which scares me very much,
393
1195238
2515
יש קבוצה ביפן, שמאוד מפחידה אותי,
19:57
which is called the Semlerists, and they have 120 companies.
394
1197753
3165
שנקראת הסמלריסטים, ויש להם 120 חברות.
20:00
They've invited me. I've always been scared to go.
395
1200918
4371
הם הזמינו אותי. תמיד פחדתי ללכת.
20:05
And there is a group in Holland that has 600 small, Dutch companies.
396
1205289
5175
ויש קבוצה בהולנד שיש לה 600 חברות הולנדיות קטנות.
20:10
It's something that will flourish on its own.
397
1210464
2677
זה משהו שישגשג בעצמו.
20:13
Part of it will be wrong, and it doesn't matter.
398
1213141
2491
חלק מזה לא יהיה טוב, וזה לא משנה.
20:15
This will find its own place.
399
1215632
2077
זה ימצא מקום משלו.
20:17
And I'm afraid of the other one, which says,
400
1217709
2485
ואני מפחד מהאחר, שאומר,
20:20
this is so good you've got to do this.
401
1220194
1932
זה כל כך טוב שאתם חייבים לעשות את זה.
20:22
Let's set up a system and put lots of money into it
402
1222126
2666
בואו נבנה מערכת ונשים בה הרבה כסף
20:24
and then people will do it no matter what.
403
1224792
2527
ואז אנשים יעשו את זה לא משנה מה.
20:27
CA: So you have asked extraordinary questions your whole life.
404
1227319
3244
כ"א: אז שאלת שאלות יוצאות דופן כל חייך.
20:30
It seems to me that's the fuel that's driven a lot of this.
405
1230563
2833
נראה לי שזה הדלק שמניע הרבה מזה.
20:33
Do you have any other questions for us, for TED, for this group here?
406
1233396
5869
האם יש לכם שאלות אחרות בשבילנו, ל TED, לקבוצה הזו פה?
20:39
RS: I always come back to variations of the question
407
1239265
4589
ר"ס: תמיד חזרתי לוריאציות של השאלה הזה
20:43
that my son asked me when he was three.
408
1243854
3251
שבני שאל אותי כשהיה בן שלוש.
20:47
We were sitting in a jacuzzi, and he said, "Dad, why do we exist?"
409
1247105
3941
ישבנו בג'קוזי, הוא אמר, "אבא, למה אנחנו קיימים?"
20:51
There is no other question.
410
1251056
1564
אין שאלה אחרת.
20:52
Nobody has any other question.
411
1252620
1514
לאף אחד אין שאלה אחרת.
20:54
We have variations of this one question, from three onwards.
412
1254134
3989
יש לנו וריאציות של השאלה הזו, מגיל שלוש קדימה.
20:58
So when you spend time in a company, in a bureaucracy, in an organization
413
1258123
5396
אז כשאתם מבלים זמן בחברה, בבירוקרטיה, בארגון
21:03
and you're saying, boy --
414
1263519
1623
ואתם אומרים, בחיי --
21:05
how many people do you know who on their death beds said,
415
1265142
2717
כמה אנשים אתם מכירים שעל ערש דווי אמרו,
21:07
boy, I wish I had spent more time at the office?
416
1267859
2405
בחיי, הלוואי והייתי מבלה יותר זמן במשרד?
21:10
So there's a whole thing of having the courage now --
417
1270264
5050
אז יש עניין שלם של אומץ עכשיו --
21:15
not in a week, not in two months,
418
1275314
1908
לא עוד שבוע, לא עוד חודשיים,
21:17
not when you find out you have something --
419
1277222
2294
לא כשתגלו שיש לכם משהו --
21:19
to say, no, what am I doing this for?
420
1279516
2872
להגיד, לא, למה אני עושה את זה?
21:22
Stop everything. Let me do something else.
421
1282388
2117
תפסיקו הכל, תנו לי לעשות משהו אחר.
21:24
And it will be okay,
422
1284505
1565
והכל יהיה בסדר,
21:26
it will be much better than what you're doing,
423
1286070
2271
הכל יהיה טוב יותר ממה שאתם עושים.
21:28
if you're stuck in a process.
424
1288341
3108
אם אתם תקועים בתהליך.
21:31
CA: So that strikes me as a profound and quite beautiful way to end
425
1291449
3202
כ"א: אז זה נראה לי דבר עמוק ודי יפיפיה לסיים איתו
21:34
this penultimate day of TED.
426
1294651
1626
את היום הלפני אחרון של TED.
21:36
Ricardo Semler, thank you so much.
427
1296277
1678
ריקארדו סמלר, תודה רבה לך.
21:37
RS: Thank you so much.
428
1297955
1577
ר"ס: תודה רבה לך.
21:39
(Applause)
429
1299532
1652
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7