What the discovery of gravitational waves means | Allan Adams

754,652 views ・ 2016-03-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Anwar Dafa-Alla المدقّق: muhammad Samir
00:12
1.3 billion years ago,
0
12873
3207
منذ 1.3 مليار عاماً
00:16
in a distant, distant galaxy,
1
16104
3070
في مجرة بعيدة جداً
00:19
two black holes locked into a spiral,
2
19198
3354
إثنان من الثقوب السوداء قد حُبسوا في دوامة
00:22
falling inexorably towards each other
3
22576
2079
ساقطين بلا هوادة كل منهم فى اتجاه الآخر
00:25
and collided,
4
25234
1374
و اصطدما
00:26
converting three Suns' worth of stuff
5
26632
2943
محولة بقيمة تعادل ثلاثة شموس
00:29
into pure energy in a tenth of a second.
6
29599
2829
إلى طاقة نقية في عُشر من الثانية
00:33
For that brief moment in time,
7
33769
2032
من أجل هذه اللحظة الوجيزة من الوقت،
00:36
the glow was brighter than all the stars
8
36538
3412
كان الوهج أكثر إشراقاً من كل النجوم
00:39
in all the galaxies
9
39974
1661
في كل المجرات
00:41
in all of the known Universe.
10
41659
2024
في كل الكون المعروف
00:44
It was a very
11
44426
1388
لقد كان انفجار
00:46
big
12
46226
1151
عظيم
00:47
bang.
13
47401
1150
جداً
00:50
But they didn't release their energy in light.
14
50297
2814
و لكنهم لم يظهروا طاقتهم في الضوء
00:53
I mean, you know, they're black holes.
15
53135
2356
أنا أقصد - أنتم تعرفون - أنها ثقوب سوداء
00:57
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself,
16
57229
4841
كل هذه الطاقة قد تم ضخها في شبكة المكان والزمان نفسها،
01:02
making the Universe explode in gravitational waves.
17
62094
3613
مما جعل الكون ينفجر في موجات الجاذبية
01:05
Let me give you a sense of the timescale at work here.
18
65731
3094
اسمحوا لي أن أعطيكم معنى المقياس الزمني في العمل هنا
01:09
1.3 billion years ago,
19
69317
2611
منذ 1.3 مليار عاماً
01:11
Earth had just managed to evolve multicellular life.
20
71952
3115
تمكنت الأرض أن تطور الحياة متعددة الخلايا
01:16
Since then, Earth has made and evolved
21
76250
3652
منذ ذلك الحين، تكونت الأرض و تطورت
01:19
corals, fish, plants, dinosaurs, people and even -- God save us -- the Internet.
22
79926
5391
الشعاب المرجانية والأسماك والديناصورات والنباتات والناس وحتى-الله يحفظنا-الأنترنت
01:26
And about 25 years ago,
23
86063
2515
و منذ حوالي 25 عاماً
01:28
a particularly audacious set of people --
24
88602
2018
بشكل خاص مجموعة من الشجعان
01:30
Rai Weiss at MIT, Kip Thorne and Ronald Drever at Caltech --
25
90644
5379
راي ويس في ماساتشوستس و كيب ثورن و رونالد دريفر في كالتيك
01:36
decided that it would be really neat
26
96047
1794
قرروا أنه سيكون حقاً رائع
01:37
to build a giant laser detector
27
97865
2713
لبناء كاشف ليزر عملاق
01:40
with which to search for the gravitational waves
28
100602
2382
نستخدمه للبحث عن موجات الجاذبية
01:43
from things like colliding black holes.
29
103008
2252
من أشياء مثل اصطدام الثقوب السوداء
01:46
Now, most people thought they were nuts.
30
106308
2106
الآن، معظم الناس اعتقدوا أنهم مجانين
01:49
But enough people realized that they were brilliant nuts
31
109287
3914
لكن عدد كافٍ من الناس أدرك أنهم عباقرة مجانين
01:53
that the US National Science Foundation decided to fund their crazy idea.
32
113225
5039
أن المؤسسة الوطنية الأمريكية للعلوم قررت أن تمول فكرتهم المجنونة
01:58
So after decades of development,
33
118288
3345
لذلك بعد عقود من التطور
02:01
construction and imagination
34
121657
2479
البناء و التخيل
02:04
and a breathtaking amount of hard work,
35
124160
3984
و كمية لإلتقاط النفس من العمل الجاد
02:08
they built their detector, called LIGO:
36
128168
3151
بنوا كاشفهم، يدعى LIGO
02:11
The Laser Interferometer Gravitational-Wave Observatory.
37
131343
3697
الليزر المرصد لتداخل موجات الجاذبية
02:16
For the last several years,
38
136651
1310
على مدى السنوات الأخيرة
02:17
LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy,
39
137985
3599
LIGO شهد توسع كبير في دقته
02:21
a tremendous improvement in its detection ability.
40
141608
2992
تحسينات ضخمة في قدرته على الكشف
02:24
It's now called Advanced LIGO as a result.
41
144624
2346
إنه يدعى الآن LIGO المتطور كنتيجة لذلك
02:28
In early September of 2015,
42
148116
2246
في أوائل سبتمبر عام 2015
02:31
LIGO turned on for a final test run
43
151005
2856
LIGO أدير من أجل الاختبار النهائي
02:33
while they sorted out a few lingering details.
44
153885
2854
في حين قاموا بشرح بعض التفاصيل الثابتة
02:37
And on September 14 of 2015,
45
157978
4278
و في 14 سبتمبر عام 2015
02:42
just days after the detector had gone live,
46
162280
3491
بعد أيام من عمل الكاشف
02:46
the gravitational waves from those colliding black holes
47
166842
3787
موجات الجاذبية من هذه الثقوب السوداء المتصادمة
02:50
passed through the Earth.
48
170653
1475
انتقلت إلى الأرض
02:52
And they passed through you and me.
49
172977
2039
و انتقلت من خلالي و من خلالك
02:55
And they passed through the detector.
50
175590
2021
و انتقلت من خلال الكاشف
02:59
(Audio) Scott Hughes: There's two moments in my life
51
179143
2501
(صوت) سكوت هغز: يوجد لحظتان في حياتى
03:01
more emotionally intense than that.
52
181668
1691
أكثر شدة عاطفياً من ذلك
03:03
One is the birth of my daughter.
53
183383
1539
واحدة هي ميلاد ابنتى
03:04
The other is when I had to say goodbye to my father when he was terminally ill.
54
184946
4087
الأخرى هي عندما كان يجب علي أن أقول الوداع لأبي عندما كان مريض ميؤوس من شفائه
03:10
You know, it was the payoff of my career, basically.
55
190051
3171
أنتم تعلمون، أنها كانت مكافأة مشوارى المهني، في الأساس
03:14
Everything I'd been working on -- it's no longer science fiction! (Laughs)
56
194491
5655
كل الأشياء التي كنت أعمل عليها لم تعد خيال علمي (ضحك)
03:21
Allan Adams: So that's my very good friend and collaborator, Scott Hughes,
57
201416
4170
الآن أدامز: هذا صديقي الجيد و المتعاون سكوت هغز
03:25
a theoretical physicist at MIT,
58
205610
2191
عالم الفيزياء النظرية فى MIT
03:27
who has been studying gravitational waves from black holes
59
207825
2785
الذي كان يدرس موجات الجاذبية من الثقوب السوداء
03:30
and the signals that they could impart on observatories like LIGO,
60
210634
3529
و الإشارات التي تستطيع نقل المراصد مثل LIGO
03:34
for the past 23 years.
61
214187
2015
على مدى السنوات ال 23 الماضية.
03:36
So let me take a moment to tell you what I mean by a gravitational wave.
62
216892
3756
لذلك دعونى أتوقف لحظة لأقول لكم ما أعنيه بموجة الجاذبية
03:41
A gravitational wave is a ripple
63
221489
3068
موجة الجاذبية هي موجة
03:44
in the shape of space and time.
64
224581
2429
في شكل المكان و الزمان
03:47
As the wave passes by,
65
227468
2011
بمجرد مرور الموجة
03:49
it stretches space and everything in it
66
229503
2379
تمد المكان و كل شيء فيها
03:51
in one direction,
67
231906
1159
في اتجاه واحد
03:53
and compresses it in the other.
68
233089
1991
و تضغظها في الإتجاه الأخر
03:55
This has led to countless instructors of general relativity
69
235893
3049
وقد أدى ذلك إلى عدد لا يحصى من المدربين في النسبية العامة
03:58
doing a really silly dance to demonstrate in their classes on general relativity.
70
238966
3932
يقومون برقص سخيف جداً لوصف النسبية العامة في فصولهم
04:02
"It stretches and expands, it stretches and expands."
71
242922
2757
" انها تتمدد و تتسع، انها تتمدد و تتسع"
04:08
So the trouble with gravitational waves
72
248080
2176
لذلك المشكلة بموجات الجاذبية
04:10
is that they're very weak; they're preposterously weak.
73
250280
2618
أنها ضعيفة جداً، إنها ضعيفة بطريقة غير معقولة
04:13
For example, the waves that hit us on September 14 --
74
253302
3398
فمثلاً، الموجات التي صدمتنا في 14 سبتمبر
04:16
and yes, every single one of you stretched and compressed
75
256724
4694
و نعم، كل واحد منكم تمدد و انضعط
04:21
under the action of that wave --
76
261442
1570
تحت تأثير هذه الموجة
04:23
when the waves hit, they stretched the average person
77
263734
2905
عندما تصدم الموجات، يمدوا الشخص العادي
04:26
by one part in 10 to the 21.
78
266663
3111
إلى جزء واحد من 10 إلى 21
04:29
That's a decimal place, 20 zeroes,
79
269798
2872
هذا هو المكان العشري ، 20 صفر
04:32
and a one.
80
272694
1166
و واحد
04:35
That's why everyone thought the LIGO people were nuts.
81
275519
3465
لهذا السبب كل شخص اعتقد أن LIGO كانوا مجانين
04:39
Even with a laser detector five kilometers long -- and that's already crazy --
82
279523
5882
حتى بكاشف ليزر 5 كيلومتر طولاً -- و هذا بالفعل جنون--
04:45
they would have to measure the length of those detectors
83
285429
2878
كان يجب عليهم أن يقيسوا طول هذه الكواشف
04:49
to less than one thousandth of the radius of the nucleus
84
289078
3981
إلى أقل من 1 جزء من الألف من نصف قطر النواة
04:53
of an atom.
85
293083
1158
من الذرة
04:54
And that's preposterous.
86
294265
1840
و هذا غير معقول
04:56
So towards the end of his classic text on gravity,
87
296480
3144
لذلك في اتجاه نهاية النص الكلاسيكي عن الجاذبية
05:00
LIGO co-founder Kip Thorne
88
300497
2773
كيب ثورن المؤسس المشارك ب LIGO
05:04
described the hunt for gravitational waves as follows:
89
304508
2987
وصف البحث عن موجات الجاذبية على النحو التالي
05:07
He said, "The technical difficulties to be surmounted
90
307519
3151
قال" الصعوبات التقنية التي يجب التغلب عليها
05:10
in constructing such detectors
91
310694
2313
في بناء هذه الكاشفات
05:13
are enormous.
92
313031
1265
ضخمة
05:15
But physicists are ingenious,
93
315574
2072
و لكن الفيزيائين مبتكرين
05:18
and with the support of a broad lay public,
94
318408
3000
و مع الدعم من جمهور العامة
05:21
all obstacles will surely be overcome."
95
321972
2975
كل العقبات سوف يتم التغلب عليها بالتأكيد
05:26
Thorne published that in 1973,
96
326138
3520
نشر ثورن ذلك في 1973
05:29
42 years before he succeeded.
97
329682
3324
42 عاماً قبل أن ينجح
05:35
Now, coming back to LIGO,
98
335149
1259
الآن، نعود إلى LIGO
05:36
Scott likes to say that LIGO acts like an ear
99
336432
3214
سكوت يحب أن يقول أن LIGO تتصرف كأذن
05:39
more than it does like an eye.
100
339670
1578
أكثر مما تفعل كعين
05:41
I want to explain what that means.
101
341629
2210
أريد أن أشرح ماذا يعني ذلك
05:43
Visible light has a wavelength, a size,
102
343863
2322
الضوء المرئى لديه طول موجي - حجم -
05:46
that's much smaller than the things around you,
103
346209
2573
الذي يكون أصغر بكثير من الأشياء التي حولك.
05:48
the features on people's faces,
104
348806
1499
الملامح على وجوه الناس
05:50
the size of your cell phone.
105
350329
2753
حجم هاتفك المحمول
05:53
And that's really useful,
106
353582
1207
و هذا مفيد جداً
05:54
because it lets you make an image or a map of the things around you,
107
354813
3207
لأنه يجعلك تصنع صورة أو خريطة للأشياء التي حولك.
عن طريق النظر إلى الضوء الذى يأتي من الأماكن المختلفة
05:58
by looking at the light coming from different spots
108
358044
2388
06:00
in the scene about you.
109
360456
1151
في المشهد الذي حولك.
06:01
Sound is different.
110
361631
1943
الصوت مختلف
06:04
Audible sound has a wavelength that can be up to 50 feet long.
111
364111
3450
الصوت المسموع له طول موجي يمكنه أن يصل إلى 50 قدم في الطول
06:07
And that makes it really difficult --
112
367585
1777
و هذا يجعله حقاً صعب
06:09
in fact, in practical purposes, impossible -- to make an image
113
369386
3040
في الحقيقة - في الأغراض العملية- مستحيل عمل صورة
06:12
of something you really care about.
114
372450
1818
شئ أنت حقاً تهتم به
06:14
Your child's face.
115
374292
1340
صورة طفلك
06:16
Instead, we use sound to listen for features like pitch
116
376777
4130
بدلاً من ذلك، نستخدم الصوت لنسمع خصائص كالاهتزازة
06:20
and tone and rhythm and volume
117
380931
3118
و النغمة و الإيقاع و الصوت.
06:24
to infer a story behind the sounds.
118
384073
3373
لتخمين قصة خلف الأصوات.
06:28
That's Alice talking.
119
388065
1854
هذا أليس يتحدث
06:29
That's Bob interrupting.
120
389943
1533
هذا بوب يقاطع
06:31
Silly Bob.
121
391500
1250
بوب السخيف
06:33
So, the same is true of gravitational waves.
122
393809
3045
لذلك نفس الشيء هو حقيقة موجات الجاذبية
06:37
We can't use them to make simple images of things out in the Universe.
123
397688
5064
لا نستطيع أن نستخدمهم لنصنع صور بسيطة لأشياء في الكون
06:42
But by listening to changes
124
402776
1676
و لكن بالإستماع إلى التغيرات
06:44
in the amplitude and frequency of those waves,
125
404476
3443
في السعة و التردد لهذه الموجات
06:47
we can hear the story that those waves are telling.
126
407943
3059
نستطيع أن نسمع القصة أن هذه الموجات تخبرنا.
06:52
And at least for LIGO,
127
412224
1541
و على الأقل، بالنسبة ل LIGO ،
06:53
the frequencies that it can hear are in the audio band.
128
413789
4198
الترددات التي من الممكن سمعها موجودة في النطاق الصوتي
06:58
So if we convert the wave patterns into pressure waves and air, into sound,
129
418011
4552
لذلك إذا حولنا أنماط الموجة إلى موجات ضغط و هواء إلى صوت
07:03
we can literally hear the Universe speaking to us.
130
423121
2778
نستطيع حرفياً أن نسمع الكون يتحدث إلينا
07:07
For example, listening to gravity, just in this way,
131
427089
4131
على سبيل المثال، الإستماع إلى الجاذبية -فقط بهذه الطريقة-
07:11
can tell us a lot about the collision of two black holes,
132
431244
2690
تسطيع أن تخبرنا الكثير عن تصادم الثقبين الأسودين
07:13
something my colleague Scott has spent an awful lot of time thinking about.
133
433958
3794
شيء قضى فيه زميلى سكوت قدراً هائلاً من الوقت يفكر فيه.
07:17
(Audio) SH: If the two black holes are non-spinning,
134
437776
2471
(صوت) سكوت : لو كانا الثقبان الأسودان غير دائرين حول أنفسهم
07:20
you get a very simple chirp: whoop!
135
440271
1745
تحصل على تغريد بسيط جداً. هووب !
07:22
If the two bodies are spinning very rapidly, I have that same chirp,
136
442469
3653
لو الجسمان يدوران بسرعة جداً، سوف أحصل على نفس التغريد
07:26
but with a modulation on top of it,
137
446146
1722
و لكن بتعديل في أعلاها
07:27
so it kind of goes: whir, whir, whir!
138
447892
2365
لذلك إنها نوعاً ما تعمل: وير، وير، وير!
07:30
It's sort of the vocabulary of spin imprinted on this waveform.
139
450281
4551
إنها بشكل ما مصطلحات الدوران مطبوعة على شكل الموجة
07:35
AA: So on September 14, 2015,
140
455213
3287
أدامز : لذلك في 14 سبتمبر 2015
07:38
a date that's definitely going to live in my memory,
141
458524
2926
تاريخ بلا شك سوف يعيش في ذاكرتي
07:41
LIGO heard this:
142
461474
2245
سمعت LIGO ذلك
07:43
[Whirring sound]
143
463743
1530
( صوت موجات)
07:46
So if you know how to listen, that is the sound of --
144
466416
4880
لذلك إذا كنت تعرف كيف تسمع، هذا صوت --
07:51
(Audio) SH: ... two black holes, each of about 30 solar masses,
145
471320
3214
( صوت) سكوت : ... ثقبان أسودان -كل منهم في حوالى كتلة 30 شمساً-
07:54
that were whirling around at a rate
146
474558
1692
كانا يدوران بمعدل
07:56
comparable to what goes on in your blender.
147
476274
2541
مشابه إلى ما يحدث في خلاطك.
07:59
AA: It's worth pausing here to think about what that means.
148
479331
2802
أدامز : إنه يستحق أن نتوقف هنا لنفكر ماذا يعني هذا
08:02
Two black holes, the densest thing in the Universe,
149
482157
3285
ثقبان أسودان - الأكثر كثافة في الكون-
08:05
one with a mass of 29 Suns
150
485466
2180
واحد بكتلة 29 شمساً.
08:07
and one with a mass of 36 Suns,
151
487670
2787
و الأخر بكتله 36 شمساً.
08:10
whirling around each other 100 times per second
152
490481
2673
يدوران حول بعضهم البعض 100 مرة في الثانية الواحدة
08:13
before they collide.
153
493178
1158
قبل التصادم.
08:14
Just imagine the power of that.
154
494360
1713
فقط فكر في قوة ذلك.
08:16
It's fantastic.
155
496819
1238
إنه رائع
08:19
And we know it because we heard it.
156
499167
2755
و نحن نعرف هذا لأننا سمعنا ذلك
08:23
That's the lasting importance of LIGO.
157
503827
2380
هذه هي الأهمية الدائمة ل LIGO
08:27
It's an entirely new way to observe the Universe
158
507049
3709
إنها طريقة جديدة تماماً لرصد الكون
08:30
that we've never had before.
159
510782
1857
التي لم نملكها من قبل.
08:32
It's a way that lets us hear the Universe
160
512663
3064
إنها الطريقة التي تجعلنا نسمع الكون
08:35
and hear the invisible.
161
515751
1610
و نسمع الغير مرئي
08:39
And there's a lot out there that we can't see --
162
519496
2298
و يوجد الكثير حول ذلك لا نستطيع أن نراه --
08:42
in practice or even in principle.
163
522556
1628
في الممارسة أو حتى في المبدأ
08:44
So supernova, for example:
164
524208
2009
لذلك ال supernova على سبيل المثال:
08:46
I would love to know why very massive stars explode in supernovae.
165
526241
4444
أحب أن أعرف لماذا تنفجر النجوم الهائلة في ال supernovae.
08:50
They're very useful;
166
530709
1151
إنها مفيدة جداً،
08:51
we've learned a lot about the Universe from them.
167
531884
2344
لقد عرفنا الكثير عن الكون منهم.
08:54
The problem is, all the interesting physics happens in the core,
168
534252
3007
المشكلة هي كل الفيزياء المثيرة تحدث في النواة
08:57
and the core is hidden behind thousands of kilometers
169
537283
2505
و النواه مختبأة حول آلاف الكيلومترات.
08:59
of iron and carbon and silicon.
170
539812
2075
من الحديد و الكربون و السيلكون
09:01
We'll never see through it, it's opaque to light.
171
541911
2305
لن نستطيع أن نرى من خلالها ، أنها معتمة للضوء
09:04
Gravitational waves go through iron as if it were glass --
172
544240
3916
موجات الجاذبية تذهب خلال الحديد كما لو كانت زجاج
09:08
totally transparent.
173
548180
1455
شفافة تماماً
09:10
The Big Bang: I would love to be able to explore
174
550512
2397
الإنفجار العظيم: أحب أن أكون قادراً أن أستكشف
09:12
the first few moments of the Universe,
175
552933
2839
اللحظات القليلة الأولى من الكون
09:15
but we'll never see them,
176
555796
1648
و لكننا لن نراها
09:17
because the Big Bang itself is obscured by its own afterglow.
177
557468
4306
لأن الإنفجار العظيم نفسه يُحجب بواسطة الشفق
09:22
With gravitational waves,
178
562703
1619
عن طريق موجات الجاذبية
09:24
we should be able to see all the way back to the beginning.
179
564917
2913
ينبغي أن نكون قادرين على رؤية كل الطريق منذ البداية
09:28
Perhaps most importantly,
180
568425
1794
ربما الأكثر أهمية،
09:30
I'm positive that there are things out there
181
570243
2438
أنا متفائل أنه يوجد أشياء هناك
09:33
that we've never seen
182
573300
1591
لم نستطيع أن نراها
09:34
that we may never be able to see
183
574915
1753
و أنه من الممكن ألا نراها
09:36
and that we haven't even imagined --
184
576692
1841
و لم نتخيلها أبداً
09:39
things that we'll only discover by listening.
185
579969
2389
أشياء سوف نكتشفها فقط بالإستماع
09:43
And in fact, even in that very first event,
186
583255
2660
و في الحقيقة، حتى في أول الحدث
09:45
LIGO found things that we didn't expect.
187
585939
3046
LIGO وجدت أشياء لم نتوقعها
09:49
Here's my colleague and one of the key members of the LIGO collaboration,
188
589564
3491
هذا زميلي وواحد من الأعضاء الرئيسين في LIGO
09:53
Matt Evans, my colleague at MIT, addressing exactly that:
189
593079
3638
مات إيفانز زميلي فى MIT متناولاً بالضبط ذلك:
09:56
(Audio) Matt Evans: The kinds of stars which produce the black holes
190
596741
3210
(صوت) مات إيفانز: أنواع النجوم التي تنتج الثقوب السوداء
09:59
that we observed here
191
599975
1262
التي رصدناها
10:01
are the dinosaurs of the Universe.
192
601261
1778
هم ديناصورات الكون
10:03
They're these massive things that are old, from prehistoric times,
193
603063
3675
إنهم تلك الأشياء الهائلة التي تكون قديمة من أوقات ما قبل التاريخ
10:06
and the black holes are kind of like the dinosaur bones
194
606762
2646
و الثقوب السوداء هي نوع مثل عظام الديناصورات
10:09
with which we do this archeology.
195
609432
1618
و التي بها نقوم بعلم الأثار
10:11
So it lets us really get a whole nother angle
196
611074
2548
لذلك هي تسمح لنا حقاً بالحصول على زاوية مختلفة تماماً
10:13
on what's out there in the Universe
197
613646
1881
على ما هناك في الكون
10:15
and how the stars came to be, and in the end, of course,
198
615551
2763
و كيف تكونت النجوم و في النهاية بالتأكيد
10:18
how we came to be out of this whole mess.
199
618338
2699
كيف أصبحنا خارج كل هذه الفوضى.
10:22
AA: Our challenge now
200
622304
1652
أدامز: تحدينا الأن
10:23
is to be as audacious as possible.
201
623980
3094
أن نكون شجعان بالقدر الممكن.
10:27
Thanks to LIGO, we know how to build exquisite detectors
202
627840
2902
و الفضل يرجع إلى LIGO نحن نعرف كيف أن نبني كواشف رائعة
10:30
that can listen to the Universe,
203
630766
1569
التي تسطيع أن تسمع الكون.
10:32
to the rustle and the chirp of the cosmos.
204
632359
3071
إلى حفيف و تغريد الكون.
10:35
Our job is to dream up and build new observatories --
205
635890
3188
وظيفتنا هي أن نحلم بأفضل و نبنى رواصد
10:39
a whole new generation of observatories --
206
639102
2031
جيل جديد جداً من الرواصد
10:41
on the ground, in space.
207
641157
1999
على الأرض، في الفضاء.
10:43
I mean, what could be more glorious than listening to the Big Bang itself?
208
643559
4826
أنا أعني، ماذا يكون أعظم من الإستماع إلى الإنفجار العظيم نفسه؟
10:48
Our job now is to dream big.
209
648973
1738
وظيفتنا هي أن نحلم بعظمة.
10:51
Dream with us.
210
651552
1231
إحلم معنا
10:52
Thank you.
211
652807
1159
شكراً لكم
10:53
(Applause)
212
653990
3523
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7