What the discovery of gravitational waves means | Allan Adams

757,377 views ・ 2016-03-10

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wei Chang 審譯者: 瑞文Eleven 林Lim
00:12
1.3 billion years ago,
0
12873
3207
十三億年前,
00:16
in a distant, distant galaxy,
1
16104
3070
在一個極為遙遠的星系中,
00:19
two black holes locked into a spiral,
2
19198
3354
有兩個黑洞陷入漩渦,
00:22
falling inexorably towards each other
3
22576
2079
無法抗拒地往對方靠近,
00:25
and collided,
4
25234
1374
最終相撞。
00:26
converting three Suns' worth of stuff
5
26632
2943
在僅僅十分之一秒之內,
00:29
into pure energy in a tenth of a second.
6
29599
2829
將接近三個太陽的物質 轉換成了純粹的能量。
00:33
For that brief moment in time,
7
33769
2032
在那短暫的時間裡,
00:36
the glow was brighter than all the stars
8
36538
3412
發出的光芒比我們所知的宇宙中
00:39
in all the galaxies
9
39974
1661
所有星系中的任何星球
00:41
in all of the known Universe.
10
41659
2024
都要明亮。
00:44
It was a very
11
44426
1388
那是一場大
00:46
big
12
46226
1151
00:47
bang.
13
47401
1150
炸。
00:50
But they didn't release their energy in light.
14
50297
2814
但它們並未將能量以光的形式釋放。
00:53
I mean, you know, they're black holes.
15
53135
2356
我是說,你知道的, 它們是黑洞嘛。
00:57
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself,
16
57229
4841
所有能量被壓縮進時空之中,
01:02
making the Universe explode in gravitational waves.
17
62094
3613
並以重力波的形式爆炸, 擴及整個宇宙。
01:05
Let me give you a sense of the timescale at work here.
18
65731
3094
讓我帶你們了解這個過程的時間軸。
01:09
1.3 billion years ago,
19
69317
2611
十三億年前,
01:11
Earth had just managed to evolve multicellular life.
20
71952
3115
地球上才剛要形成多細胞生命。
01:16
Since then, Earth has made and evolved
21
76250
3652
從那時起,地球上已誕生並孕育
01:19
corals, fish, plants, dinosaurs, people and even -- God save us -- the Internet.
22
79926
5391
珊瑚、魚類、植物、恐龍、人類, 以及....感謝老天...網路。
01:26
And about 25 years ago,
23
86063
2515
大約 25 年前,
01:28
a particularly audacious set of people --
24
88602
2018
一群膽子特別大的人:
01:30
Rai Weiss at MIT, Kip Thorne and Ronald Drever at Caltech --
25
90644
5379
麻省理工學院的Rai Weiss 、 加州理工學院的 Kip Thorne 和 Ronald Drever
01:36
decided that it would be really neat
26
96047
1794
認為建造一台巨大的 雷射探測儀,
01:37
to build a giant laser detector
27
97865
2713
並用來搜尋來自黑洞碰撞合併 之類事件的重力波,
01:40
with which to search for the gravitational waves
28
100602
2382
會是件非常美妙的事情。
01:43
from things like colliding black holes.
29
103008
2252
01:46
Now, most people thought they were nuts.
30
106308
2106
大多數人覺得他們瘋了。
01:49
But enough people realized that they were brilliant nuts
31
109287
3914
但已有足夠的人了解 他們是很傑出的瘋子,
01:53
that the US National Science Foundation decided to fund their crazy idea.
32
113225
5039
因此美國國家科學基金會 決定資助這個瘋狂的點子。
01:58
So after decades of development,
33
118288
3345
所以經過了幾十年的發展、
02:01
construction and imagination
34
121657
2479
建造、想像,
02:04
and a breathtaking amount of hard work,
35
124160
3984
和數量驚人的艱苦工作後,
02:08
they built their detector, called LIGO:
36
128168
3151
他們打造出自己的探測儀, 取名為「LIGO」:
02:11
The Laser Interferometer Gravitational-Wave Observatory.
37
131343
3697
雷射干涉儀重力波觀測天文台。
02:16
For the last several years,
38
136651
1310
在過去幾年間,
02:17
LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy,
39
137985
3599
LIGO 的精準度經過大幅改善,
02:21
a tremendous improvement in its detection ability.
40
141608
2992
在其偵測能力上有了卓越的進步。
02:24
It's now called Advanced LIGO as a result.
41
144624
2346
因此,它現在被稱為「進階版 LIGO」。
02:28
In early September of 2015,
42
148116
2246
在 2015 年 9 月上旬,
02:31
LIGO turned on for a final test run
43
151005
2856
LIGO 啟動進入最終測試階段,
02:33
while they sorted out a few lingering details.
44
153885
2854
人們找出了一些仍待解決的細節。
02:37
And on September 14 of 2015,
45
157978
4278
然後在 2015 年 9 月 14 號,
02:42
just days after the detector had gone live,
46
162280
3491
就在探測儀啟動幾天後,
02:46
the gravitational waves from those colliding black holes
47
166842
3787
來自那些碰撞的黑洞的重力波
02:50
passed through the Earth.
48
170653
1475
經過了地球。
02:52
And they passed through you and me.
49
172977
2039
它們穿過你和我。
02:55
And they passed through the detector.
50
175590
2021
它們穿過了探測儀。
02:59
(Audio) Scott Hughes: There's two moments in my life
51
179143
2501
(語音) Scott Hughes: 在我生命中,只有兩個時刻
比那時更讓我情緒激動。
03:01
more emotionally intense than that.
52
181668
1691
一是我女兒出生。
03:03
One is the birth of my daughter.
53
183383
1539
03:04
The other is when I had to say goodbye to my father when he was terminally ill.
54
184946
4087
另一個則是必須和我 重症末期的父親道別。
03:10
You know, it was the payoff of my career, basically.
55
190051
3171
你懂的,這基本上 是我職涯顛峰時刻,
03:14
Everything I'd been working on -- it's no longer science fiction! (Laughs)
56
194491
5655
我所努力耕耘的一切-- 終於不再是科幻小說了!(笑聲)
03:21
Allan Adams: So that's my very good friend and collaborator, Scott Hughes,
57
201416
4170
Allan Adams:這是我的 好友兼夥伴,Scott Hughes,
03:25
a theoretical physicist at MIT,
58
205610
2191
麻省理工學院的理論物理學家,
03:27
who has been studying gravitational waves from black holes
59
207825
2785
他研究來自黑洞的重力波,
03:30
and the signals that they could impart on observatories like LIGO,
60
210634
3529
以及他們從 LIGO 等 觀測器材上得知的信號,
03:34
for the past 23 years.
61
214187
2015
長達 23 年。
03:36
So let me take a moment to tell you what I mean by a gravitational wave.
62
216892
3756
讓我花一些時間解釋 何謂「重力波」。
03:41
A gravitational wave is a ripple
63
221489
3068
重力波是一種處於 時間與空間中的波。
03:44
in the shape of space and time.
64
224581
2429
03:47
As the wave passes by,
65
227468
2011
當重力波經過,
03:49
it stretches space and everything in it
66
229503
2379
它會從一個方向伸展空間, 和空間中的所有事物。
03:51
in one direction,
67
231906
1159
03:53
and compresses it in the other.
68
233089
1991
並在另一側壓縮空間。
03:55
This has led to countless instructors of general relativity
69
235893
3049
這使得無數講述重力波的講師
03:58
doing a really silly dance to demonstrate in their classes on general relativity.
70
238966
3932
在課堂上瘋狂亂舞, 只為模擬重力波。
04:02
"It stretches and expands, it stretches and expands."
71
242922
2757
「它伸展然後膨脹、 它伸展然後膨脹。」
04:08
So the trouble with gravitational waves
72
248080
2176
關於重力波的問題是,
04:10
is that they're very weak; they're preposterously weak.
73
250280
2618
它們非常的微弱; 它們極不合理的微弱。
04:13
For example, the waves that hit us on September 14 --
74
253302
3398
以 9 月 14 號襲擊我們的 重力波為例。
04:16
and yes, every single one of you stretched and compressed
75
256724
4694
還有當然,你們每個人 都在那個波的影響下
04:21
under the action of that wave --
76
261442
1570
伸展並壓縮。
04:23
when the waves hit, they stretched the average person
77
263734
2905
當那陣波襲來, 它們平均將每個人
04:26
by one part in 10 to the 21.
78
266663
3111
伸長了 10 的 21 次方分之一倍。
04:29
That's a decimal place, 20 zeroes,
79
269798
2872
也就是小數點後接上 20 個零後
04:32
and a one.
80
272694
1166
再接上1。
04:35
That's why everyone thought the LIGO people were nuts.
81
275519
3465
這就是為什麼大家都覺得 開發 LIGO 的人是瘋子。
04:39
Even with a laser detector five kilometers long -- and that's already crazy --
82
279523
5882
即使雷射探測儀有五公里長 ,這已經很瘋狂了。
04:45
they would have to measure the length of those detectors
83
285429
2878
他們還得用比原子核半徑的千分之一
04:49
to less than one thousandth of the radius of the nucleus
84
289078
3981
更小的單位來測量 這些探測儀的長度。
04:53
of an atom.
85
293083
1158
04:54
And that's preposterous.
86
294265
1840
這太荒謬了!
04:56
So towards the end of his classic text on gravity,
87
296480
3144
因此,在 LIGO 協同開發者 Kip Thorne
05:00
LIGO co-founder Kip Thorne
88
300497
2773
撰寫的重力波經典論文結尾,
05:04
described the hunt for gravitational waves as follows:
89
304508
2987
他如此形容捕獲重力波的行動,
05:07
He said, "The technical difficulties to be surmounted
90
307519
3151
他說:「要建造出這樣的探測儀,
05:10
in constructing such detectors
91
310694
2313
必須克服的困難,
05:13
are enormous.
92
313031
1265
無以計數。
05:15
But physicists are ingenious,
93
315574
2072
但物理學家具有高度創造力,
05:18
and with the support of a broad lay public,
94
318408
3000
以及有了來自廣大民眾的支持,
05:21
all obstacles will surely be overcome."
95
321972
2975
一切障礙都能被克服。」
05:26
Thorne published that in 1973,
96
326138
3520
Thorne 在 1973 年發表此文章,
05:29
42 years before he succeeded.
97
329682
3324
距離他成功還有 42 年。
05:35
Now, coming back to LIGO,
98
335149
1259
現在,回到 LIGO 上,
05:36
Scott likes to say that LIGO acts like an ear
99
336432
3214
Scott 喜歡說 LIGO 的角色 比較像耳朵,
05:39
more than it does like an eye.
100
339670
1578
而非眼睛。
05:41
I want to explain what that means.
101
341629
2210
我解釋一下這是什麼意思。
05:43
Visible light has a wavelength, a size,
102
343863
2322
可見光的波長、尺寸
05:46
that's much smaller than the things around you,
103
346209
2573
遠遠小於你身邊的東西,
05:48
the features on people's faces,
104
348806
1499
小於人們臉上的器官、
05:50
the size of your cell phone.
105
350329
2753
你的手機大小。
05:53
And that's really useful,
106
353582
1207
這對我們來說很方便,
05:54
because it lets you make an image or a map of the things around you,
107
354813
3207
因為藉由觀察來自 你所處環境中不同位置的光線,
05:58
by looking at the light coming from different spots
108
358044
2388
你可以建立週圍物品的景象或地圖。
06:00
in the scene about you.
109
360456
1151
06:01
Sound is different.
110
361631
1943
聲音就不同了。
06:04
Audible sound has a wavelength that can be up to 50 feet long.
111
364111
3450
可聽見的聲音波長 最長可達 50 呎(15.24m)。
06:07
And that makes it really difficult --
112
367585
1777
這使得要為你所關注的物品 建立影像變得很困難。
06:09
in fact, in practical purposes, impossible -- to make an image
113
369386
3040
06:12
of something you really care about.
114
372450
1818
事實上,實務運用是不可能的。
06:14
Your child's face.
115
374292
1340
例如你孩子的臉。
06:16
Instead, we use sound to listen for features like pitch
116
376777
4130
取而代之的是, 我們運用聲音來聆聽
06:20
and tone and rhythm and volume
117
380931
3118
音高、聲調、節奏和音量等特性,
06:24
to infer a story behind the sounds.
118
384073
3373
以推論這些聲音背後的故事。
06:28
That's Alice talking.
119
388065
1854
那是 Alice 在說話。
06:29
That's Bob interrupting.
120
389943
1533
那是 Bob 在插嘴。
06:31
Silly Bob.
121
391500
1250
笨蛋 Bob。
06:33
So, the same is true of gravitational waves.
122
393809
3045
重力波也是一樣的。
06:37
We can't use them to make simple images of things out in the Universe.
123
397688
5064
我們無法運用它們來建立 宇宙中事物的簡單影像,
06:42
But by listening to changes
124
402776
1676
但藉由聆聽這些波中
06:44
in the amplitude and frequency of those waves,
125
404476
3443
幅度和頻率的變化,
06:47
we can hear the story that those waves are telling.
126
407943
3059
我們可以聽出 這些波訴說的故事。
06:52
And at least for LIGO,
127
412224
1541
至少對 LIGO 來說,
06:53
the frequencies that it can hear are in the audio band.
128
413789
4198
它能聽見的頻率位於音頻帶內。
06:58
So if we convert the wave patterns into pressure waves and air, into sound,
129
418011
4552
因此如果我們將波的圖形轉換成 壓力波和氣壓、
轉換成聲音, 我們就能聽見宇宙正在對我們說話。
07:03
we can literally hear the Universe speaking to us.
130
423121
2778
07:07
For example, listening to gravity, just in this way,
131
427089
4131
例如,用這種方法「聆聽」重力波,
07:11
can tell us a lot about the collision of two black holes,
132
431244
2690
它可以告訴我們 關於兩個黑洞相互碰撞的事,
07:13
something my colleague Scott has spent an awful lot of time thinking about.
133
433958
3794
這是我同事 Scott 花了 非常多時間在思考的事情。
07:17
(Audio) SH: If the two black holes are non-spinning,
134
437776
2471
(錄音)SH: 如果兩個黑洞並未旋轉,
你會得到一聲簡單的音調:呼!
07:20
you get a very simple chirp: whoop!
135
440271
1745
07:22
If the two bodies are spinning very rapidly, I have that same chirp,
136
442469
3653
如果兩個物體非常快速的旋轉, 我得到一樣的聲音,
07:26
but with a modulation on top of it,
137
446146
1722
但會有所不同,
07:27
so it kind of goes: whir, whir, whir!
138
447892
2365
所以聽起來會像是:呼咿呼咿呼咿!
07:30
It's sort of the vocabulary of spin imprinted on this waveform.
139
450281
4551
這有點像是這類旋轉 在波形圖上留下的字彙。
07:35
AA: So on September 14, 2015,
140
455213
3287
AA: 在 2015 年 9 月 14 日,
07:38
a date that's definitely going to live in my memory,
141
458524
2926
這個日期肯定會 深深烙印在我回憶中,
07:41
LIGO heard this:
142
461474
2245
LIGO 聽到這個聲音:
07:43
[Whirring sound]
143
463743
1530
(呼咿聲)
07:46
So if you know how to listen, that is the sound of --
144
466416
4880
如果你知道怎麼聆聽, 這個聲音是
07:51
(Audio) SH: ... two black holes, each of about 30 solar masses,
145
471320
3214
(錄音)SH:……兩個黑洞, 兩者皆約 30倍太陽質量大小,
07:54
that were whirling around at a rate
146
474558
1692
以與你家攪拌機差不多的速度
07:56
comparable to what goes on in your blender.
147
476274
2541
旋轉著。
07:59
AA: It's worth pausing here to think about what that means.
148
479331
2802
AA:這值得我們暫停一下, 思考這意味著什麼。
08:02
Two black holes, the densest thing in the Universe,
149
482157
3285
兩個黑洞,宇宙中密度最高的事物,
08:05
one with a mass of 29 Suns
150
485466
2180
一個是29倍的太陽質量、
08:07
and one with a mass of 36 Suns,
151
487670
2787
另一個則是36倍太陽質量,
08:10
whirling around each other 100 times per second
152
490481
2673
在它們碰撞前,
以每秒 100 圈的速度 繞著彼此旋轉。
08:13
before they collide.
153
493178
1158
08:14
Just imagine the power of that.
154
494360
1713
想想看這其中的能量。
08:16
It's fantastic.
155
496819
1238
太奇妙了。
08:19
And we know it because we heard it.
156
499167
2755
我們會知道這件事, 則是因為我們聽見了。
08:23
That's the lasting importance of LIGO.
157
503827
2380
這是 LIGO 長存的重要性。
08:27
It's an entirely new way to observe the Universe
158
507049
3709
這是觀測宇宙的全新方法,
08:30
that we've never had before.
159
510782
1857
前所未見。
08:32
It's a way that lets us hear the Universe
160
512663
3064
這方法讓我們能聆聽宇宙,
08:35
and hear the invisible.
161
515751
1610
及那些無形的東西。
08:39
And there's a lot out there that we can't see --
162
519496
2298
外頭有許多我們看不見的東西。
08:42
in practice or even in principle.
163
522556
1628
無論是實務,甚至原理。
08:44
So supernova, for example:
164
524208
2009
以超新星為例:
08:46
I would love to know why very massive stars explode in supernovae.
165
526241
4444
我想要知道為什麼巨大的星球 會爆炸形成超新星。
08:50
They're very useful;
166
530709
1151
超新星很有用,
08:51
we've learned a lot about the Universe from them.
167
531884
2344
我們觀察它們, 學到許多有關宇宙的事。
08:54
The problem is, all the interesting physics happens in the core,
168
534252
3007
問題是,所有有趣的物理現象 都發生在核心中,
08:57
and the core is hidden behind thousands of kilometers
169
537283
2505
而核心藏身在數千公尺厚
08:59
of iron and carbon and silicon.
170
539812
2075
的鐵、碳和矽之內。
09:01
We'll never see through it, it's opaque to light.
171
541911
2305
我們永遠無法看見裡面, 因為它是不透光的。
09:04
Gravitational waves go through iron as if it were glass --
172
544240
3916
重力波則穿透了鐵, 彷彿它是玻璃般
09:08
totally transparent.
173
548180
1455
完全透明。
09:10
The Big Bang: I would love to be able to explore
174
550512
2397
大霹靂。我希望能夠探索
09:12
the first few moments of the Universe,
175
552933
2839
宇宙形成的起初幾秒,
09:15
but we'll never see them,
176
555796
1648
但我們永遠無法看見,
09:17
because the Big Bang itself is obscured by its own afterglow.
177
557468
4306
因為大霹靂被己身的餘暉所遮蔽了。
09:22
With gravitational waves,
178
562703
1619
藉由重力波,
09:24
we should be able to see all the way back to the beginning.
179
564917
2913
我們應該能一路追溯回源頭。
09:28
Perhaps most importantly,
180
568425
1794
也許最重要的是,
09:30
I'm positive that there are things out there
181
570243
2438
我確定在地球外頭
09:33
that we've never seen
182
573300
1591
有我們從未見過、
09:34
that we may never be able to see
183
574915
1753
我們也許永遠無法見到,
09:36
and that we haven't even imagined --
184
576692
1841
以及我們從未能想像的事物。
09:39
things that we'll only discover by listening.
185
579969
2389
那些事物,我們只能靠聆聽去發現。
09:43
And in fact, even in that very first event,
186
583255
2660
事實上,即使在非常早期,
09:45
LIGO found things that we didn't expect.
187
585939
3046
LIGO 曾發現 出乎我們意料之外的東西。
09:49
Here's my colleague and one of the key members of the LIGO collaboration,
188
589564
3491
這是我同事,和 LIGO 合作團隊中的一位關鍵人物:
09:53
Matt Evans, my colleague at MIT, addressing exactly that:
189
593079
3638
Matt Evans,我在 麻省理工學院的同事,他說:
09:56
(Audio) Matt Evans: The kinds of stars which produce the black holes
190
596741
3210
(錄音)Matt Evans: 我們觀察到的
09:59
that we observed here
191
599975
1262
那種能產生黑洞的星球,
10:01
are the dinosaurs of the Universe.
192
601261
1778
是宇宙中的恐龍。
10:03
They're these massive things that are old, from prehistoric times,
193
603063
3675
它們是那些古老、來自 史前時代的巨大東西,
10:06
and the black holes are kind of like the dinosaur bones
194
606762
2646
而黑洞就像是恐龍化石,
10:09
with which we do this archeology.
195
609432
1618
我們所做的則是考古學。
10:11
So it lets us really get a whole nother angle
196
611074
2548
這讓我們得到另一個全新視角
10:13
on what's out there in the Universe
197
613646
1881
來了解宇宙中存在什麼東西,
10:15
and how the stars came to be, and in the end, of course,
198
615551
2763
以及星球如何轉變,還有當然,
10:18
how we came to be out of this whole mess.
199
618338
2699
我們自己在這團混沌中的出路。
10:22
AA: Our challenge now
200
622304
1652
AA: 我們目前的挑戰是
10:23
is to be as audacious as possible.
201
623980
3094
要盡可能地大膽、創新。
10:27
Thanks to LIGO, we know how to build exquisite detectors
202
627840
2902
感謝 LIGO,我們懂得如何 建造精細的探測儀
10:30
that can listen to the Universe,
203
630766
1569
以聆聽宇宙,
10:32
to the rustle and the chirp of the cosmos.
204
632359
3071
聆聽時空中的沙沙聲和啾啾聲。
10:35
Our job is to dream up and build new observatories --
205
635890
3188
我們工作是要擁有夢想, 並在地表上、在太空中
10:39
a whole new generation of observatories --
206
639102
2031
打造新的天文臺,
10:41
on the ground, in space.
207
641157
1999
一整個新世代的天文臺。
10:43
I mean, what could be more glorious than listening to the Big Bang itself?
208
643559
4826
我是指,還有什麼事會比聆聽 大霹靂本身更偉大呢?
10:48
Our job now is to dream big.
209
648973
1738
我們當下的任務就是要盡情作夢。
10:51
Dream with us.
210
651552
1231
跟我們一起作夢吧。
10:52
Thank you.
211
652807
1159
謝謝各位。
10:53
(Applause)
212
653990
3523
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog