What the discovery of gravitational waves means | Allan Adams

754,652 views ・ 2016-03-10

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wei Chang 審譯者: 瑞文Eleven 林Lim
00:12
1.3 billion years ago,
0
12873
3207
十三億年前,
00:16
in a distant, distant galaxy,
1
16104
3070
在一個極為遙遠的星系中,
00:19
two black holes locked into a spiral,
2
19198
3354
有兩個黑洞陷入漩渦,
00:22
falling inexorably towards each other
3
22576
2079
無法抗拒地往對方靠近,
00:25
and collided,
4
25234
1374
最終相撞。
00:26
converting three Suns' worth of stuff
5
26632
2943
在僅僅十分之一秒之內,
00:29
into pure energy in a tenth of a second.
6
29599
2829
將接近三個太陽的物質 轉換成了純粹的能量。
00:33
For that brief moment in time,
7
33769
2032
在那短暫的時間裡,
00:36
the glow was brighter than all the stars
8
36538
3412
發出的光芒比我們所知的宇宙中
00:39
in all the galaxies
9
39974
1661
所有星系中的任何星球
00:41
in all of the known Universe.
10
41659
2024
都要明亮。
00:44
It was a very
11
44426
1388
那是一場大
00:46
big
12
46226
1151
00:47
bang.
13
47401
1150
炸。
00:50
But they didn't release their energy in light.
14
50297
2814
但它們並未將能量以光的形式釋放。
00:53
I mean, you know, they're black holes.
15
53135
2356
我是說,你知道的, 它們是黑洞嘛。
00:57
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself,
16
57229
4841
所有能量被壓縮進時空之中,
01:02
making the Universe explode in gravitational waves.
17
62094
3613
並以重力波的形式爆炸, 擴及整個宇宙。
01:05
Let me give you a sense of the timescale at work here.
18
65731
3094
讓我帶你們了解這個過程的時間軸。
01:09
1.3 billion years ago,
19
69317
2611
十三億年前,
01:11
Earth had just managed to evolve multicellular life.
20
71952
3115
地球上才剛要形成多細胞生命。
01:16
Since then, Earth has made and evolved
21
76250
3652
從那時起,地球上已誕生並孕育
01:19
corals, fish, plants, dinosaurs, people and even -- God save us -- the Internet.
22
79926
5391
珊瑚、魚類、植物、恐龍、人類, 以及....感謝老天...網路。
01:26
And about 25 years ago,
23
86063
2515
大約 25 年前,
01:28
a particularly audacious set of people --
24
88602
2018
一群膽子特別大的人:
01:30
Rai Weiss at MIT, Kip Thorne and Ronald Drever at Caltech --
25
90644
5379
麻省理工學院的Rai Weiss 、 加州理工學院的 Kip Thorne 和 Ronald Drever
01:36
decided that it would be really neat
26
96047
1794
認為建造一台巨大的 雷射探測儀,
01:37
to build a giant laser detector
27
97865
2713
並用來搜尋來自黑洞碰撞合併 之類事件的重力波,
01:40
with which to search for the gravitational waves
28
100602
2382
會是件非常美妙的事情。
01:43
from things like colliding black holes.
29
103008
2252
01:46
Now, most people thought they were nuts.
30
106308
2106
大多數人覺得他們瘋了。
01:49
But enough people realized that they were brilliant nuts
31
109287
3914
但已有足夠的人了解 他們是很傑出的瘋子,
01:53
that the US National Science Foundation decided to fund their crazy idea.
32
113225
5039
因此美國國家科學基金會 決定資助這個瘋狂的點子。
01:58
So after decades of development,
33
118288
3345
所以經過了幾十年的發展、
02:01
construction and imagination
34
121657
2479
建造、想像,
02:04
and a breathtaking amount of hard work,
35
124160
3984
和數量驚人的艱苦工作後,
02:08
they built their detector, called LIGO:
36
128168
3151
他們打造出自己的探測儀, 取名為「LIGO」:
02:11
The Laser Interferometer Gravitational-Wave Observatory.
37
131343
3697
雷射干涉儀重力波觀測天文台。
02:16
For the last several years,
38
136651
1310
在過去幾年間,
02:17
LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy,
39
137985
3599
LIGO 的精準度經過大幅改善,
02:21
a tremendous improvement in its detection ability.
40
141608
2992
在其偵測能力上有了卓越的進步。
02:24
It's now called Advanced LIGO as a result.
41
144624
2346
因此,它現在被稱為「進階版 LIGO」。
02:28
In early September of 2015,
42
148116
2246
在 2015 年 9 月上旬,
02:31
LIGO turned on for a final test run
43
151005
2856
LIGO 啟動進入最終測試階段,
02:33
while they sorted out a few lingering details.
44
153885
2854
人們找出了一些仍待解決的細節。
02:37
And on September 14 of 2015,
45
157978
4278
然後在 2015 年 9 月 14 號,
02:42
just days after the detector had gone live,
46
162280
3491
就在探測儀啟動幾天後,
02:46
the gravitational waves from those colliding black holes
47
166842
3787
來自那些碰撞的黑洞的重力波
02:50
passed through the Earth.
48
170653
1475
經過了地球。
02:52
And they passed through you and me.
49
172977
2039
它們穿過你和我。
02:55
And they passed through the detector.
50
175590
2021
它們穿過了探測儀。
02:59
(Audio) Scott Hughes: There's two moments in my life
51
179143
2501
(語音) Scott Hughes: 在我生命中,只有兩個時刻
比那時更讓我情緒激動。
03:01
more emotionally intense than that.
52
181668
1691
一是我女兒出生。
03:03
One is the birth of my daughter.
53
183383
1539
03:04
The other is when I had to say goodbye to my father when he was terminally ill.
54
184946
4087
另一個則是必須和我 重症末期的父親道別。
03:10
You know, it was the payoff of my career, basically.
55
190051
3171
你懂的,這基本上 是我職涯顛峰時刻,
03:14
Everything I'd been working on -- it's no longer science fiction! (Laughs)
56
194491
5655
我所努力耕耘的一切-- 終於不再是科幻小說了!(笑聲)
03:21
Allan Adams: So that's my very good friend and collaborator, Scott Hughes,
57
201416
4170
Allan Adams:這是我的 好友兼夥伴,Scott Hughes,
03:25
a theoretical physicist at MIT,
58
205610
2191
麻省理工學院的理論物理學家,
03:27
who has been studying gravitational waves from black holes
59
207825
2785
他研究來自黑洞的重力波,
03:30
and the signals that they could impart on observatories like LIGO,
60
210634
3529
以及他們從 LIGO 等 觀測器材上得知的信號,
03:34
for the past 23 years.
61
214187
2015
長達 23 年。
03:36
So let me take a moment to tell you what I mean by a gravitational wave.
62
216892
3756
讓我花一些時間解釋 何謂「重力波」。
03:41
A gravitational wave is a ripple
63
221489
3068
重力波是一種處於 時間與空間中的波。
03:44
in the shape of space and time.
64
224581
2429
03:47
As the wave passes by,
65
227468
2011
當重力波經過,
03:49
it stretches space and everything in it
66
229503
2379
它會從一個方向伸展空間, 和空間中的所有事物。
03:51
in one direction,
67
231906
1159
03:53
and compresses it in the other.
68
233089
1991
並在另一側壓縮空間。
03:55
This has led to countless instructors of general relativity
69
235893
3049
這使得無數講述重力波的講師
03:58
doing a really silly dance to demonstrate in their classes on general relativity.
70
238966
3932
在課堂上瘋狂亂舞, 只為模擬重力波。
04:02
"It stretches and expands, it stretches and expands."
71
242922
2757
「它伸展然後膨脹、 它伸展然後膨脹。」
04:08
So the trouble with gravitational waves
72
248080
2176
關於重力波的問題是,
04:10
is that they're very weak; they're preposterously weak.
73
250280
2618
它們非常的微弱; 它們極不合理的微弱。
04:13
For example, the waves that hit us on September 14 --
74
253302
3398
以 9 月 14 號襲擊我們的 重力波為例。
04:16
and yes, every single one of you stretched and compressed
75
256724
4694
還有當然,你們每個人 都在那個波的影響下
04:21
under the action of that wave --
76
261442
1570
伸展並壓縮。
04:23
when the waves hit, they stretched the average person
77
263734
2905
當那陣波襲來, 它們平均將每個人
04:26
by one part in 10 to the 21.
78
266663
3111
伸長了 10 的 21 次方分之一倍。
04:29
That's a decimal place, 20 zeroes,
79
269798
2872
也就是小數點後接上 20 個零後
04:32
and a one.
80
272694
1166
再接上1。
04:35
That's why everyone thought the LIGO people were nuts.
81
275519
3465
這就是為什麼大家都覺得 開發 LIGO 的人是瘋子。
04:39
Even with a laser detector five kilometers long -- and that's already crazy --
82
279523
5882
即使雷射探測儀有五公里長 ,這已經很瘋狂了。
04:45
they would have to measure the length of those detectors
83
285429
2878
他們還得用比原子核半徑的千分之一
04:49
to less than one thousandth of the radius of the nucleus
84
289078
3981
更小的單位來測量 這些探測儀的長度。
04:53
of an atom.
85
293083
1158
04:54
And that's preposterous.
86
294265
1840
這太荒謬了!
04:56
So towards the end of his classic text on gravity,
87
296480
3144
因此,在 LIGO 協同開發者 Kip Thorne
05:00
LIGO co-founder Kip Thorne
88
300497
2773
撰寫的重力波經典論文結尾,
05:04
described the hunt for gravitational waves as follows:
89
304508
2987
他如此形容捕獲重力波的行動,
05:07
He said, "The technical difficulties to be surmounted
90
307519
3151
他說:「要建造出這樣的探測儀,
05:10
in constructing such detectors
91
310694
2313
必須克服的困難,
05:13
are enormous.
92
313031
1265
無以計數。
05:15
But physicists are ingenious,
93
315574
2072
但物理學家具有高度創造力,
05:18
and with the support of a broad lay public,
94
318408
3000
以及有了來自廣大民眾的支持,
05:21
all obstacles will surely be overcome."
95
321972
2975
一切障礙都能被克服。」
05:26
Thorne published that in 1973,
96
326138
3520
Thorne 在 1973 年發表此文章,
05:29
42 years before he succeeded.
97
329682
3324
距離他成功還有 42 年。
05:35
Now, coming back to LIGO,
98
335149
1259
現在,回到 LIGO 上,
05:36
Scott likes to say that LIGO acts like an ear
99
336432
3214
Scott 喜歡說 LIGO 的角色 比較像耳朵,
05:39
more than it does like an eye.
100
339670
1578
而非眼睛。
05:41
I want to explain what that means.
101
341629
2210
我解釋一下這是什麼意思。
05:43
Visible light has a wavelength, a size,
102
343863
2322
可見光的波長、尺寸
05:46
that's much smaller than the things around you,
103
346209
2573
遠遠小於你身邊的東西,
05:48
the features on people's faces,
104
348806
1499
小於人們臉上的器官、
05:50
the size of your cell phone.
105
350329
2753
你的手機大小。
05:53
And that's really useful,
106
353582
1207
這對我們來說很方便,
05:54
because it lets you make an image or a map of the things around you,
107
354813
3207
因為藉由觀察來自 你所處環境中不同位置的光線,
05:58
by looking at the light coming from different spots
108
358044
2388
你可以建立週圍物品的景象或地圖。
06:00
in the scene about you.
109
360456
1151
06:01
Sound is different.
110
361631
1943
聲音就不同了。
06:04
Audible sound has a wavelength that can be up to 50 feet long.
111
364111
3450
可聽見的聲音波長 最長可達 50 呎(15.24m)。
06:07
And that makes it really difficult --
112
367585
1777
這使得要為你所關注的物品 建立影像變得很困難。
06:09
in fact, in practical purposes, impossible -- to make an image
113
369386
3040
06:12
of something you really care about.
114
372450
1818
事實上,實務運用是不可能的。
06:14
Your child's face.
115
374292
1340
例如你孩子的臉。
06:16
Instead, we use sound to listen for features like pitch
116
376777
4130
取而代之的是, 我們運用聲音來聆聽
06:20
and tone and rhythm and volume
117
380931
3118
音高、聲調、節奏和音量等特性,
06:24
to infer a story behind the sounds.
118
384073
3373
以推論這些聲音背後的故事。
06:28
That's Alice talking.
119
388065
1854
那是 Alice 在說話。
06:29
That's Bob interrupting.
120
389943
1533
那是 Bob 在插嘴。
06:31
Silly Bob.
121
391500
1250
笨蛋 Bob。
06:33
So, the same is true of gravitational waves.
122
393809
3045
重力波也是一樣的。
06:37
We can't use them to make simple images of things out in the Universe.
123
397688
5064
我們無法運用它們來建立 宇宙中事物的簡單影像,
06:42
But by listening to changes
124
402776
1676
但藉由聆聽這些波中
06:44
in the amplitude and frequency of those waves,
125
404476
3443
幅度和頻率的變化,
06:47
we can hear the story that those waves are telling.
126
407943
3059
我們可以聽出 這些波訴說的故事。
06:52
And at least for LIGO,
127
412224
1541
至少對 LIGO 來說,
06:53
the frequencies that it can hear are in the audio band.
128
413789
4198
它能聽見的頻率位於音頻帶內。
06:58
So if we convert the wave patterns into pressure waves and air, into sound,
129
418011
4552
因此如果我們將波的圖形轉換成 壓力波和氣壓、
轉換成聲音, 我們就能聽見宇宙正在對我們說話。
07:03
we can literally hear the Universe speaking to us.
130
423121
2778
07:07
For example, listening to gravity, just in this way,
131
427089
4131
例如,用這種方法「聆聽」重力波,
07:11
can tell us a lot about the collision of two black holes,
132
431244
2690
它可以告訴我們 關於兩個黑洞相互碰撞的事,
07:13
something my colleague Scott has spent an awful lot of time thinking about.
133
433958
3794
這是我同事 Scott 花了 非常多時間在思考的事情。
07:17
(Audio) SH: If the two black holes are non-spinning,
134
437776
2471
(錄音)SH: 如果兩個黑洞並未旋轉,
你會得到一聲簡單的音調:呼!
07:20
you get a very simple chirp: whoop!
135
440271
1745
07:22
If the two bodies are spinning very rapidly, I have that same chirp,
136
442469
3653
如果兩個物體非常快速的旋轉, 我得到一樣的聲音,
07:26
but with a modulation on top of it,
137
446146
1722
但會有所不同,
07:27
so it kind of goes: whir, whir, whir!
138
447892
2365
所以聽起來會像是:呼咿呼咿呼咿!
07:30
It's sort of the vocabulary of spin imprinted on this waveform.
139
450281
4551
這有點像是這類旋轉 在波形圖上留下的字彙。
07:35
AA: So on September 14, 2015,
140
455213
3287
AA: 在 2015 年 9 月 14 日,
07:38
a date that's definitely going to live in my memory,
141
458524
2926
這個日期肯定會 深深烙印在我回憶中,
07:41
LIGO heard this:
142
461474
2245
LIGO 聽到這個聲音:
07:43
[Whirring sound]
143
463743
1530
(呼咿聲)
07:46
So if you know how to listen, that is the sound of --
144
466416
4880
如果你知道怎麼聆聽, 這個聲音是
07:51
(Audio) SH: ... two black holes, each of about 30 solar masses,
145
471320
3214
(錄音)SH:……兩個黑洞, 兩者皆約 30倍太陽質量大小,
07:54
that were whirling around at a rate
146
474558
1692
以與你家攪拌機差不多的速度
07:56
comparable to what goes on in your blender.
147
476274
2541
旋轉著。
07:59
AA: It's worth pausing here to think about what that means.
148
479331
2802
AA:這值得我們暫停一下, 思考這意味著什麼。
08:02
Two black holes, the densest thing in the Universe,
149
482157
3285
兩個黑洞,宇宙中密度最高的事物,
08:05
one with a mass of 29 Suns
150
485466
2180
一個是29倍的太陽質量、
08:07
and one with a mass of 36 Suns,
151
487670
2787
另一個則是36倍太陽質量,
08:10
whirling around each other 100 times per second
152
490481
2673
在它們碰撞前,
以每秒 100 圈的速度 繞著彼此旋轉。
08:13
before they collide.
153
493178
1158
08:14
Just imagine the power of that.
154
494360
1713
想想看這其中的能量。
08:16
It's fantastic.
155
496819
1238
太奇妙了。
08:19
And we know it because we heard it.
156
499167
2755
我們會知道這件事, 則是因為我們聽見了。
08:23
That's the lasting importance of LIGO.
157
503827
2380
這是 LIGO 長存的重要性。
08:27
It's an entirely new way to observe the Universe
158
507049
3709
這是觀測宇宙的全新方法,
08:30
that we've never had before.
159
510782
1857
前所未見。
08:32
It's a way that lets us hear the Universe
160
512663
3064
這方法讓我們能聆聽宇宙,
08:35
and hear the invisible.
161
515751
1610
及那些無形的東西。
08:39
And there's a lot out there that we can't see --
162
519496
2298
外頭有許多我們看不見的東西。
08:42
in practice or even in principle.
163
522556
1628
無論是實務,甚至原理。
08:44
So supernova, for example:
164
524208
2009
以超新星為例:
08:46
I would love to know why very massive stars explode in supernovae.
165
526241
4444
我想要知道為什麼巨大的星球 會爆炸形成超新星。
08:50
They're very useful;
166
530709
1151
超新星很有用,
08:51
we've learned a lot about the Universe from them.
167
531884
2344
我們觀察它們, 學到許多有關宇宙的事。
08:54
The problem is, all the interesting physics happens in the core,
168
534252
3007
問題是,所有有趣的物理現象 都發生在核心中,
08:57
and the core is hidden behind thousands of kilometers
169
537283
2505
而核心藏身在數千公尺厚
08:59
of iron and carbon and silicon.
170
539812
2075
的鐵、碳和矽之內。
09:01
We'll never see through it, it's opaque to light.
171
541911
2305
我們永遠無法看見裡面, 因為它是不透光的。
09:04
Gravitational waves go through iron as if it were glass --
172
544240
3916
重力波則穿透了鐵, 彷彿它是玻璃般
09:08
totally transparent.
173
548180
1455
完全透明。
09:10
The Big Bang: I would love to be able to explore
174
550512
2397
大霹靂。我希望能夠探索
09:12
the first few moments of the Universe,
175
552933
2839
宇宙形成的起初幾秒,
09:15
but we'll never see them,
176
555796
1648
但我們永遠無法看見,
09:17
because the Big Bang itself is obscured by its own afterglow.
177
557468
4306
因為大霹靂被己身的餘暉所遮蔽了。
09:22
With gravitational waves,
178
562703
1619
藉由重力波,
09:24
we should be able to see all the way back to the beginning.
179
564917
2913
我們應該能一路追溯回源頭。
09:28
Perhaps most importantly,
180
568425
1794
也許最重要的是,
09:30
I'm positive that there are things out there
181
570243
2438
我確定在地球外頭
09:33
that we've never seen
182
573300
1591
有我們從未見過、
09:34
that we may never be able to see
183
574915
1753
我們也許永遠無法見到,
09:36
and that we haven't even imagined --
184
576692
1841
以及我們從未能想像的事物。
09:39
things that we'll only discover by listening.
185
579969
2389
那些事物,我們只能靠聆聽去發現。
09:43
And in fact, even in that very first event,
186
583255
2660
事實上,即使在非常早期,
09:45
LIGO found things that we didn't expect.
187
585939
3046
LIGO 曾發現 出乎我們意料之外的東西。
09:49
Here's my colleague and one of the key members of the LIGO collaboration,
188
589564
3491
這是我同事,和 LIGO 合作團隊中的一位關鍵人物:
09:53
Matt Evans, my colleague at MIT, addressing exactly that:
189
593079
3638
Matt Evans,我在 麻省理工學院的同事,他說:
09:56
(Audio) Matt Evans: The kinds of stars which produce the black holes
190
596741
3210
(錄音)Matt Evans: 我們觀察到的
09:59
that we observed here
191
599975
1262
那種能產生黑洞的星球,
10:01
are the dinosaurs of the Universe.
192
601261
1778
是宇宙中的恐龍。
10:03
They're these massive things that are old, from prehistoric times,
193
603063
3675
它們是那些古老、來自 史前時代的巨大東西,
10:06
and the black holes are kind of like the dinosaur bones
194
606762
2646
而黑洞就像是恐龍化石,
10:09
with which we do this archeology.
195
609432
1618
我們所做的則是考古學。
10:11
So it lets us really get a whole nother angle
196
611074
2548
這讓我們得到另一個全新視角
10:13
on what's out there in the Universe
197
613646
1881
來了解宇宙中存在什麼東西,
10:15
and how the stars came to be, and in the end, of course,
198
615551
2763
以及星球如何轉變,還有當然,
10:18
how we came to be out of this whole mess.
199
618338
2699
我們自己在這團混沌中的出路。
10:22
AA: Our challenge now
200
622304
1652
AA: 我們目前的挑戰是
10:23
is to be as audacious as possible.
201
623980
3094
要盡可能地大膽、創新。
10:27
Thanks to LIGO, we know how to build exquisite detectors
202
627840
2902
感謝 LIGO,我們懂得如何 建造精細的探測儀
10:30
that can listen to the Universe,
203
630766
1569
以聆聽宇宙,
10:32
to the rustle and the chirp of the cosmos.
204
632359
3071
聆聽時空中的沙沙聲和啾啾聲。
10:35
Our job is to dream up and build new observatories --
205
635890
3188
我們工作是要擁有夢想, 並在地表上、在太空中
10:39
a whole new generation of observatories --
206
639102
2031
打造新的天文臺,
10:41
on the ground, in space.
207
641157
1999
一整個新世代的天文臺。
10:43
I mean, what could be more glorious than listening to the Big Bang itself?
208
643559
4826
我是指,還有什麼事會比聆聽 大霹靂本身更偉大呢?
10:48
Our job now is to dream big.
209
648973
1738
我們當下的任務就是要盡情作夢。
10:51
Dream with us.
210
651552
1231
跟我們一起作夢吧。
10:52
Thank you.
211
652807
1159
謝謝各位。
10:53
(Applause)
212
653990
3523
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7